Английский - русский
Перевод слова Endless
Вариант перевода Бесконечный

Примеры в контексте "Endless - Бесконечный"

Примеры: Endless - Бесконечный
You cannot go back Because life pushes you on Like an endless scream Нельзя повернуть назад, потому что жизнь уже несёт тебя, как бесконечный вихрь.
There was an endless supply coming across the bar Через бар проходил бесконечный поток клиентов.
It's an inspiring and daunting suggestion - the Universe is an endless cycle prompted by an endless series of bangs, forever. Вдохновляющее и вместе с тем пугающее предположение: Вселенная - это бесконечный цикл, порождаемый бесконечным множеством взрывов на протяжении вечности.
In addition to the campaign mode, the full release of Superhot includes an "endless" mode, where the player survives as long as they can against an endless stream of enemies. В дополнение к сюжетному режиму, полная версия Superhot включает в себя «бесконечный» (анг. «endless») режим, в котором игрок играет столько, сколько он сможет протянуть против бесконечного потока врагов.
Yet the situation must not be allowed to become another endless border dispute where facts are changed on the ground and two neighbours get dragged into endless disputes over how to deal with the new reality on the ground. «Однако нельзя допустить, чтобы эта ситуация переросла в очередной бесконечный пограничный спор, при котором будут подтасовываться факты в зависимости от ситуации на местах, и чтобы обе соседние страны оказались втянутыми в бесконечные обсуждения вопроса о том, как урегулировать возникшую новую ситуацию на месте.
The kind who spends her weekends reading and reviewing The endless stream of self-indulgent pop psych books That the not-busy-enough members of our profession Тот, что проводит все выходные, читая и обозревая бесконечный поток попсовых книжек самоудовлетворяющихся психиатров, которые недостаточно занятые представители нашей профессии не перестают изрыгать.
Endless vague questioning first thing in the morning? Бесконечный неопределенный опрос утром?
All of these virtues reside, as the poet says, in the "Endless Knot" of the pentangle, which forever interlinks and is never broken. Все эти качества, по словам поэта, связаны в бесконечный узел пентакля, который навсегда переплетён и никогда не разорвётся.