The assumption is thus that the main rules that apply to EIA in a transboundary context could be relevant to a multilateral instrument for SEA. |
Поэтому можно предположить, что основные правила, применяемые к ОВОС в трансграничном контексте, могут подойти и для многостороннего документа по СЭО. |
SEA procedures and methodologies have developed on the basis of EIA procedures and methodologies. |
Процедуры и методологии СЭО совершенствовались на основе процедур и методологий ОВОС. |
The Working Group welcomed the offer by the European Commission to translate the EIA and SEA Directives of the European Union into Russian. |
Рабочая группа приветствовала готовность Европейской комиссии осуществить перевод директив Европейского союза о ОВОЗ и СЭО на русский язык. |
Alternative locations or technologies for a planned NPP need to be simultaneously examined during the EIA procedure or, preferably, during a preceding SEA of a more strategic decision. |
Необходимо одновременно изучать альтернативное месторасположение и технологии для планируемой АЭС в ходе процедуры ОВОС или, предпочтительно, в ходе предшествующей СЭО, касающейся более стратегического решения. |
Report on EIA and SEA application in the subregion. |
Доклад о применении ОВОС и СЭО в субрегионе |
The guidance would then be presented for consideration by the Working Group on EIA and SEA at its next session (27 - 30 May 2013). |
Затем руководство будет представлено на рассмотрение Рабочей группе по ОВОС и СЭО на ее следующей сессии (27-30 мая 2013 года). |
Contrary to the EIA Directive, the SEA Directive does not include a list of plans and programmes. |
В отличие от Директивы об ОВОС, Директива о СЭО не содержит перечня планов и программ. |
SEA statements and EIA decisions under the EPA |
Заключения СЭО и решения ОВОС в соответствии с ЗООС |
In that connection, there were two guidance documents by the European Commission on integrating biodiversity and climate change into EIA and SEA. |
В этой связи Европейской комиссией было подготовлено два руководящих документа по вопросам интеграции вопросов биоразнообразия и изменения климата в ОВОС и СЭО. |
It should be taken into account that each EIA and SEA procedure was different, and so were the environmental impacts. |
Следует учитывать, что каждая процедура ОВОС и СЭО является уникальной в своем роде, как и виды воздействия на окружающую среду. |
Subregional overview of SEA and EIA systems prepared and disseminated. |
Субрегиональный обзор работы по подготовке и распространению систем СЭО и ОВОС |
The draft framework law on environmental assessment covering both EIA and SEA was still being processed at the ministerial level and revisions aimed to better reflect the recommendations of the international consultant. |
Проект рамочного закона об экологической оценке, который охватывает ОВОС и СЭО, по-прежнему находится на рассмотрении на уровне министерств, которые вносят в него поправки, с тем чтобы полнее отразить в нем рекомендации международного консультанта. |
They agreed that both EIA and SEA procedures and the respective consultations were in essence, if not solely, about the environmental issues. |
Они согласились с тем, что процедуры и ОВОС, и СЭО, как и соответствующие консультации, касаются в основном, если не целиком, экологических вопросов. |
Consultative participation takes place: - within the EIA and SEA processes; |
Консультативное участие допускается в рамках подготовки планов землепользования; процессов ОВОС и СЭО |
Numerous methods are available for predicting environmental effects, though SEA differs from EIA in the need to focus on indirect, secondary and cumulative effects. |
Существуют многочисленные методы прогнозирования воздействия на окружающую среду, хотя СЭО отличается от ОВОС в плане необходимости акцентирования внимания на косвенных, вторичных и кумулятивных воздействиях. |
(e) The protocol should supplement existing EIA regulations with provisions on SEA; |
ё) в рамках протокола действующие регулирующие нормы ОВОС должны быть дополнены положениями, касающимися СЭО; |
b) Networking among EIA and SEA practitioners in EECCA; and |
Ь) налаживание связей между экспертами, занимающимися осуществлением ОВОС и СЭО, в странах ВЕКЦА; и |
Some States noted that certain institutions were not ready to implement SEA at all levels of planning, but were prepared to do so for EIA. |
Часть государств отметила, что некоторые учреждения не в состоянии применять СЭО на всех уровнях планирования, но готовы использовать в этих случаях ОВОС. |
If an SEA is carried out for a plan that defines subsequent projects, locational questions are best addressed in the SEA and not considered further in the EIA. |
В том случае, если проводится СЭО плана, содержащего описание будущих проектов, вопросы их размещения лучше всего рассмотреть именно в этой оценке, уже не затрагивая их в ОВОС. |
EIA reports usually do not include strategic issues such as the impact of the activity on policies, which could be the case for complex projects. |
Доклады по СЭО, как правило, не включают стратегические вопросы, такие, например, как воздействие данного проекта на политику, что может иметь место в отношении сложных проектов. |
South-Eastern Europe subregion - Meeting, on the relationship between EIA and SEA, Koprivshtitsa (Bulgaria) |
Субрегион Юго-Восточный Европы - совещание по взаимосвязи между ОВОС и СЭО, Копривштица (Болгария) |
Climate change, EIA and SEA, with two speakers supported by trust fund |
Изменение климата, ОВОС и СЭО, два выступающих, финансируемые целевым фондом |
Efficiency of resources in EIA and SEA; |
Эффективность использования ресурсов в рамках ОВОС и СЭО; |
Collection and analysis of good practice examples (separate for EIA and SEA) |
Сбор и анализ примеров надлежащей практики (отдельно для ОВОС и СЭО) |
Practical toolkit in local language to assist officials at different levels to carry out public participation procedures in EIA, SEA or urban planning processes. |
Практический инструментарий на местном языке, предназначенный для оказания содействия должностным лицам различных уровней в осуществлении процедур участия общественности в ОВОС, СЭО и процессах городского планирования. |