Английский - русский
Перевод слова Endless

Перевод endless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесконечный (примеров 83)
The endless cycle of using new monies to pay for old debt will keep the LDCs in a poverty trap for a long time to come. Бесконечный цикл использования новых денежных средств для уплаты старых долгов еще долгое время не позволит НРС решить проблему нищеты.
And "endless space" could represent the infinite possibilities that open for you when you climax А "бесконечный космос" это ничто иное как бесконечное количество возможностей, которые открываются, когда кончаешь, достигаешь климакса
The original panic() function was essentially unchanged from Fifth Edition UNIX to the VAX-based UNIX 32V and output only an error message with no other information, then dropped the system into an endless idle loop. Изначальная функция panic() принципиально не менялась от UNIX V5 до базирующихся на VAX систем 32V и выводила только сообщение об ошибке без дополнительной информации, после чего система переводилась в бесконечный пустой цикл.
Even if this endless search for high-tech toys means keeping the good stuff out of the hands of others who could really benefit from it, well, that's okay with the Brotherhood of Steel. Даже если бесконечный поиск высокотехнологичных игрушек означает то, что они не попадут в руки тем, кому они реально могут пригодиться... что ж, Братство есть Братство.
There was an endless supply coming across the bar Через бар проходил бесконечный поток клиентов.
Больше примеров...
Нескончаемый (примеров 10)
She told me you had an endless stream of visitors. Она сказала, что у вас нескончаемый поток посетителей.
And this endless rain is a nightmare. Этот нескончаемый дождь! Какой-то кошмар.
If there is a hell, it will be one long, endless school run. Если и существует ад, то это один нескончаемый школьный марафон.
This day will be an endless day in hell. Ну и денек он еще превратится в нескончаемый день в аду
It was an endless stream of confused denials. Это был нескончаемый поток отрицания.
Больше примеров...
Конца (примеров 25)
Forgive our haste, your Eminences but our preparations are endless. Простите нашу спешку, Ваши Высокопреосвященства, но нашим сборам нет конца.
Lead my soldiers to the hidden path that enters behind the cursed Spartans and your joys will be endless. Проведи моих солдат тайной тропой, ведущей в тыл к проклятым спартанцам и твоим наслажденьям не будет конца.
And, well, it's endless. И этому нет конца.
Many drag on for long periods with no clear beginning or end, subjecting successive generations to endless struggles for survival. Многие продолжаются вот уже длительное время, причем без четкого обозначения начала или конца, обрекая грядущее поколение на нескончаемую борьбу за свое выживание.
As a consequence, we face a series of apparently endless wars of attrition, fought to secure the domination of one ethnic nationalism over another. В результате мы оказались перед лицом целого ряда ведущихся на истощение противника войн, которым, похоже, нет конца и которые ведутся с целью утверждения господства одной формы этнического национализма над другой.
Больше примеров...
Безграничны (примеров 11)
On the Upper East Side, the possibilities are endless. На Верхнем Ист Сайде возможности безграничны.
Well, aside from me being the perfect gift for birthdays, anniversaries, and bar mitzvahs, the possibilities are endless and depressing. Помимо того, что это идеальный подарок на дни рожденья и годовщины, перспективы безграничны и неутешительны.
Well, I mean, the possibilities are endless. Ну, возможности безграничны.
Here your opportunities will be endless. Здесь твои возможности будут безграничны.
The work outlined in the Almaty review document is ambitious, but inspired by our sense of solidarity with the peoples of the landlocked countries and their neighbours, we can see that the way is clear and the possibilities endless. Деятельность, получившая освещение в документе по обзору осуществления Алматинской программы, является весьма смелой, но мы, вдохновленные нашим чувством солидарности с народами стран, не имеющих выхода к морю, и их соседями, можем видеть, что лежащий впереди путь ясен и возможности безграничны.
Больше примеров...
Безграничные (примеров 8)
'They were promised a life of sunshine, blue skies, 'and endless opportunity. Им была обещана жизнь из света, голубого неба и безграничные возможности.
The financial crisis provides an apparently endless opportunity for unmasking deceit, malfeasance, and corruption. Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции.
Once Pandora's box is opened, there will be endless consequences. Открытие ящика Пандоры повлечет за собой безграничные последствия.
There's endless possibilities, countless paths to take. Безграничные возможности, бесчисленные пути.
Well, the marketing possibilities are endless. Безграничные возможности для догадок.
Больше примеров...
Endless (примеров 39)
The track "Endless Entertainment" circulated over the internet from the new official site,. Песню Endless Entertainment распространили по Интернету, через официальный сайт.
The Endless Forest has received negative feedback relating to its lack of traits considered essential to MMO games, and to video games in general. The Endless Forest получала также и отрицательные отзывы за недостаток качеств, которые обычно считают необходимыми для многопользовательских игр и видеоигр в целом.
The Wii is also able to play custom soundtracks if it is enabled by the game (Excite Truck, Endless Ocean). Приставка Wii тоже умеет проигрывать музыку пользователя, если это разрешено разработчиком игры (Excite Truck, Endless Ocean).
Other home versions were released by Pressman Toy Corporation, Tyco/Mattel, Parker Brothers, Endless Games, and Irwin Toys. Другие домашние версии выпустили производители игрушек Pressman Toy Corporation, Tyco/Mattel, Parker Brothers, Endless Games, а также канадский дистрибьютор и производитель игрушек Irwin Toys.
Clayton has sung on some occasions, including on the song "Endless Deep", the B-side to the single "Two Hearts Beat As One" from 1983. Клейтон пел в некоторых случаях, например, в «Endless Deep», второй стороне сингла «Two Hearts Beat as One» 1983 года.
Больше примеров...
Вечный (примеров 10)
It is in effect capable of produce endless fire and light. Человек и правда может создать вечный огонь и свет.
Enough to produce an endless supply of vaccine. У нас будет вечный запас вакцины.
All right, you know our next guest From the "endless knights" movie franchise - Итак, вы все знаете нашего следующего гостя из французского фильма "вечный рыцарь"
I will blanket the city in endless winter! Я напущу вечный холод на этот город!
I take my endless way. Продолжу вечный путь».
Больше примеров...