Английский - русский
Перевод слова Errand

Перевод errand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поручение (примеров 81)
I have to run an urgent errand for Gaius. Мне нужно выполнить срочное поручение Гаюса.
He said this was all the Devil's errand. Он сказал, что это все Дьявольское поручение.
I told her I had a very tedious errand to run for my cousin. я сказала ей, что у мен€ очень скучное поручение бежать за моим кузеном.
I - Errand number one.: deliver Marge's perfume. Я - Поручение номер один: передать Мардж духи.
No problem, but you know the errand you gave me to take care of - obviously I can't get to it right now, but not a problem. Да не за что, но то твое поручение... я не смогу этим заняться, но не волнуйся, я поручил это своим лучшим людям.
Больше примеров...
Задание (примеров 20)
If I get back too quick, they'll just send me out on another errand. Если слишком быстро вернусь, меня отправят на очередное задание.
I have an errand to run. У меня задание - бежать.
Running another errand for your boyfriend? Новое задание от твоего дружка?
Darhk could be wondering why I haven't run his errand for him. Дарк может задаться вопросом, почему я ещё не выполнил задание.
Swan eluded his cameraman to go on a clandestine errand, an errand so important, he missed a band meeting. Свон ускользнул от своего оператора на секретное задание, на задание, такое важное, что он пропустил сбор группы.
Больше примеров...
На побегушках (примеров 19)
When the Rack was just happy being our errand boys. Когда А.К.В. были у нас на побегушках.
I am not your errand girl. Я тебе не девочка на побегушках.
Couple of... police errand boys or whatever you are. полицейских на побегушках или как вас там.
You ran an errand. Ты был на побегушках.
(Victor) he turned us into errand boys and bagmen. Он превратил нас в мальчиков на побегушках.
Больше примеров...
По делам (примеров 26)
I have to go on an important mission, I mean, errand. Я должна бежать на важное задание... в смысле, по делам.
An errand took me from town last night. Я вечером отлучался из города по делам.
I need to run an errand for the benefit at the firemen's station. Надо съездить по делам бенефиса пожарной станции.
I got to run an errand up in Glencoe. Собираюсь ехать в Гленко по делам.
Would you be willing to run an errand with me? Ты не сгоняешь со мной по делам?
Больше примеров...