Английский - русский
Перевод слова Elect
Вариант перевода Выбрать

Примеры в контексте "Elect - Выбрать"

Примеры: Elect - Выбрать
The Committee endorsed the nominations and decided, by acclamation, to elect Mr. Everaers and Mr. Laurencin as the new Co-Chairs of the Committee for the period 2010-2011. Комитет одобрил выдвинутые кандидатуры и постановил путем аккламации выбрать г-на Эверерса и г-на Лорансэна новыми сопредседателями Комитета на период 2010 - 2011 годов.
Noting that the Commission was meeting as a Committee of the Whole for the consideration of agenda item 4, he invited members to elect a Chairperson of the Committee. Отметив, что Комиссия проводит заседание в качестве Комитета полного состава для рассмотрения пункта 4 повестки дня, он предлагает членам выбрать Председателя Комитета.
The Forum may also wish to elect Ms. Judith Mbula Bahemuka (Kenya) as Chairperson and Mr. Franz Xaver Perrez (Switzerland) as the Rapporteur for the sixth session of the Forum. Форум также может пожелать выбрать г-жу Джудит Мбула Бахемуку (Кения) Председателем, а г-на Франца Ксавера Перреса (Швейцария) - Докладчиком на шестой сессии Форума.
Half a mile from Obel Halad (possibly on the other side of Amon Obel) the Moot-ring was built, where the Folk of Brethil gathered to elect a new Chieftain or pass judgements. В полумиле от Обел Халад (возможно, с другой стороны Амон Обел) был построен Круг Собраний (англ. Moot-ring), где народ Бретиля собирался, чтобы выбрать нового вождя или принять важное решение.
Give the people of Somalia, with the support of the international community, a chance to elect leaders of their choice, by stages, both regionally and nationally - without threats and without blackmail. Дайте народу Сомали, при поддержке международного сообщества, возможность самостоятельно выбрать лидеров, поэтапно, как на региональном, так и национальном уровне, без угроз и шантажа.
The CHAIRMAN said that, under article 17 of the Convention, States parties were required to elect five members of the Committee against Torture to replace those whose terms expired on 31 December 1997. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что согласно статье 17 Конвенции государствам-участникам надлежит выбрать пять членов Комитета против пыток для замены тех членов Комитета, полномочия которых истекают 31 декабря 1997 года.
The applicant then has to elect three possible counsel from the list, one from the common law, one from the civil law and one from the mixed legal system. Обвиняемый должен выбрать из этого списка трех кандидатов в адвокаты, один из которых является специалистом по общему праву, другой - по гражданскому, а третий специализируется в нескольких областях права.
It is not stated in so many words, but the intention was to allow the injured State to elect to receive compensation or satisfaction rather than restitution: this is achieved by expressing restitution as a right or entitlement of the injured State. Все это сформулировано не столь уж и многословно, однако цель заключается в том, чтобы дать возможность потерпевшему государству выбрать вместо реституции компенсацию или сатисфакцию: она достигается путем определения реституции в качестве права потерпевшего государства.
The law should provide that the secured creditor may elect to obtain possession of a tangible encumbered asset without applying to a court or other authority only if: В законодательстве следует предусмотреть, что обеспеченный кредитор может выбрать метод вступления во владение обремененными материальными активами без обращения в суд или иной орган только в том случае, если:
Following statements by representatives of the Norden Division and the Dutch- and German-speaking Division, respectively, the Group of Experts unanimously agreed to elect the following members to its bureau for the period 2012-2017: После выступлений представителей соответственно Отдела Северной Европы и Отдела голландско- и германоговорящих стран Группа экспертов единодушно решила выбрать в состав своего бюро на период 2012 - 2017 годов следующих членов:
In addition to organizing the academic life of the university, universities can create new curricula, establish admission terms and conditions, approve the budget, approve the development plan, elect the rector and make restricted decisions in matters concerning assets. В дополнение к организации академической жизни университета университеты могут создать новые учебные программы, утвердить правила и условия, утвердить бюджет, утвердить план развития, выбрать ректора и ограничить решение вопросов, касающихся активов.
It hoped that the political violence in South Africa would end and that elections would be held as planned so that the people of South Africa could freely elect a government of their choice. предполагать, что в Южной Африке прекратится политическое насилие и что выборы пройдут по разработанному плану, с тем чтобы народ Южной Африки мог на основе свободного волеизъявления выбрать свое правительство.
According to paragraph 2 of the same article, if only one of the parents had the citizenship of the Slovak Republic, they could, however, elect that nationality for their minor children, but the joint declaration of both parents was required. В соответствии с пунктом 2 той же статьи, если только один из родителей имеет гражданство Словацкой Республики, они могли, однако, выбрать это гражданство для своих несовершеннолетних детей, но для этого необходимо было совместное заявление обоих родителей.
Consequently, the terms of membership of the incumbent members from the aforementioned categories and the terms of office of the Chairperson, Yukio Takasu (Japan), and the Chairs of the various configurations were extended until the two organs were able to elect their respective members. Следовательно, сроки полномочий соответствующих членов из вышеупомянутых категорий в Организационном комитете, а также сроки полномочий Председателя Юкио Такасу (Япония) и председателей различных структур продлены до тех пор, пока эти два органа смогут выбрать своих соответствующих членов.
We must elect responsible people! Мы должны выбрать ответственных людей в качестве правителей.
How could they elect you? Как они могли выбрать тебя?
KTs helped elect Calvin? КТ помогли выбрать Кэлвина?
Why not elect Kjeldsen now? Почему же не выбрать Кьельдсен сейчас?
I think we should elect a jury foreman... Самое время выбрать старшину присяжных...
The time has come to elect a real man. Настало время выбрать настоящего человека.
This gives each gang an opportunity to recruit new members among prison inmates, elect national leaders, and establish lines of authority and decision-making that are respected by all. Это дает каждой банде возможность завербовать новых членов из числа заключенных, выбрать национальных лидеров и создать признаваемые всеми структуры власти и принятия решений.
Freshmen can elect to participate in the FOCUS Program, which allows students to engage in an interdisciplinary exploration of a specific topic in a small group setting in their first semesters. Первокурсники могут выбрать участие в ФОКУС-программе, которая позволяет студентам участвовать в междисциплинарном исследовании конкретной темы в составе небольшой группы.
So, the next item is to elect officers of the tenants' association. Так, следующий пункт - выбрать правление совета жильцов.
The United Nations will soon elect a new chief administrative officer. Организации Объединенных Наций вскоре предстоит выбрать нового главного административного руководителя.
According to Mohamud, traditional leaders are now tasked with selecting 510 delegates, who will then elect a new regional president within two weeks. Согласно Мохамуду, местным лидерам в настоящее время поручено выбрать 510 делегатов, которые в течение двух недель изберут нового регионального президента.