Английский - русский
Перевод слова Embrace
Вариант перевода Принимаем

Примеры в контексте "Embrace - Принимаем"

Примеры: Embrace - Принимаем
It's about the soundest of business philosophies that we here embrace. Здесь мы принимаем философию здоровый предпринимательства.
And here at the American Morbidity Museum, we not only embrace their differences, we celebrate them. И здесь, в американском музее заболеваний, мы не только принимаем их непохожесть на нас, мы прославляем их.
We embrace the world we live in. Мы принимаем мир в котором живём.
We recognize and embrace the truth that our training must address issues related to the knowledge, attitudes and skills needed for effective ministry. Мы осознаем и принимаем истину, что наше обучение должно быть направлено на сферы, связанные со знаниями, отношением и навыками, необходимыми для эффективного служения.
Self-delivering is when we embrace the positive realities that we create for ourselves. Самоосвобождение - это когда мы принимаем позитивные реальности, которые создаем для себя сами.
There are many parts of the strategy that we entirely embrace and we would once again like to give credit to UNDP for progress made. Множество элементов стратегии мы полностью принимаем и хотели бы вновь воздать должное ПРООН за достигнутый прогресс.
We fully embrace the scientific method, as American evangelicals. Мы полностью принимаем научные методы, как американские протестанты.
We embrace our faults to learn to love them. Мы принимаем наши ошибки, чтобы научиться любить их.
And we embrace this new energy so boldly, embody it so fervently, that its reflection illuminates a great darkness. И мы так смело принимаем эту новую энергию, так страстно воплощаем её в жизнь, что её отражение привносит свет в самую непроглядную тьму.
We embrace him unconditionally. Мы принимаем Его безусловно.
We embrace as necessity. Мы принимаем как необходимость.
We embrace it full of hope. Мы принимаем ее с надеждой.
For we embrace Prozium in its unifying fullness and all that it has done to make us great. Мы принимаем Прозеум в его объединяющем обилии, и это всё делается, чтобы стать великими.
'Some blessings surprise us, arriving unlabelled, 'and we embrace them in a blaze of joy.' Некоторые из них удивляют нас, являясь неподписанными, и мы принимаем их, искрясь радостью.
Now for me, a question often is why we still embrace this idea of a self-made man on which capitalism relied from its beginning? Для меня вопрос зачастую таков: почему мы до сих пор принимаем идею самореализовавшегося человека, на которой с самого начала основывался капитализм?
We embrace you, we embrace you. Мы принимаем вас, принимаем вас.
(Laughter) We embrace you, we embrace you. (Смех) Мы принимаем вас, принимаем вас.
We walk in your hearts, and embrace your soul. Мы принимаем ваши сердца и обнимаем ваши души.
We embrace this change - a steady, reliable source of revenue based on our own products, without the need for ad hoc appropriations from the federal Government... Мы с энтузиазмом принимаем эти перемены - у нас есть устойчивый, надежный источник доходов от реализации нашей собственной продукции, устраняющий необходимость специальных ассигнований из бюджета федерального правительства...
Thus, the Jesuits expect us to either embrace their errors or to swear that we embrace them. Так, иезуиты ждут от нас, что мы либо примем их заблуждения, либо мы поклянемся, что принимаем их.
We embrace our recent conversations with key bilateral development partners, but also note that we are still facing critical immediate and long-term challenges. Мы надлежащим образом принимаем к сведению наши недавние беседы со своими основными двусторонними партнерами по развитию, но при этом также отмечаем, что мы по-прежнему напрямую сталкиваемся с серьезными долгосрочными проблемами.
Now for me, a question often is why we still embrace this idea of a self-made man on which capitalism relied from its beginning? Для меня вопрос зачастую таков: почему мы до сих пор принимаем идею самореализовавшегося человека, на которой с самого начала основывался капитализм?