Unfortunately, this source couldn't elaborate... |
Какого черта? - К сожалению, этот источник не смог уточнить... |
Without fall indicate the telephone, on which will possible elaborate the address and suitable for You time of delivery. |
Обязательно укажите телефон, по которому можно будет уточнить адрес и удобное для Вас время доставки. |
You can elaborate later, sir. |
Вы сможете уточнить чуть позже, сэр. |
An accompanying General Assembly resolution could elaborate any new regional-group arrangements. |
Соответствующая резолюция Генеральной Ассамблеи могла бы уточнить новые положения по региональным группам. |
I cannot improve on that clear statement of United States policy, but perhaps I can elaborate slightly. |
Трудно что-либо добавить к этому ясному заявлению Соединенных Штатов, однако, возможно, я смогу его немного уточнить. |
I was wondering if you could elaborate. |
А вы не могли бы уточнить? |
Elaborate the scope of legislation, policy and practice necessary to achieve full implementation of article 12 |
уточнить законодательные, политические и практические рамки, необходимые для обеспечения полного выполнения статьи 12; |
Yes, I can elaborate. |
Да, я могу уточнить. |
Could you... elaborate? |
Не могли бы вы уточнить? |
Secondly, the complaints procedure would enable the Committee to further clarify and elaborate upon the scope and meaning of the substantial provisions in the Covenant. |
З. Во-вторых, эта процедура подачи жалоб позволила бы Комитету уточнить и определить рамки и смысл основных положений Пакта. |
Furthermore, it requested the secretariat to refine and elaborate the draft work plan on the basis of the comments made and to present it to the Signatories at their first meeting to be held during the first half of 1999. |
Кроме того, он предложил секретариату уточнить и доработать проект плана работы на основе высказанных замечаний и представить его Сторонам, подписавшим Конвенцию, на их первом совещании, которое должно состояться в первой половине 1999 года. |