'To try and stop the producers endlessly filming the boring oil spill, James started the test. ' | Чтобы продюсеры перестали бесконечно снимать скучную утечку масла, Джеймс начал тест. |
A philosopher in love with democracy And a poet who rhymes endlessly. | Философ в любви с демократией, поэт, который бесконечно пишет стихи. |
Somalia and Liberia seem to descend endlessly into chaos, while Burundi threatens to blow up again. | Похоже, что Сомали и Либерия бесконечно захлестывает хаос, в то время как Бурунди угрожают новые потрясения. |
It is therefore curious that, instead of admitting the self-evident truth and thus ridding themselves of the need to endlessly distort reality, Armenian officials continue to seek justification for their own crimes in attempts to discredit Azerbaijan. | В этой связи любопытно, что вместо того, чтобы признать самоочевидную истину и таким образом избавиться от необходимости бесконечно искажать реальность, армянские должностные лица продолжают искать оправдания своим преступлениям в попытке дискредитировать Азербайджан. |
The site's critical consensus reads, "Haunting and vivid, The Handmaid's Tale is an endlessly engrossing adaptation of Margaret Atwood's dystopian novel that's anchored by a terrific central performance from Elisabeth Moss." | Критический консенсус сайта гласит: «Запоминающийся и яркий сериал "Рассказ служанки" - бесконечно увлекательная адаптация антиутопического романа Маргарет Этвуд, центром которой является потрясающая актёрская игра Элизабет Мосс». |
There's no point endlessly asking the same question. | Незачем без конца задавать мне один и тот же вопрос. |
She endlessly He comes to me from the moment he is in the hospital, with his insane idea. | Она без конца приходит ко мне с момента, как он в больнице, со своей безумной идеей. |
But it's not like they can endlessly switch out the old Kekkonen to a younger one! | Но это не так, как они могут без конца заменять старого Кекконена молодым? |
They rowed endlessly, until finally Feardorcha disappeared, and Will faded away. | Они без конца скандалили, пока не исчез Ферика и Вилл начал увядать. |
Endlessly, endlessly making do! | Все время, без конца обходиться тем что есть! |
He will search for you... endlessly. | Он будет тебя искать... до бесконечности. |
With human creativity at its basis, it can be a process that can advance and even accelerate endlessly. | Опираясь на творческий потенциал человека, развитие общества, основанного на знаниях, может быть процессом, который способен продолжаться или даже ускоряться до бесконечности. |
Solving the problem of Ukraine's excessive United Nations assessment, and changing its level of participation in financing peace-keeping operations, cannot be endlessly deferred. | Решение проблемы чрезмерного взноса Украины в бюджет Организации Объединенных Наций и изменения уровня ее участия в финансировании операций по поддержанию мира нельзя откладывать до бесконечности. |
But we cannot carry on endlessly, restating well-known positions as in a ritual exercise with a foregone conclusion. | Однако мы не можем повторять одно и то же до бесконечности, постоянно заявлять об уже известных позициях, как в каком-то ритуале с уже известным концом. |
Decisions will be difficult to arrive at, but cannot and must not be endlessly avoided. | Прийти к такого рода заключениям будет довольно сложно, однако эти вопросы нельзя игнорировать до бесконечности. |