Английский - русский
Перевод слова Endless
Вариант перевода Бесконечный

Примеры в контексте "Endless - Бесконечный"

Примеры: Endless - Бесконечный
They were thenquintessential American couple, the future unfurling before them like some endless magic carpet. Они были квинтэссенцией американской пары, Будущее разворачивалось перед ними как бесконечный магический ковер.
You wonder where and how this seemingly endless parade of hatred will end. Вы хотите знать, как и где закончится этот бесконечный парад ненависти.
Your endless optimism is the one thing I actually like about you. Твой бесконечный оптимизм - одна из тех вещей, которые я в тебе люблю.
And I do not want there to be endless conflict between us and the Christians. И я не хочу иметь бесконечный конфликт между нами и христианами.
He began an endless cycle of crying and chocolate. Он начал бесконечный цикл поедания шоколада и распускания слез.
And you have an endless supply right here in your new office kitchen. И у тебя есть бесконечный запас прямо здесь, на твоей новой офисной кухне.
It is suggested that this could be an appropriate model for creating opportunities for joint work and partnership arrangements that would avoid turning expected results into endless processes. Предполагается, что это могло бы стать приемлемой моделью, предусматривающей создание возможностей для организации совместной работы и механизмов партнерства, что позволило бы избежать превращения реализации ожидаемых достижений в бесконечный процесс.
The poem describes the pentangle as a symbol of faithfulness and an "endless knot". В поэме пентакль характеризуется как символ верности и «бесконечный узел».
This would only become an endless cycle of revenge. Тогда мир превратится в бесконечный цикл расплат.
Research is an endless process, with a destination that no one can predict precisely. Исследования - это бесконечный процесс с предназначением, которое никто не может точно предсказать.
Now, together with this, we also have a belief in endless progress. Вместе с тем, мы также верим в бесконечный прогресс.
So this was an endless cycle of them building and us destroying in front of their eyes. Это бесконечный цикл построения и разрушения у них на глазах.
Cries and whispers, endless horror. Крики и шепоты, бесконечный ужас.
They've all blurred Into an endless day. Они все размыты В бесконечный день.
The endless cycle of home-cooked meals and grueling knitting sessions. Бесконечный цикл домашней еды и сессии вязания.
By the end of the day, they got an endless supply of bodies and bullets. В конце концов у них бесконечный запас людей и патронов.
The Speed Force is eternity itself, an endless void of time and energy. Спидфорс - это сама вечность, бесконечный вакуум времени и энергии.
But I will give you an endless supply of rechargeable batteries. Но я дам тебе бесконечный запас аккумуляторных батарей.
Despite this descent into a seemingly endless cycle of killing and destruction, a parallel process of diplomatic and political progress has taken place. Несмотря на погружение в бесконечный цикл убийств и разрушений, был достигнут определенный дипломатический и политический прогресс.
It is an endless journey, an unremitting process. Это - бесконечный и непрестанный процесс.
The prime reason is the endless Mindanao conflict. Главной причиной этого является бесконечный конфликт в Минданао.
They turn will bless us with endless rain. И они благословят нас и подарят нам бесконечный дождь.
Then, we'll have an almost endless supply of Godzilla cells. А после у нас был бы бесконечный ресурс клеток Годзиллы.
Nothing to do but sit at home reading the papers and drinking endless cups of coffee. Ничего не делать, только сидеть дома, читать газеты и пить бесконечный кофе.
And so it goes, the endless cycle of Chicago investigations. И так оно и пойдет, бесконечный цикл Чикагских расследований.