| Also, the perimeter fence is electrified. | Кроме того, забор по периметру дома, под напряжением. |
| Everything is surrounded by electrified barbed wire. | Все окружено колючей проволокой под напряжением. |
| Some of the objects were electrified. | Некоторые из предметов были под напряжением. |
| You try to open an electrified door and it didn't go too well. | Ты пыталась открыть дверь под напряжением, и всё кончилось не очень хорошо. |
| Incidentally, they're electrified. | Между прочим, они под напряжением. |
| The security door was electrified. | Дверь охраны была под напряжением. |
| Garin is going to follow the others but Konstantinov stops him, pointing out that the contact rail is still electrified. | Гарины собираются последовать за остальными, но Константинов их останавливает, указывая, что контактный рельс всё ещё под напряжением, и им лучше подождать, когда его отключат. |
| The whole ship is electrified, So to avoid electrocution, you must wear gloves or rubber soles. | Весь корабль под напряжением, поэтому, чтобы вас не ударило током, нужно, чтобы вы надели резиновые сапоги или приделали подошвы из резины. |
| They kept repeating the test always with the same objects electrified. | Они повторяли этот тест, и всегда одни и те же предметы были под напряжением. |
| They got an electrified fence around a septic facility. | Тут вокруг сортира ограда под напряжением! |
| That fence is electrified. | Этот забор под напряжением. |
| In a pool of electrified water, it can take up to 50 milliamps to kill a normal human, less than the power it takes to turn on a light bulb. | Вода под напряжением, чтобы убить человека, достаточно 50 миллиампер, меньше, чем нужно для включения лампочки. |
| They got an electrified fence around a septic facility. | Очистные сооружения окружены проволокой под напряжением. |