Английский - русский
Перевод слова Erase
Вариант перевода Стирать

Примеры в контексте "Erase - Стирать"

Примеры: Erase - Стирать
The beauty of life is that good deeds can erase... Чудо жизни заключается в том, что добрые дела могут стирать...
I am, but to erase your soiled past from Victoria's memory requires a slow burn. Да, но стирать твоё грязное прошлое из памяти Виктории нужно постепенно.
Enrique, never let them erase the memory of your parents. Энрике, не позволяй им стирать память о твоих родителях.
Well, I'll try not to erase the whole thing. Ну, я всё стирать не буду.
Firefox lets you erase your browsing and download history, clear your cache and delete your cookies in a single click. Firefox позволяет вам стирать историю посещений и загрузок, очищать кеш и удалять cookies одним щелчком.
I didn't want to erase this world with him in it. Я не хотел стирать этот мир, вместе с ним.
Since the man agreed not to erase you and your friends from existence. С тех пор, как этот человек согласился не стирать тебя и твоих дружков.
Wish I could go back in time and tell myself not to erase my memory. Хотел бы я вернуться назад и сказать самому себе не стирать память.
And you can erase stuff... written in pencil. А вы можете стирать все, написанное карандашом.
I can't erase the names, but I can change them. Стирать их я не могу, но в силах изменить.
I don't need to erase memories anymore. Мне больше не надо стирать память.
But we have no right to erase his message. Но у нас нет никаких прав стирать это сообщение.
Why erase a history of someone else's music? Зачем кому-то стирать чужой список прослушанной музыки?
Can you imagine what it's like to erase your own past? Можете представить, что это такое, стирать собственное прошлое?
Spivak says that cultural imperialism has the power to disqualify or erase the knowledge and mode of education of certain populations that are low on the social hierarchy. Спивак говорит, что культурный империализм имеет полномочия дисквалифицировать или стирать знание и способ образования определённого населения, которое находится низко на социальной иерархии.
What possessed you not to erase that droid's memory? Что сподвигло тебя не стирать память дроида?
So you think those clocks represent his ability to erase our memories? Думаешь, эти часы - его способность стирать нам память?
Why would I erase an entire year of my life? Зачем мне стирать целый год моей жизни?
Well, the inability to erase a memory, to simply hit "delete," is what makes us human. Неспособность стирать память, так же просто, как нажать "удалить", - это то, что делает нас людьми.
Maybe I have to erase, not paint. Может, мне лучше не рисовать, а стирать?
So y... you're saying that a glorified self-help group can erase people's memories? Ты хочешь сказать, что эта прославленная группа самопомощи может стирать воспоминания?
You allow passing time to erase the memory of the faces, the addresses, the telephone numbers, the smiles and the voices. Ты позволяешь уходящему времени стирать из памяти лица, адреса, номера телефонов, улыбки, голоса.
When the professor found an error or wanted to change a parameter, he had to erase and rewrite several sequential entries in the table. Если в выписанной на доске финансовой модели обнаруживалась ошибка или было необходимо изменить параметр, лектору приходилось стирать и переписывать значительное число последовательных записей в таблице.
In May 2006, a new "oversight" feature was introduced on the English Wikipedia, allowing a handful of highly trusted users to permanently erase page revisions containing copyright infringements or libelous or personal information from a page's history. В мае 2006 года в английской Википедии была введена новая особенность «oversight», разрешая группе высоко доверенных пользователей стирать страницы, содержащие нарушения авторских прав или клеветническую или личную информацию.
Then we'd have to break into his dorm room and then erase the tape? Так что приходилось пробираться в его комнату в общаге и стирать ту запись?»