| Otherwise you're just endlessly lost in the moment, aren't you? | Иначе ты просто бесконечно потеряна в том времени, так? |
| It looks brilliant, it will be endlessly reliable, it's fast, it's got speakers in the headrests, and it handles well. | Выглдят блестяще, будет бесконечно надежной, быстрой У неё колонки в подголовниках и она хорошо управляется. |
| I'm not interested in sitting in the bunker and debating endlessly about what we should do and then fail when we do it. | Мне не интересно сидеть в бункере и бесконечно спорить о том, что мы должны сделать, и потом терпеть поражение. |
| We may argue endlessly about what constitutes a civilization; however, there must not be any doubt that universal rules and principles apply everywhere. | Можно бесконечно спорить о значении понятия «цивилизация»; однако, ни у кого не должно оставаться сомнений по поводу того, что универсальные нормы и принципы применимы везде. |
| UNCTAD's focus should grasp the dynamic interplay between the external environment and national strategies, and how they are endlessly influencing and changing each other. | ЮНКТАД следует учитывать динамичные взаимосвязи между внешними условиями и национальными стратегиями, а также то, каким образом они бесконечно влияют друг на друга, постоянно меняясь при этом. |
| Compromise means indeed to accept that there is no good in trying endlessly to work on a proposal that will never be endorsed by everybody. | Компромисс поистине означает признание на тот счет, что нет ничего хорошего в том, чтобы бесконечно пытаться работать над предложением, которое никогда не будет одобрено каждым. |
| Microsoft's critics have complained endlessly about this, claiming that the browser's integration into the operating system drove out inherently superior software solutions. | Критики Microsoft бесконечно жаловались на это, утверждая, что интеграция браузера в операционную систему по существу вытесняла превосходящие решения программного обеспечения. |
| I believe that the leaders have made efforts over the past months but more must be done to prevent the negotiations from stalling or drifting endlessly. | Я считаю, что за последние месяцы лидеры предприняли определенные усилия, однако необходимо сделать еще больше для того, чтобы переговоры не зашли в тупик или не длились бесконечно. |
| Bundles of despair sitting like you on park benches, endlessly drawing and rubbing out the same imperfect circle in the sand, readers of newspapers found in rubbish bins. | Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках. |
| The world would be better off banning such shipments rather than endlessly trying to perfect safeguards approaches that, at best, only limit such serious risks. | Для всего мира было бы лучше запретить такие перевозки, вместо того чтобы бесконечно совершенствовать системы гарантий, которые в лучшем случае лишь ограничивают такие серьезные опасности. |
| But when lacking a sense of their own inner needs, such superficial extraverts may end up (despite their charm) as rootless chameleons, endlessly taking their social cues from other people. | Но когда отсутствует чувство своих внутренних потребностей, такие поверхностные экстраверты могут в конечном итоге (несмотря на их очарования) закончить как безродные хамелеоны, бесконечно принимающие социальные сигналы от других людей. |
| Maybe foolish is Diane endlessly shopping in Paris, leaving your King with... | Может глупость - это Диана Бесконечно гуляющая по магазинам в Париже, бросившая своего Короля с... |
| We should move ahead and not continue endlessly with the same procedures. | Мы должны продвигаться вперед, а не продолжать бесконечно осуществлять одни и те же процедуры. |
| She called Brandt endlessly before Torild disappeared. | Она бесконечно названивала Брандту перед исчезновением Торильд. |
| So I would sit in front of the mirror and search for the Big Dipper endlessly. | И я сидела перед зеркалом и бесконечно искала Большую Медведицу. |
| The data Doyle received was just the initial status echoing endlessly. | Дойл получил лишь начальные данные, которые бесконечно отражались. |
| Wood is light and flexible and endlessly renewable and an excellent material to build cars from. | Древесина является легкой и гибкой, а также бесконечно возобновляемым ресурсом. и это отличный материал для строительства автомобилей. |
| Just endlessly wondering where he could be, always fearing the worst. | Будешь бесконечно спрашивать себя, где он, и опасаться худшего. |
| In fact, those around her have tried endlessly to destroy her, in order to mask their own evil purposes. | На самом деле, люди из ее окружения бесконечно пытались ее уничтожить, чтобы замаскировать собственные злые намерения. |
| Afghanistan and Pakistan, two artificially created states with no roots in history, have searched endlessly for a national identity. | Афганистан и Пакистан, две искусственно созданные страны, не имеющие корней в истории, бесконечно пытаются отыскать свою национальную идентичность. |
| Not the great symphony he spoke of endlessly. | Ни великой симфонии, о которой бесконечно говорил. |
| A philosopher in love with democracy And a poet who rhymes endlessly. | Философ в любви с демократией, поэт, который бесконечно пишет стихи. |
| There were waves of flames a thousand feet up, circling endlessly. | Волны пламени поднимались на тысячи футов, бесконечно кружась. |
| He had this fascination with the relationship... between the kid and Long John Silver, the pirate character... which he elaborated on endlessly. | Он был очарован отношениями... между ребенком и пиратом, Долговязым Джоном Сильвером... которые он бесконечно разрабатывал. |
| It means that permanent Russian military units and equipment will stay here, because people can't shuttle endlessly from east to west. | А это свидетельствует о том, что тут останутся постоянные российские части и техника, потому что люди не могут бесконечно перемещаться туда-сюда, с востока на запад и наоборот. |