The prime reason is the endless Mindanao conflict. | Главной причиной этого является бесконечный конфликт в Минданао. |
It's a complex combination of visual and subsonic aural stimuli ingeniously designed to amplify the electrical impulses of the brain, trapping it in an endless loop. | Это сложная комбинция... визуальных и инфразвуковых слуховых раздражителей искусно созданная, чтобы усиливать электрические импульсы мозга, загоняя его в бесконечный цикл. |
We are able to deploy large missions, large humanitarian operations and a large humanitarian presence in some areas of conflict, to the benefit of some populations caught in the crossfire and in endless vicious circles of violence. | Мы в состоянии развертывать большие миссии, проводить масштабные гуманитарные операции и обеспечивать значительное гуманитарное присутствие в определенных районах конфликта, оказывать помощь определенным группам населения, оказавшимся втянутыми в конфликт и в бесконечный порочный круг насилия. |
On the first endless day. | В первый бесконечный день... |
There are endless choices for dining in Abu Dhabi, ranging from fast-food to casual dining restaurants. | В Абу-Даби существует бесконечный выбор мест - от фаст-фуда до беспорядочно разбросанных по эмирату ресторанов, где можно пообедать. |
A pharmaceutical leak could mean an endless source. | Фармацевтическая утечка может означать нескончаемый источник. |
And this endless rain is a nightmare. | Этот нескончаемый дождь! Какой-то кошмар. |
Just an endless series of disgusting scenes shot by disgusting people. | Просто нескончаемый сериал отвратительных сцен Съемки отвратительных людей. |
It was an endless stream of confused denials. | Это был нескончаемый поток отрицания. |
Three weeks of sleep deprivation, endless rain endless death. | Три недели без сна, нескончаемый дождь нескончаемая смерть. |
Lead my soldiers to the hidden path that enters behind the cursed Spartans and your joys will be endless. | Проведи моих солдат тайной тропой, ведущей в тыл к проклятым спартанцам и твоим наслажденьям не будет конца. |
And, well, it's endless. | И этому нет конца. |
A bitter ending is better than an endless bitterness. | "Лучше горький конец, чем горечь без конца". |
Indeed, it is endless to mention about the crimes against humanity and human rights, committed by US against the Korean nation for centuries. | В самом деле, можно без конца перечислять преступления против человечности и прав человека, которые США совершали в отношении корейского народа на протяжении веков. |
We believe in the immortality of the soul; in the resurrection of the body; in the general judgment at the end of the world; in the eternal happiness of the righteous; and in the endless punishment of the wicked. | На ней изображаются картины конца мира, последнего суда над всем человечеством, воскресения мёртвых, сцены адских мучений нераскаянных грешников и райского блаженства праведников. |
The possibilities are endless after all. | В конце концов, возможности просто безграничны. |
If we could just program them, control them, the possibilities are endless. | Если бы мы только могли их запрограммировать, контролировать, то наши возможности были бы безграничны. |
I mean, the possibilities are endless. | Я имею в виду, что возможности безграничны. |
On the Upper East Side, the possibilities are endless. | На Верхнем Ист Сайде возможности безграничны. |
The possibilities are endless, see? | Возможности безграничны, видишь? |
Today, ICTs offer endless opportunities to both adults and children to connect to knowledge and people. | Сегодня ИКТ открывают перед взрослыми и детьми безграничные возможности в плане доступа к информации и поддержания контактов с другими людьми. |
'They were promised a life of sunshine, blue skies, 'and endless opportunity. | Им была обещана жизнь из света, голубого неба и безграничные возможности. |
The financial crisis provides an apparently endless opportunity for unmasking deceit, malfeasance, and corruption. | Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции. |
There's endless possibilities, countless paths to take. | Безграничные возможности, бесчисленные пути. |
Well, the marketing possibilities are endless. | Безграничные возможности для догадок. |
Our Endless War itself received mixed reviews upon its release. | Our Endless War получил смешанные обзоры после своего выпуска. |
On November 2015, Endless started to sell computers at Claro stores in Guatemala. | В ноябре 2015 года Endless начал продавать компьютеры в магазинах Claro в Гватемале. |
Mid of December, 2017 Endless OS 3.3.6 was released. | В середине декабря 2017 года была выпущена Endless OS 3.3.6. |
One of the earliest published descriptions of the puzzle appeared in 1826 in the 'Sequel to the Endless Amusement'. | Одна из самых ранних публикаций головоломки появилась в 1826 году в Sequel to the Endless Amusement. |
Unearth then signed to Eulogy Recordings to release The Stings of Conscience in 2001 and the Endless EP in 2002. | Позднее Unearth выпускает еще два EP на Eulogy Recordings: The Stings of Conscience в 2001 году, и Endless в 2002 году. |
And endless strife, Peace only a dream-like yearning. | И вечный бой, Покой нам только снится. |
It is in effect capable of produce endless fire and light. | Человек и правда может создать вечный огонь и свет. |
That is why today like tomorrow and hereafter... Our land will be blessed with endless peace. | Вот поэтому день сегодняшний похож на завтрашний, и в будущем в нашей стране будет царить вечный покой. |
Words are flowing out like endless rain into a paper cup | Фразы льются, словно вечный дождь в бумажный мой стакан |
"And see the world in endless sleep..."the evil soul, cursed blade shall reap. | Увидит мир, в сон вечный погружен, клинком проклятым дух зла будет сражен. |