Английский - русский
Перевод слова Errand

Перевод errand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поручение (примеров 81)
But first, I need someone to run an errand for me. Но сначала мне нужен кто-нибудь, кто бы выполнил моё поручение.
Finney, will you run an errand? Финни, выполните поручение?
Gentlemen, I have a little errand I need you to run, a loose end that needs tying up, not unlike... Джентльмены, у меня есть небольшое поручение для вас, надо подтянуть хвосты, а не как...
They said they had to run an errand. Они сказали, им нужно выполнить поручение.
Just a little errand for Abby, Neil. Что это? Пустяковое поручение для Эбби, Нил.
Больше примеров...
Задание (примеров 20)
No, I - just let me run this errand and then I can come home. Нет, я... просто дай мне закончить это задание, и потом я смогу вернуться домой.
I have to go to an errand with the teacher. Мне нужно съездить на задание с учителем.
I got homework, and I got to run an errand. Я получил домашнее задание, и надо помочь Натану.
Now the way TaskRabbit works is, people outsource the tasks that they want doing, name the price they're willing to pay, and then vetted Rabbits bid to run the errand. TaskRabbit работает так: люди публикуют поручения, которые надо выполнить, называют цену, которую они готовы заплатить, и проверенные Кролики торгуются за право выполнить задание.
Then Lowe... truthfully, what kind of errand do you think I'd send him on if not a doctor's errand? Верно. Какого рода задание ты думаешь, я поручил ему, если не врачебное?
Больше примеров...
На побегушках (примеров 19)
She must be running an errand. Она, должно быть, на побегушках.
I am not your errand girl. Я тебе не девочка на побегушках.
I cannot believe we've been demoted to errand boys. Не могу поверить, нас сделали мальчиками на побегушках.
At night, you treat me like a colleague, and here, I seem to be your errand girl. Ночью, ты обращаешься со мной, как с коллегой, а здесь, я, кажется, твоя девушка на побегушках.
I am not CID's errand girl. Я не девочка на побегушках.
Больше примеров...
По делам (примеров 26)
Sarge... mind if I run an errand real quick? Сержант... не возражаешь если я быстро сгоняю по делам?
Have to go run a quick errand. Надо отлучиться по делам.
I had to run an errand. Пришлось сбегать по делам.
Indeed, later I must go out on an errand. И кстати, позже я уйду по делам.
I need to run an errand for the benefit at the firemen's station. Надо съездить по делам бенефиса пожарной станции.
Больше примеров...