Английский - русский
Перевод слова Endless

Перевод endless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесконечный (примеров 83)
The prime reason is the endless Mindanao conflict. Главной причиной этого является бесконечный конфликт в Минданао.
It's a complex combination of visual and subsonic aural stimuli ingeniously designed to amplify the electrical impulses of the brain, trapping it in an endless loop. Это сложная комбинция... визуальных и инфразвуковых слуховых раздражителей искусно созданная, чтобы усиливать электрические импульсы мозга, загоняя его в бесконечный цикл.
We are able to deploy large missions, large humanitarian operations and a large humanitarian presence in some areas of conflict, to the benefit of some populations caught in the crossfire and in endless vicious circles of violence. Мы в состоянии развертывать большие миссии, проводить масштабные гуманитарные операции и обеспечивать значительное гуманитарное присутствие в определенных районах конфликта, оказывать помощь определенным группам населения, оказавшимся втянутыми в конфликт и в бесконечный порочный круг насилия.
On the first endless day. В первый бесконечный день...
There are endless choices for dining in Abu Dhabi, ranging from fast-food to casual dining restaurants. В Абу-Даби существует бесконечный выбор мест - от фаст-фуда до беспорядочно разбросанных по эмирату ресторанов, где можно пообедать.
Больше примеров...
Нескончаемый (примеров 10)
A pharmaceutical leak could mean an endless source. Фармацевтическая утечка может означать нескончаемый источник.
And this endless rain is a nightmare. Этот нескончаемый дождь! Какой-то кошмар.
Just an endless series of disgusting scenes shot by disgusting people. Просто нескончаемый сериал отвратительных сцен Съемки отвратительных людей.
It was an endless stream of confused denials. Это был нескончаемый поток отрицания.
Three weeks of sleep deprivation, endless rain endless death. Три недели без сна, нескончаемый дождь нескончаемая смерть.
Больше примеров...
Конца (примеров 25)
Lead my soldiers to the hidden path that enters behind the cursed Spartans and your joys will be endless. Проведи моих солдат тайной тропой, ведущей в тыл к проклятым спартанцам и твоим наслажденьям не будет конца.
And, well, it's endless. И этому нет конца.
A bitter ending is better than an endless bitterness. "Лучше горький конец, чем горечь без конца".
Indeed, it is endless to mention about the crimes against humanity and human rights, committed by US against the Korean nation for centuries. В самом деле, можно без конца перечислять преступления против человечности и прав человека, которые США совершали в отношении корейского народа на протяжении веков.
We believe in the immortality of the soul; in the resurrection of the body; in the general judgment at the end of the world; in the eternal happiness of the righteous; and in the endless punishment of the wicked. На ней изображаются картины конца мира, последнего суда над всем человечеством, воскресения мёртвых, сцены адских мучений нераскаянных грешников и райского блаженства праведников.
Больше примеров...
Безграничны (примеров 11)
The possibilities are endless after all. В конце концов, возможности просто безграничны.
If we could just program them, control them, the possibilities are endless. Если бы мы только могли их запрограммировать, контролировать, то наши возможности были бы безграничны.
I mean, the possibilities are endless. Я имею в виду, что возможности безграничны.
On the Upper East Side, the possibilities are endless. На Верхнем Ист Сайде возможности безграничны.
The possibilities are endless, see? Возможности безграничны, видишь?
Больше примеров...
Безграничные (примеров 8)
Today, ICTs offer endless opportunities to both adults and children to connect to knowledge and people. Сегодня ИКТ открывают перед взрослыми и детьми безграничные возможности в плане доступа к информации и поддержания контактов с другими людьми.
'They were promised a life of sunshine, blue skies, 'and endless opportunity. Им была обещана жизнь из света, голубого неба и безграничные возможности.
The financial crisis provides an apparently endless opportunity for unmasking deceit, malfeasance, and corruption. Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции.
There's endless possibilities, countless paths to take. Безграничные возможности, бесчисленные пути.
Well, the marketing possibilities are endless. Безграничные возможности для догадок.
Больше примеров...
Endless (примеров 39)
Our Endless War itself received mixed reviews upon its release. Our Endless War получил смешанные обзоры после своего выпуска.
On November 2015, Endless started to sell computers at Claro stores in Guatemala. В ноябре 2015 года Endless начал продавать компьютеры в магазинах Claro в Гватемале.
Mid of December, 2017 Endless OS 3.3.6 was released. В середине декабря 2017 года была выпущена Endless OS 3.3.6.
One of the earliest published descriptions of the puzzle appeared in 1826 in the 'Sequel to the Endless Amusement'. Одна из самых ранних публикаций головоломки появилась в 1826 году в Sequel to the Endless Amusement.
Unearth then signed to Eulogy Recordings to release The Stings of Conscience in 2001 and the Endless EP in 2002. Позднее Unearth выпускает еще два EP на Eulogy Recordings: The Stings of Conscience в 2001 году, и Endless в 2002 году.
Больше примеров...
Вечный (примеров 10)
And endless strife, Peace only a dream-like yearning. И вечный бой, Покой нам только снится.
It is in effect capable of produce endless fire and light. Человек и правда может создать вечный огонь и свет.
That is why today like tomorrow and hereafter... Our land will be blessed with endless peace. Вот поэтому день сегодняшний похож на завтрашний, и в будущем в нашей стране будет царить вечный покой.
Words are flowing out like endless rain into a paper cup Фразы льются, словно вечный дождь в бумажный мой стакан
"And see the world in endless sleep..."the evil soul, cursed blade shall reap. Увидит мир, в сон вечный погружен, клинком проклятым дух зла будет сражен.
Больше примеров...