The term public enemy was first widely used in the United States in the 1930s to describe individuals whose activities were seen as criminal and extremely damaging to society. |
Термин враг общества (англ. Public Enemy) впервые обрел широкое использование в США в 1930 годах по отношению к лицам, деятельность которых рассматривалась как уголовная и крайне разрушительная для общества. |
In 1940, the British government ordered the internment of all male 16- to 70-year-old refugees from enemy countries - so-called friendly enemy aliens. |
В 1940 году британское правительство распорядилось об интернировании всех мужчин 16-70-летнего возраста из вражеских стран - так называемых «дружественных иностранцев из враждебных стран» (англ. friendly enemy alien). |
The Demonizing the enemy, Demonization of the enemy or Dehumanization of the enemy is a propaganda technique which promotes an idea about the enemy being threatening evil aggressor with only destructive objectives. |
Демонизация или дегуманизация врага (англ. demonization of the enemy, dehumanization of the enemy) - это технология пропаганды, которая продвигает идею формирования общественного мнения посредством создания образа врага как агрессора, представляющего собой угрозу и преследующего только разрушительные цели. |
"Dead Nation - Know Your Enemy". |
Слоган фильма - «Know your enemy» («Знай своего врага»). |
By 1992, despite recent multi-platinum selling releases from Public Enemy, and EPMD, Def Jam ran into severe financial troubles and was faced with folding. |
В начале 1990-х, несмотря на выходы мультиплатиновых альбомов LL Cool J и Public Enemy, Def Jam столкнулся с серьёзными финансовыми проблемами и был на грани закрытия. |
There she hosted Unfiltered along with Chuck D (of the hip hop group Public Enemy) and Lizz Winstead (co-creator of The Daily Show) until its cancellation in March 2005. |
Там она вела шоу Нефильтрованный вместе с Чаком Ди (из хип-хоп группы Public Enemy) и Лизз Уинстед (один из создателей The Daily Show) до его отмены в марте 2005 года. |
As a high school student, he had experimented with a four-track recorder to create music from samples, inspired by sample-based music such as It Takes a Nation of Millions to Hold Us Back (1988) by American hip hop group Public Enemy. |
Ранее в школе он уже экспериментировал с четырёхдорожечным магнитофоном, создавая музыку с использованием семплов, вдохновлённый такими работами, основанными на технологии семплирования, как альбом It Takes a Nation of Millions to Hold Us Back (1987) хип-хоп-проекта Public Enemy. |
The Traverse was part of a product placement by GM in the NBC drama My Own Worst Enemy, along with the new Chevrolet Camaro; the show was cancelled in mid-November 2008. |
Для Traverse использовался рекламный ход продакт-плейсмент - он встречался в драматическом сериале en: My Own Worst Enemy (TV series), вместе с новым Chevrolet Camaro; сериал закончился в середине ноября 2008 года. |
Enemy Territory: Quake Wars shipped on 28 September 2007, and has won dozens of awards to date, including several Game of the Year awards and over 25 Editor's Choice awards. |
Enemy Territory: Quake Wars, вторая игра, бо́льшая и основная часть которой была разработана в Splash Damage, вышла 28 сентября 2007 года и завоевала несколько десятков наград, включая награду «Game of the Year» и более 25-ти наград «Editor's Choice». |
On 26 January 2015 the band released the official audio for the title track "The Day Is My Enemy" on their official YouTube channel and as a digital downloadable promotional single. |
26 января 2015 группа загрузила официальную аудиодорожку «The Day Is My Enemy» на свой YouTube-канал. |
In 1988, Public Enemy used a sample of "Flash" for their song "Terminator X to the Edge of Panic", released on the album It Takes a Nation of Millions to Hold Us Back. |
Группа Public Enemy использовала семплирование этой песни для своей композиции «Terminator X to the Edge of Panic» с альбома «It Takes a Nation of Millions to Hold Us Back». |
XCOM: Enemy Unknown was released in stores on October 9, 2012 for North American consumers and on October 12, 2012 for Australian and European consumers. |
ХСОМ: Enemy Unknown поступила в продажу 9 октября 2012 года в Северной Америке и 12 октября - в остальном мире. |
The album was released by the same label that released Arch Enemy's first album in Europe, but it folded soon after the release of Rubicon and the album has since become a rare find. |
Альбом был издан в Европе той же фирмой, на которой был выпущен первый альбом Arch Enemy, но вскоре после этого фирма прекратила свою деятельность, поэтому сегодня Crossing the Rubicon - настоящий раритет. |
The name "Mutant Enemy" is taken from the song "And You and I" by progressive rock band Yes, of whom Whedon is a professed fan: "There'll be no mutant enemy/we shall certify/political ends/as sad remains will die." |
Название "Mutant Enemy" взято из песни «And You and I» банды прогрессивного рока Yes, открытым фанатом которой является Уидон: "There'll be no mutant enemy/we shall certify/political ends/our sad remains will die." |