| Ensign Ryan sends her undying gratitude. | Мичман Райан просила передать свою вечную признательность. |
| The landing party will consist of myself, Mr. Spock, Dr. McCoy, and Ensign Rickey. | На разведку пойду я, мистер Спок, доктор МакКой и мичман Рикки. |
| Ensign Garrovick, we've studied your report. | Мичман Гарровик, мы изучили ваш рапорт. |
| Ensign Kim, this is your station. | Мичман Ким, это ваш пост. |
| Ensign, despite Starfleet protocol, I don't like being called "sir". | Мичман, несмотря на протокол Звездного флота, Я не хочу, чтобы ко мне обращались "сэр". |
| Are you saying we're lost, Ensign? | То есть, мы потерялись, мичман? |
| Widowed in '02, with one child, Navy Ensign | Овдовела в 2002, один ребенок, мичман ВМС |
| Ensign, when you speak to your mother, tell her we may need her to move the sofa. | Мичман, когда будете разговаривать с матерью, передайте ей, что, возможно, ей придется передвинуть диван. |
| Ensign, you're relieved of all duties and confined to quarters | Мичман, вы отстранены от службы и будете помещены в каюте... |
| Ensign, I will not have you address me in that tone of voice! | Мичман, не смейте обращаться ко мне в таком тоне! |
| I've been asked to join Lieutenant Torres and Ensign Kim in the Science Lab to hear what they've termed as "very exciting news." | Лейтенант Торрес и мичман Ким вызвали меня в научную лабораторию, чтобы сообщить мне, как они выразились, "потрясающую новость". |
| This is a false order, ensign. | Это ложный приказ, мичман. |
| The day is still young, ensign. | Еще не вечер, мичман. |
| I see him, ensign. | Я вижу, мичман. |
| The ensign simply got in the way. | Мичман просто оказался на пути. |
| Do I have your attention, ensign? | Вы меня слушаете, мичман. |
| Very commendable, ensign. | Очень похвально, мичман. |
| No difference, ensign. | Никакой разницы, мичман. |
| Report for duty, ensign. | Возвращайтесь к службе, мичман. |
| That is illogical, ensign. | Это не логично, мичман. |
| Not very likely, ensign. No. | Вряд ли, мичман. |
| You, ensign, what's your name? | Мичман, как вас зовут? |
| Ensign Garrovick reporting, sir. | Мичман Гарровик по вашему приказанию прибыл, сэр. |
| Maintain transporter locks, Ensign. | Держите луч транспортатора наведенным на нас, мичман. |
| If you'll excuse me, Ensign. | Прошу прощения, мичман. |