I'm sure Vinnie and Ellen... |
Я уверена, что ни Винни, ни Элен не хотели... |
Ellen Jorgensen: Biohacking - you can do it, too |
Элен Йоргенсен: Вы тоже можете стать биохакером |
We were discussing Ellen's case when the call came in, and then she was kind enough to offer a... a ride. |
Мы обсуждали дело Элен, когда мне позвонили, и потом она как бы... решила меня подвезти. |
April 18 - Ellen Taaffe Zwilich becomes the first woman to win the Pulitzer Prize for Music. |
18 апреля - Элен Таафе Звилич стала первой женщиной-композитором получившей Пулитцеровскую премию за выдающееся музыкальное произведение. |
In October 1860, Daniel married Ellen Long, daughter of Col. John J. Long of Northampton County, North Carolina. |
В октябре 1860 года Дэниел женился на Элен Лонг, дочери полковника Джона Лонга из Нортхемптона (Северная Каролина). |
Mr. Bruckner, when you heard Ellen's diagnosis, you said you were "offended". |
М-р Бракнер, когда вы услышали диагноз Элен, вы сказали, что вам впору обидеться, что она не воспринимает вас как пришельца. |
He married Ellen Albeck (Elroy), whom he met on the boat on the way back from Paris. |
Он женился на Элен Албек (Алрай), с которой познакомился на корабле по пути из Парижа, но этот брак был непродолжительным. |
Under Secretary for Arms Control and International Security Ellen Tauscher gave an even more poignant speech on the same subject just three days later, less than 72 hours ago, in Monterey. |
Еще более яркую речь на ту же тему произнесла в Монтеррее лишь три дня спустя, чуть меньше семидесяти двух часов назад, заместитель государственного секретаря по контролю над вооружениями и международной безопасности Элен Таушер. |
William claimed that he had strangled Ellen without premeditation on the night of 4 February 1889 during a drunken row over money, and that he had tried to dismember the body for disposal the next day but was too squeamish to continue. |
Уильям заявил, что 4 февраля 1889 года, будучи пьяным, непреднамеренно удушил Элен ночью в ходе ссоры из-за денег и на следующий день пытался расчленить тело, чтобы избавиться от него, но не смог собраться с духом и довести дело до конца. |
Did they ever find a successful vehicle for Ellen Cleghorne? |
А роль, на которой бы Элен Клигхорн не провалилась, уже нашли? |
Bury did not answer her, but Ellen replied "Jack the Ripper is quiet now." |
Уильям ничего не ответил, но Элен сказала: «Сейчас Джек-потрошитель утихомирился». |
The New York Times of the same day connected Bury directly to the atrocities and reported the theory that William had murdered Ellen to prevent her from revealing his guilt, a story picked up and repeated by The Dundee Courier the following day. |
Газета The New York Times, вышедшая в тот же день, прямо связала Бери с преступлениями и опубликовала теорию, что Уильям убил Элен, чтобы та его не выдала. |
Space, space, space, space, space, Space, my autobiography, space, space, Space, space, space, by Kenneth Ellen Parcell. |
Пробел, пробел, пробел, пробел пробел, Моя автобиография, пробел, пробел. пробел, пробел, автор - Кеннет Элен Парселл. |
Edward Claxton Edmonds was born in Paris, Virginia, to Dr. John Edmonds and Ellen Carter Edmonds, who came from the Carter family of Pittsylvania County, Virginia. |
Эдвард Эдмондс родился в вирджинском местечке Пэрис (округ Фокир), в семье Доктора Джона Эдмондса и Элен Картер Эдмондс, которая происходила из семьи Картеров округа Питтсильвейни. |
But as our daughter, Linda, was unable to look after her, my wife, Ellen, and I raised Vivienne as our own for 1 6 years. |
Для тех, кто не знает, я - дедушка Вивьенн, но так как Линда, наша дочь, не могла присмотреть за ней, то мы с Элен воспитывали Вивьенн как свою дочь до 16 лет. |
Ellen, I know you see flashes of the Daria that you remember, the strong woman, the woman who escaped, and the woman who wants to get better, but your sister is permanently damaged because of what he did to her. |
Элен, вы видите в ней прежнюю Дарию, сильную женщину, женщину, которая смогла убежать, женщину, которая хочет, чтобы ей стало лучше, но ей нанесли непоправимый вред. |
Amongst those rescued were Sister Ellen Savage, the only surviving nurse from 12 aboard; Leslie Outridge, the only surviving doctor from 18 aboard; Gordon Rippon, second officer and most senior surviving crew member; and Richard Salt, the Torres Strait ship pilot. |
Среди спасённых была Элен Сэвидж, единственная уцелевшая медсестра из 12 находившихся на борту, Лесли Оутридж единственный выживший врач из 18 на борту, второй офицер Гордон Риппон, оказавшимся старшим по чину среди спасённых и Ричард Солт, лоцман по Торресову проливу. |
Of course. I missed you and the baby and being able to watch Ellen every day. I just don't know what the right thing to do is. |
конечно я скучаю по тебе и ребенку и возможности смотреть "Элен" каждый день я просто не знаю, как правильно поступить если я вернусь на работу, я брошу Хэйли если не вернусь, я оставлю всё, над чем работала |
Ellen say how to kill him? Legend goes a dagger made of pure brass. |
Кто знает, сколько ему лет на самом деле? Элен рассказала, как его убить? |