The interlinkages between EIA and SEA might be further considered to improve the application of both instruments; |
с) взаимосвязь между ОВОС и СЭО могла бы быть более подробно рассмотрена для совершенствования применения обоих инструментов; |
The process of SER as well as that of EIA in Armenia is regulated primarily by the Law on Environmental Impact Expertise, adopted in 1995. |
Процедура СЭО, а также процедура ОВОС в Армении в основном регулируются законом об экспертизе воздействия на окружающую среду, принятым в 1995 году. |
[Three-page awareness paper on climate change in EIA and SEA, reports from meetings] |
[Трехстраничный документ для повышения осведомленности по проблематике изменения климата в ОВОС и СЭО, доклады о работе совещаний] |
The secretariat will report on its finalization of the draft fourth review of implementation of the Convention in the period 2010 - 2012, taking into account the comments made by delegations after the third meeting of the Working Group on EIA and SEA. |
Секретариат сообщит о доработке проекта четвертого обзора осуществления Конвенции в период 2010-2012 годов с учетом замечаний, представленных делегациями после третьего совещания Рабочей группы по ОВОС и СЭО. |
The Committee would then finalize the draft questionnaire by 5 April 2012 for submission to the Working Group on EIA and SEA for its consideration at its first session. |
Затем Комитет доработает проект вопросника к 5 апреля 2012 года с целью его представления Рабочей группе по ОВОС и СЭО для рассмотрения на ее первой сессии. |
That project would enable the secretariat to support the implementation not only of a legislative review in Ukraine, but also many other activities in the workplan for building capacities on EIA and SEA. |
Этот проект предоставит секретариату возможность оказывать поддержку процессу осуществления не только обзора законодательства в Украине, но и многих других видов деятельности, указываемых в плане работы по укреплению потенциала в области ОВОС и СЭО. |
The Working Group welcomed the presentation by the Republic of Korea on its EIA and SEA systems and practice and asked the secretariat to place it on the website. |
ЗЗ. Рабочая группа приветствовала доклад Республики Корея о ее системах и практике ОВОС и СЭО и просила секретариат разместить его на веб-сайте. |
Accordingly, the Party concerned gives a short account of cases which have raised concerns of non-compliance by Ireland with EU law relating to access to documents, EIA and SEA. |
В этой связи соответствующая Сторона приводит короткий перечень случаев, вызвавших обеспокоенность в связи с несоблюдением Ирландией законодательства ЕС по вопросам доступа к документам, ОВОС и СЭО. |
The communicant alleges that the Party concerned failed to comply with the Convention because it failed to ensure that Ireland, in adopting its NREAP under article 4 of Directive 2009/28, complied with the EU SEA and EIA Directives. |
Автор сообщения утверждает, что соответствующая Сторона нарушила положения Конвенции, поскольку не обеспечила соблюдение Ирландией директив ЕС о СЭО и ОВОС при принятии ее НПДВЭ в соответствии со статьей 4 Директивы 2009/28. |
A representative of Belgium chaired a seminar on biodiversity in environmental impact assessment (EIA) and SEA, which Belgium had organized as foreseen in the workplan. |
Семинар по биоразнообразию в оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) и СЭО, организованный Бельгией в соответствии с планом работы, проходил под председательством представителя Бельгии. |
A SEA was completed in 2004 and an EIA of the project in 2007. |
СЭО была завершена в 2004 году, а ОВОС проекта в 2007 году. |
Most Parties already have an established point of contact for transboundary public consultations on EIA, and the same point of contact could be used for SEA. |
Большинство Сторон уже имеют координационные пункты для трансграничных общественных консультаций по ОВОС, и они же могут использоваться для СЭО. |
(b) Lessons learned from national and subregional reviews of legal and institutional frameworks for application of EIA and SEA; |
Ь) Уроки, извлеченные в результате национального и регионального обзора законодательной, институциональной и процедурной базы для применения ОВОС и СЭО; |
Further to the ongoing developments in Armenia and Azerbaijan, the Committee noted that it would be useful for other Parties to the Convention to receive detailed information about the recent processes of drafting legislation and developing institutional capacity on EIA and SEA. |
