| Do you like kisses in your ear? | Нравится, когда целуют в ушко? |
| He'd stroke my hair and touch it the way you do and murmur things in my ear. | Он гладил мои волосы... как ты это делаешь и шептал мне что-то в ушко. |
| A word in the ear from you might help sway her, in time, of course. | Слово на ушко от вас может помочь направить её. |
| Even if you get home late and I'm already asleep... just whisper in my ear one little thought you had today. | А если ты придешь домой, а я уже буду спать... просто прошепчи мне на ушко хоть одну сегодняшнюю мысль... |
| Would you mind terribly if I examined your ear? | Вы будете сильно возражать, если я исследую ваше ушко? |
| And when he does, I'll whisper in his ear, and you will be promoted. | И когда это произойдет, я шепну ему на ушко, и тебя повысят. |
| I like a man to nibble on my ear | Люблю, когда мужчина кусает меня за ушко |
| He said there was nothing sweet in my ear. | Он сказал, что сказал мне несколько пустячков в моё ушко. |
| May I bite into your ear lobe? | Можно мне куснуть вас за ушко? |
| And whisper in my ear how bad you really want to do me... | И будешь шептать мне на ушко, насколько жестко ты хочешь отделать меня |
| Someone who can whisper in your ear who could warn you about governmental policies you might bump into. | Тот, кто будет нашёптывать вам на ушко, кто будет предупреждать вас, на какие политические грабли вы можете наступить. |
| He's a really normal, nice sort of guy... and I've only got to have a word in his ear... and you'd be surprised what things could happen. | Он, правда, нормальный, хороший... парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко... и вы бы удивились, что тут могло бы произойти. |
| Whisper in my ear... or I turn him into Joliet Prison for five years. | или шептать мне на ушко, или на 5 лет заехать на тюрьму. |
| "I'm pretending to whisper so Jake thinks I'm telling you a secret, and will confess revealing a secret and confirming everything I whispered in your ear." | "Я притворяюсь, что шепчу Джейк подумает, что я рассказываю секрет, и во всем признается откроет секрет и подтвердит все, что я нашептал тебе на ушко." |
| Little kiss on your ear. | ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Целую тебя в ушко. |
| I lick your ear. | Я лижу твое ушко. |
| You were licking her ear. | Ты лизала ей ушко. |
| And to chirp in my ear | Мне на ушко мило щебетать |
| He whispered in my ear. | Он шепнул мне на ушко. |
| Someone's whispering in his ear. | Кто-то шепчет ему на ушко. |
| Blow in my ear. | Подуй мне в ушко. |
| Let me kiss your ear. | Я поцелую тебя в ушко. |
| It's your ear acting up again. | Это снова твое ушко? |
| Can you whisper it in my ear? | Можешь прошептать на ушко? |
| Did you whisper in somebody's ear... | Ты пошептала в чье-то ушко, |