| I will spare your life if you perform a simple errand for me. | Я сохраню тебе жизнь, если ты выполнишь для меня простое поручение. |
| Fine, but the next errand is yours. | Прекрасно, но следующее поручение будет твоим. |
| This is an errand I have to do for myself. | Это поручение мне нужно исполнить самой. |
| I... I had another "errand" to run. | И мне... нужно было выполнить ещё одно поручение. |
| Jane just said he was running an errand. | Джейн сказал, что выполняет какое-то поручение. |
| The errand that I mentioned involves picking up a friend across the border. | Поручение, которое я упоминал, включает перевозку друзей через границу. |
| I have an errand to run after school. | У меня есть поручение после школы. |
| So, I have a very special errand for you. | Поэтому я дам тебе особое поручение. |
| I have a little errand for you and I think you will find it very, very interesting. | У меня есть небольшое поручение для вас, и я думаю, вам будет очень интересно. |
| I have an errand for you. | У меня есть для тебя поручение. |
| I have to run an urgent errand for Gaius. | Мне нужно выполнить срочное поручение Гаюса. |
| Me? No, you must not leave me with such an errand, Miss Crawford. | Ќет, ы не должны давать мне такое поручение, ћисс рофорд. |
| No, I ran an errand nearby. | Нет, у меня поручение поблизости. |
| I've just got an errand to run. | Я только что получил срочное поручение. |
| I had an errand to run and it took longer than expected. | У меня было поручение и это заняло больше времени, чем ожидалось. |
| This little errand is right in your wheelhouse. | Это маленькое поручение как раз по твоей части. |
| Anyhoo, I have a little errand for one of your girls. | У меня есть поручение к одной из твоих девочек. |
| After you run an errand for me. | После того, как выполните мое поручение. |
| I have an emergency errand to run. | У меня срочное поручение, мне надо бежать. |
| He said this was all the Devil's errand. | Он сказал, что это все Дьявольское поручение. |
| Cleveland, I sent the kids on a six-minute errand. | Кливленда, я дала детям поручение на 6 минут. |
| I got to run this errand for the rest of the day, so... | Я должен выполнить это поручение до конца дня, так что... |
| No, I had an errand to run this side of town. | Нет, у меня было поручение в этой части города. |
| But first, I need someone to run an errand for me. | Но сначала мне нужен кто-нибудь, кто бы выполнил моё поручение. |
| The Good Lord has me on an errand. | По божьему промыслу у меня поручение. |