Английский - русский
Перевод слова Elect
Вариант перевода Выбрать

Примеры в контексте "Elect - Выбрать"

Примеры: Elect - Выбрать
It is the responsibility of all States to elect those candidates that are best qualified to fulfil the mandate of promoting and protecting human rights. Задача всех государств состоит в том, чтобы выбрать таких кандидатов, которые могли бы наиболее квалифицированно выполнять мандат в области поощрения и защиты прав человека.
Their desire to live in a democratic society prevailed when they recently went to the polls to elect a new Government. Его желание жить в условиях демократического общества победило, когда гаитянцы направились на избирательные участки, чтобы выбрать новое правительство.
He then returned to Paris and made an open bid for power urging the populace to elect him as 'Captain of Paris'. После этого он возвратился в Париж и настойчиво убеждал народные массы выбрать его «Капитаном Парижа».
Did you know Lone Kjeldsen called a meeting to elect a new chairman? Ты знал, что Лоне Кьельдсен назначила встречу, чтобы выбрать нового председателя?
The President of the Republic shall call upon the electorate to elect a new House at least 60 days before the expiration of its term. Не менее чем за 60 дней до истечения этого срока Президент Республики призывает избирателей выбрать новый Совет.
Parties involved in a project may elect to use the procedure set out in paragraphs through [][] at any time. Стороны, участвующие в проекте, могут в любое время выбрать для использования процедуру, содержащуюся в пунктах 21[27][28].
Taiwan, too, may elect a woman president, Tsai Ing-wen, the leader of the opposition Democratic Peoples' Party, next year. Тайвань тоже может выбрать в следующем году президента-женщину, Цай Ин-вэнь, лидера оппозиционной Народно-демократической партии.
We have received the reports of our representatives in Monrovia that indicated that IECOM had succeeded in according Liberian voters the opportunity freely to elect their leaders. Мы получили от наших представителей в Монровии сообщения о том, что НИК удалось предоставить либерийским избирателям возможность свободно выбрать своих руководителей.
Without valid registration it is difficult for the Human Rights League of the Great Lakes to organize its General Assembly to elect a new executive committee. Без действительной регистрации Лиге прав человека района Великих озер сложно созвать свою Генеральную ассамблею для того, чтобы выбрать новый исполнительный комитет.
Aren't we supposed to elect a president tonight? А разве нам не надо сегодня выбрать президента?
Perhaps we should elect an interim leader? Может, нам нужно выбрать временного лидера?
Some of the Vice-Chairs elected at the first session, however, have informed the Chair that they will be unable to serve and in accordance with the rules of procedure the committee will need to elect their successors having due regard for the principle of equitable geographical representation. Однако некоторые заместители Председателя, избранные на первой сессии, сообщили о том, что они не смогут выполнять эту функцию, и в соответствии с правилами процедуры Комитету будет необходимо выбрать их преемников с должным учетом принципа справедливого географического представительства.
Article 2, paragraph 2, allows Parties to elect one of three options for emissions reduction commitments, but four Parties did not indicate their election upon signature of the Protocol on VOCs. Пункт 2 статьи 2 позволяет Стороне выбрать один из трех способов выполнения обязательств по сокращению выбросов, однако четыре Стороны не указали свой выбор при подписании Протокола о ЛОС.
Whose story of courage and commitment so affected and inspired the people of Cook County that they chose to elect her to watch over all of them as their champion. Чья история стойкости и преданности так поразила и вдохновила народ округа Кук, что они решили выбрать ее в качестве лидера, чтобы она присматривала за ними.
The reason he wants to dissolve history is so he can elect another, so that he himself can designate the thinkers of the future. Причина, по которой он хочет ликвидировать историю в том, чтобы он сам смог выбрать другую, чтобы он мог самостоятельно назначить мыслителей будущего.
This year, we still have to elect one of our working group chairmen, so under the circumstances it would be extremely difficult to expect working papers to come out in advance. В этом году нам все еще предстоит выбрать одного председателя рабочей группы, поэтому в данных обстоятельствах было бы чрезвычайно сложно ожидать заблаговременного поступления рабочих документов.
Staff could also elect to have their previous duty station as the administrative place of assignment when family members remained at that duty station or in their home country. Сотрудники могут также выбрать в качестве административного места назначения свое предыдущее место службы, если члены семьи остаются в этом месте службы или в своей родной стране.
Also at its fifty-eighth session, the General Assembly will have to elect 24 additional members, since by resolution 57/20 it decided to increase the membership of the Commission from 36 to 60 States. На своей пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблее необходимо будет выбрать 24 дополнительных члена, поскольку в резолюции 57/20 она постановила увеличить членский состав Комиссии с 36 до 60 государств.
It would, however, have a more lasting impact on democratic development than a dubious process by which a limited number of people go to the polls to elect an ineffectual central government. Однако она оказала бы более долговременное воздействие на демократическое развитие, чем сомнительный процесс, при котором ограниченный круг людей идёт на избирательные участки, чтобы выбрать неэффективное центральное правительство.
I submit it is high time that the select men of Salem either elect a new leader or explicitly affirm that they choose to be led by Mary Sibley under the name of her incapacitated husband, George. Я утверждаю, что настало время избранным гражданам Салема выбрать нового лидера или явно подтвердить, что их будет возглавлять Мэри Сибли от имени ее недееспособного мужа, Джорджа.
The network claimed that the nominations discriminated against female candidates and that the Ministry failed to elect women candidates despite their equal and sometimes better qualifications. Сеть утверждала, что при назначении кандидатов осуществлялась дискриминации в отношении женщин-кандидатов и что министерство не смогло выбрать женщин-кандидатов несмотря на их равные, а иногда и лучшие качества.
He therefore suggested that the regional groups should hold consultations at least three months before the opening of the sixty-third session of the General Assembly so as to enable the Committee to elect its officers at the appropriate time. Таким образом оратор предлагает региональным группам провести консультации по меньшей мере за три месяца до открытия шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы Комитет имел возможность своевременно выбрать должностных лиц.
The National Assembly of Viet Nam has just held the first session of its tenth term in Hanoi to elect the highest dignitaries of our State and approve the list of new government members, thus realizing important continuity of generations of leadership. Национальная ассамблея Вьетнама только что провела в Ханое первую сессию десятого созыва, чтобы выбрать самых заслуженных людей государства и утвердить список новых членов правительства, претворяя в жизнь важный принцип преемственности в руководстве.
We urge all nations to support the 30 January 2005 elections, which will provide the opportunity for Iraqis to elect - freely and fairly - the Government of their choice. Мы настоятельно призываем все государства поддержать выборы 30 января 2005 года, которые предоставят иракцам возможность выбрать - в условиях свободы и справедливости - правительство по своему усмотрению.
If the Chairman of the Commission resigns, the Commission shall meet in order to elect from among its members a new Chairman to replace him. В случае ухода в отставку Председателя Комиссии Комиссия проводит заседание с целью выбрать вместо него нового Председателя из своих членов.