Кроме того, с учетом текущих событий в Армении и Азербайджане Комитет отметил, что было бы полезно представить другим Сторонам Конвенции подробную информацию об осуществлявшихся в последнее время процессах разработки законодательства и развития институционального потенциала в области ОВОС и СЭО. |
Areas that potentially need further research include: Large international projects, Infrastructure projects, SEA for transboundary policies, plans or programmes, "Tiering" of EIA and SEA transboundary procedures. |
Области, которые, возможно, требуют дальнейшего изучения, включают: крупные международные проекты, проекты в области инфраструктуры, СЭО для трансграничной политики, планов или программ, "многоуровневую оценку" трансграничных процедур ОВОС и СЭО. |
Sweden reported that it was currently reviewing chapter 6 of its Environmental Code in order to make the requirements on EIA and SEA clearer and more streamlined. |
Швеция сообщила, что она в настоящее время пересматривает главу 6 своего Экологического кодекса с целью уточнения и большей оптимизации формулировок требований по ОВОС и СЭО. |
At the same time, there has been an increase in the number of integrative tools used in decision-making, including EIA, strategic environment assessment (SEA), voluntary agreements and some economic instruments targeted toward improving the environment. |
Одновременно отмечается рост числа комплексных средств, использующихся в процессе принятия решений, включая ОВОС, стратегическую экологическую оценку (СЭО), добровольные соглашения и некоторые экономические инструменты, имеющие своей целью улучшить состояние окружающей среды. |
The figure above illustrates the overlap between EIA and projects, on the one hand, and SEA and policies, plans and programmes, on the other. |
На представленном выше рисунке проиллюстрировано совпадение между ОВОС и проектами, с одной стороны, и СЭО и политикой, планами и программами - с другой. |
Given this overlap, or 'grey area', it is important that the two legal instruments (Convention and Protocol) indicate clearly whether an EIA or an SEA has to be done. |
С учетом этого совпадения или "серой зоны" важно, чтобы в этих двух международных правовых документах (Конвенции и Протоколе) четко указывалось, нужно ли проводить ОВОС или СЭО. |
An area of further investigation might be the "tiering" of projects to allow for full coverage and minimum overlapping between SEA and EIA in a transboundary context. |
Одной из областей дальнейшего изучения могла бы стать многоуровневая оценка проектов, с тем чтобы обеспечить полный охват при минимуме дублирования между СЭО и ОВОС в трансграничном контексте. |
Progress report of Sofia EIA Initiative, focused on development of SEA systems in CEE; |
Отчет о ходе реализации Софийской инициативы по ОВОС с акцентом на развитии систем СЭО в ЦВЕ; |
While EIA procedures are fairly well established within UN/ECE, and countries have gained substantial experience with such procedures, this is for many countries not yet the case for SEA. |
Если процедуры ОВОС в регионе ЕЭК ООН уже применяются достаточно широко и страны накопили существенный опыт их использования, с СЭО во многих странах дело пока еще обстоит по-другому. |
While it is true that SEAs rely more than EIA on forecasting, probability and other statistical methods to predict the impacts of future scenarios, there are a number of techniques available to deal with uncertainty. |
При СЭО действительно шире, чем при ОВОС, для прогнозирования последствий будущих сценариев применяются прогнозные, вероятностные и другие статистические методы, но при этом существует и целый ряд методов учета неопределенности. |
While there are certain fundamental differences between EIA and SEA, the basic elements of EIA may be transferable to SEA. |
Хотя между ОВОС и СЭО существуют определенные принципиальные различия, базовые элементы ОВОС могут быть перенесены в СЭО. |
The EPA (which transposes EU EIA and SEA Directives into national legislation) regulates the issuance of SEA statements and EIA decisions and relevant procedures. |
ЗООС (который транспонирует положения Директив ЕС об ОВОС и СЭО в национальное законодательство) регулирует порядок подготовки заключений СЭО и решений ОВОС, а также соответствующие процедуры. |