Английский - русский
Перевод слова Errand

Перевод errand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поручение (примеров 81)
Jane just said he was running an errand. Джейн сказал, что выполняет какое-то поручение.
Anyhoo, I have a little errand for one of your girls. У меня есть поручение к одной из твоих девочек.
That's your "small errand"? Это было твоё "маленькое поручение"?
This is his errand? И это его поручение?
Well, I have to run an errand for my sister first. Я должна бежать, чтобы выполнить поручение своей сестры.
Больше примеров...
Задание (примеров 20)
No, I - just let me run this errand and then I can come home. Нет, я... просто дай мне закончить это задание, и потом я смогу вернуться домой.
Meanwhile, Gob had taken George Michael on a mysterious errand. Тем временем, Джоб взял Джорджа Майкла на таинственное задание.
It was a crucial errand fraught with danger. Это было решающее задание, связанное с опасностью.
I have to go on an important mission, I mean, errand. Я должна бежать на важное задание... в смысле, по делам.
Then Lowe... truthfully, what kind of errand do you think I'd send him on if not a doctor's errand? Верно. Какого рода задание ты думаешь, я поручил ему, если не врачебное?
Больше примеров...
На побегушках (примеров 19)
I cannot believe we've been demoted to errand boys. Не могу поверить, нас сделали мальчиками на побегушках.
At night, you treat me like a colleague, and here, I seem to be your errand girl. Ночью, ты обращаешься со мной, как с коллегой, а здесь, я, кажется, твоя девушка на побегушках.
Dwarfs aren't errand boys. Гномы тебе не мальчики на побегушках.
She was just a girl on an errand. Она была всего лишь девочкой на побегушках.
(Victor) he turned us into errand boys and bagmen. Он превратил нас в мальчиков на побегушках.
Больше примеров...
По делам (примеров 26)
He said he had to run an errand. Он сказал, что должен отлучиться по делам.
Sarge... mind if I run an errand real quick? Сержант... не возражаешь если я быстро сгоняю по делам?
I had to run an errand. Пришлось сбегать по делам.
I have an errand to run. Должен еще проехаться по делам.
I need to run an errand for the benefit at the firemen's station. Надо съездить по делам бенефиса пожарной станции.
Больше примеров...