Английский - русский
Перевод слова Equipping
Вариант перевода Оснащение

Примеры в контексте "Equipping - Оснащение"

Примеры: Equipping - Оснащение
Invest in equipping or re-equipping prisons. Вложение средств в оснащение и переоснащение уголовно-исполнительных учреждений.
Funding is primarily targeted at training and mentoring health-care providers, establishing an infrastructure and equipping health-care organizations. Основные инвестиции вкладываются в обучение и консультирование медицинских работников, создание инфраструктуры и оснащение организаций здравоохранения.
The equipping of border checkpoints with fixed systems for implementing such control has been completed. Завершено оснащение пограничных пунктов пропуска стационарными системами для осуществления такого контроля.
In the past decade, many social and educational projects have focused on equipping users with computers. В последнее десятилетие многие социальные и образовательные проекты были направлены на оснащение пользователей компьютерами.
It is anticipated that the United Nations will support the equipping and training of these forces through UNSOA. Предполагается, что Организация Объединенных Наций обеспечит оснащение и подготовку этих сил через ЮНСОА.
The Government has increased accessibility to secondary schools, building of new schools and equipping them with necessary inputs both in urban and rural areas. Правительство облегчило доступ к среднему образованию, обеспечив как в городской, так и в сельской местностях строительство новых школьных зданий и оснащение их всем необходимым.
Efforts in this regard include modernizing schools, providing well-trained teachers and equipping all schools with computer laboratories and information and communications technology equipment. Усилия в этой связи включают в себя модернизацию школ, предоставление хорошо подготовленных преподавательских кадров и оснащение всех школ компьютерными классами и оборудованием в области коммуникационной технологии.
NetOffice is a complex equipping of offices with a constant high speed Internet access. NetOffice - это комплексное оснащение офисов стабильным высокоскоростным доступом в сеть Интернет.
Late in 1995, the Tribunal secured funding from the European Union to the sum of 500,000 Netherlands guilders towards further equipping the library. В конце 1995 года Трибунал получил от Европейского союза 500000 голландских гульденов на дальнейшее оснащение библиотеки.
In particular, equipping and financing fully functional policing services has proved to be a difficult challenge. В частности, как показала практика, оснащение и финансирование полностью функциональных полицейских служб являются сложной задачей.
With respect to non-formal education, programmes included the opening of 20 community play centres and the equipping of 20 kindergartens. Что касается неформального образования, то программы включали открытие 20 общинных игровых центров и оснащение 20 детских садов.
The budget proposals include provisions for equipping the library of the Tribunal. Бюджетные предложения предусматривают ассигнования на оснащение библиотеки Трибунала.
The re-establishment, training, equipping, payment and retention of Somali security forces is vital for the long-term stability of Somalia. Воссоздание, подготовка, оснащение, оплата и удержание кадров сомалийских сил безопасности существенно необходимы для долгосрочной стабильности в Сомали.
Because equipping a satellite with a large amount of propellant is expensive and difficult, satellites are typically limited in their manoeuvrability. Поскольку оснащение спутника большим количеством топлива является дорогостоящим и трудным делом, спутники, как правило, ограниченны в своей маневренности.
The National Security Service border troops are also pursuing the planned equipping of crossing points with a computerized border control system. Также Пограничными войсками СНБ КР продолжается плановое оснащение пунктов пропуска автоматизированной системой пограничного контроля.
The construction, equipping and management of integrated health-care centres; строительство и оснащение комплексных медицинских пунктов и управление ими;
The construction, equipping, maintenance and management of regular markets; строительство, оснащение и эксплуатация рыночных площадок, управление ими;
Reconstruction and equipping of one of the kindergartens in Tashkent реконструкция и оснащение одного из детских садов Ташкента
In 2010, 3.1 billion tenge were earmarked for equipping obstetric and paediatric institutions, 20 per cent more than in 2005. В 2010 году на оснащение родовспомогательных и детских медицинских организаций было выделено 3,1 млрд. тенге, что в 1,2 раза больше, чем в 2005 году.
In the long term, equipping those facilities with special technology would create an additional barrier to prevent law enforcement staff resorting to unlawful treatment of parties to criminal proceedings. В перспективе оснащение вышеназванных помещений специальными техническими средствами позволит создать дополнительный барьер для недопущения применения сотрудниками правоохранительных органов незаконных методов обращения с участниками уголовного процесса.
The building of the army has demonstrated the importance of taking a comprehensive approach to institution-building, combining selecting, vetting, equipping and mentoring with sweeping reforms in the corresponding ministry. Создание национальной армии продемонстрировало важное значение комплексного подхода к организационному строительству, объединяющего отбор, проверку, оснащение и обучение персонала с широкомасштабными реформами в соответствующем министерстве.
The first few months of the library's existence were spent buying the necessary texts - an ongoing process - and equipping the library with basic infrastructure. С первых нескольких месяцев существования библиотеки и по сей день ведется закупка необходимых текстов и оснащение библиотеки основным оборудованием.
Setting up and equipping machinery and personnel for the protection of minors Создание и оснащение механизмов и служб, обеспечивающих защиту прав несовершеннолетних
Additionally, the planned equipping of ambulances was not carried during the reporting period, resulting in savings for this budget line item. Кроме того, в течение отчетного периода не было произведено запланированное оснащение машин скорой помощи, что привело к экономии по этой статье бюджетных ассигнований.
This will call for a determined effort to continue training and properly equipping a new national army and to upgrade the national police. Для этого потребуется с помощью решительных усилий продолжить обучение и надлежащее оснащение новой национальной армии и повысить дееспособность национальной полиции.