Английский - русский
Перевод слова Enlargement
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Enlargement - Увеличение"

Все варианты переводов "Enlargement":
Примеры: Enlargement - Увеличение
A mere enlargement of the Council by a few seats without adequate improvements in its working methods and procedures will not suffice. Простое увеличение членского состава Совета Безопасности на несколько мест без адекватного улучшения его методов работы и процедур недостаточно.
A significant development during 1993 was the enlargement of the membership of the Bangkok Agreement with the accession of Papua New Guinea. Важным событием 1993 года было увеличение числа стран, участвующих в Бангкокском соглашении, за счет присоединения к нему Папуа-Новой Гвинеи.
Reform will have to involve both enlargement in the permanent and non-permanent categories and working methods. Реформа должна включать в себя как увеличение числа постоянных и непостоянных членов, так и совершенствование методов работы.
This would indicate that element (3) presupposes a simultaneous enlargement in the permanent membership. Это означало бы, что элемент З предполагает одновременное увеличение числа постоянных членов.
His delegation was for the enlargement of UNCITRAL's membership in a way that would reflect the increase in the number of the Organization's Members. Его делегация выступает за такое расширение членского состава ЮНСИТРАЛ, которое позволит отразить увеличение числа членов Организации.
The enlargement of the Council should include representatives of both industrialized and developing countries. Увеличение численного состава Совета должно предусматривать включение представителей как промышленно развитых, так и развивающихся стран.
The enlargement of the IAEA's membership is additional evidence of the Agency's growing authority. Увеличение численности членского состава МАГАТЭ является дополнительным свидетельством растущего авторитета Агентства.
In its resolution 1471, the Security Council approved the enlargement of the UNAMA Military Advisory Unit from five to eight officers. В своей резолюции 1471 Совет Безопасности одобрил увеличение численности Группы военных советников МООНСА с пяти до восьми человек.
In fact, enlargement is long overdue, as the last expansion dates back to 1999. Фактически расширение уже давно назрело, поскольку последнее увеличение ее членского состава имело место в 1999 году.
It authorized an enlargement of the Appeals Chamber over the coming years by up to eight additional judges. В ней дается разрешение на увеличение числа судей Апелляционной камеры в предстоящие годы еще на восемь человек.
Do you support an enlargement of the Bureau? Поддерживаете ли вы увеличение численности Бюро?
In addition, there are two potential sources of case enlargement which may cause delay. Кроме этого, есть два обстоятельства, которые могут обусловить увеличение объема дела и задержки в его рассмотрении.
Reform is quite important in all of this, and the United Kingdom is a strong proponent of Security Council enlargement. Весьма важную роль в решении всех этих вопросов призвана сыграть реформа, и Соединенное Королевство решительно поддерживает увеличение членского состава Совета Безопасности.
That enlargement of the mission was originally to have been at no cost to the United Nations. Первоначально предполагалось, что это увеличение численности миссии не будет иметь финансовых последствий для Организации Объединенных Наций.
The increase now is explained by the enlargement of the scope as follows: Нынешнее увеличение сметы расходов объясняется расширением следующих компонентов:
In that connection, he welcomed the statement by the Chairman of COPUOS endorsing a limited enlargement of COPUOS. В этой связи он приветствует заявление Председателя КОПУОС, в котором одобряется ограниченное увеличение членства в КОПУОС.
We support an enlargement which would strengthen the capacity of the Council to shoulder the heavy tasks the global community now gives to it. Мы выступаем за такое увеличение членского состава, которое укрепит способность Совета выполнять возлагаемые на него теперь глобальным сообществом тяжелые задачи.
We therefore support enlargement of both the permanent and the non-permanent membership of the Security Council in order to respond to today's realities. Поэтому мы поддерживаем увеличение численного состава как постоянных, так и непостоянных членов Совета Безопасности, с тем чтобы он отвечал сегодняшним реалиям.
We believe that the enlargement of the membership of the Security Council is an essential step to initiate the process of strengthening the Council. Мы считаем, что увеличение числа членов Организации Объединенных Наций - это значительный шаг для начала процесса укрепления Совета.
The Czech Republic considers itself among the reform-minded countries, supporting the Council's enlargement, in both categories of membership, which guarantees equitable geographic representation. Чешская Республика относит себя к странам, выступающим за реформу Совета, поддерживая увеличение его членского состава в обеих категориях членов, что гарантировало бы справедливое географическое представительство.
This enlargement must take into account new political and economic realities and ensure equitable geographical representation reflecting the increased general membership, particularly from the developing world. Это расширение должно учитывать новые политические и экономические реалии и обеспечить принцип справедливого географического представительства, отражающий увеличение общего числа членов, особенно из числа развивающихся стран.
There are several risks related to a possible enlargement in the permanent membership category to which we should not turn a blind eye. Мы не можем закрывать глаза на тот факт, что возможное увеличение состава категории постоянных членов сопряжено с определенным риском.
Since then there has been a tremendous increase in the number of United Nations Members, thus rendering the enlargement of the Council a matter of urgency. С тех пор произошло громадное увеличение в количестве членов Организации, в результате чего чрезвычайно срочным делом стал вопрос увеличения членства Совета.
There would be advantages to the Subcommittee's enlargement if it was accompanied by the funding to conduct at least 11 visits per year. Увеличение членского состава Подкомитета принесет пользу в том случае, если оно будет сопровождаться выделением средств для проведения по меньшей мере 11 посещений в год.
The enlargement of the Subcommittee, resulting in larger delegations during visits, meant that there were numerous logistical difficulties in planning and conducting visits. Расширение Подкомитета, повлекшее за собой увеличение численности делегаций во время посещений, подразумевало возникновение многочисленных логистических трудностей при планировании и проведении посещений.