Английский - русский
Перевод слова Errand
Вариант перевода Задание

Примеры в контексте "Errand - Задание"

Все варианты переводов "Errand":
Примеры: Errand - Задание
No, I - just let me run this errand and then I can come home. Нет, я... просто дай мне закончить это задание, и потом я смогу вернуться домой.
Sir, you are the last errand. Сэр, вы и есть это последнее задание.
I have a special errand for you, Farrah. У меня для тебя задание, Фарра.
I have to go to an errand with the teacher. Мне нужно съездить на задание с учителем.
Todd thinks I'm running an errand right now, which technically I am. Тодд уверен, что я сейчас выполняю его задание, чем, в целом я и занимаюсь...
If I get back too quick, they'll just send me out on another errand. Если слишком быстро вернусь, меня отправят на очередное задание.
Not a job, really, more of an interesting errand. Не совсем даже работа, скорее - интересное задание.
Meanwhile, Gob had taken George Michael on a mysterious errand. Тем временем, Джоб взял Джорджа Майкла на таинственное задание.
It was a crucial errand fraught with danger. Это было решающее задание, связанное с опасностью.
I have an errand to run. У меня задание - бежать.
I have an errand to run. У меня есть задание.
Running another errand for your boyfriend? Новое задание от твоего дружка?
I have to go on an important mission, I mean, errand. Я должна бежать на важное задание... в смысле, по делам.
Darhk could be wondering why I haven't run his errand for him. Дарк может задаться вопросом, почему я ещё не выполнил задание.
Jane, we got an errand to run. Джейн, нам нужно ехать на задание.
I got homework, and I got to run an errand. Я получил домашнее задание, и надо помочь Натану.
You and I have an errand to run, and we don't have a lot of time. Нам с тобой надо выполнить маленькое задание, и у нас мало времени.
Now the way TaskRabbit works is, people outsource the tasks that they want doing, name the price they're willing to pay, and then vetted Rabbits bid to run the errand. TaskRabbit работает так: люди публикуют поручения, которые надо выполнить, называют цену, которую они готовы заплатить, и проверенные Кролики торгуются за право выполнить задание.
Swan eluded his cameraman to go on a clandestine errand, an errand so important, he missed a band meeting. Свон ускользнул от своего оператора на секретное задание, на задание, такое важное, что он пропустил сбор группы.
Then Lowe... truthfully, what kind of errand do you think I'd send him on if not a doctor's errand? Верно. Какого рода задание ты думаешь, я поручил ему, если не врачебное?