I have an errand to run after school. | У меня есть поручение после школы. |
I send you on a simple errand... to find out who our new visitor is... and you have to stop for a little chat with your sister. | Я дал тебе простое поручение: разузнать о нашем новом госте. А ты не удержался и решил поболтать с сестрой. |
Like I said, running an errand for my brother. | Как я уже сказал, выполняем поручение моего брата. |
I've just got an errand to run. | У меня важное поручение. |
I've got an errand I have to run. | Мне надо выполнить одно поручение. |
I have a special errand for you, Farrah. | У меня для тебя задание, Фарра. |
I have to go to an errand with the teacher. | Мне нужно съездить на задание с учителем. |
If I get back too quick, they'll just send me out on another errand. | Если слишком быстро вернусь, меня отправят на очередное задание. |
Meanwhile, Gob had taken George Michael on a mysterious errand. | Тем временем, Джоб взял Джорджа Майкла на таинственное задание. |
You and I have an errand to run, and we don't have a lot of time. | Нам с тобой надо выполнить маленькое задание, и у нас мало времени. |
When the Rack was just happy being our errand boys. | Когда А.К.В. были у нас на побегушках. |
We need your help running an errand. | Нам нужна твоя помощь при работе на побегушках. |
We're not your errand boys. | Мы тебе не мальчики на побегушках. |
Now we're his errand girls? | Теперь мы у него на побегушках? |
(Victor) he turned us into errand boys and bagmen. | Он превратил нас в мальчиков на побегушках. |
I've got to run an errand. | Я должен бежать по делам. |
I had to run an errand. | Пришлось сбегать по делам. |
Looks like the guy was out on an errand with the second foal when we searched the place. | Похоже, парень выехал по делам со вторым жеребенком, когда мы прибыли на место. |
Grandma sent me out on an errand. | Бабушка меня отправила по делам. |
I got to run an errand up in Glencoe. | Собираюсь ехать в Гленко по делам. |