Do you like kisses in your ear? |
Нравится, когда целуют в ушко? |
He'd stroke my hair and touch it the way you do and murmur things in my ear. |
Он гладил мои волосы... как ты это делаешь и шептал мне что-то в ушко. |
A word in the ear from you might help sway her, in time, of course. |
Слово на ушко от вас может помочь направить её. |
Even if you get home late and I'm already asleep... just whisper in my ear one little thought you had today. |
А если ты придешь домой, а я уже буду спать... просто прошепчи мне на ушко хоть одну сегодняшнюю мысль... |
Would you mind terribly if I examined your ear? |
Вы будете сильно возражать, если я исследую ваше ушко? |
And when he does, I'll whisper in his ear, and you will be promoted. |
И когда это произойдет, я шепну ему на ушко, и тебя повысят. |
I like a man to nibble on my ear |
Люблю, когда мужчина кусает меня за ушко |
He said there was nothing sweet in my ear. |
Он сказал, что сказал мне несколько пустячков в моё ушко. |
May I bite into your ear lobe? |
Можно мне куснуть вас за ушко? |
And whisper in my ear how bad you really want to do me... |
И будешь шептать мне на ушко, насколько жестко ты хочешь отделать меня |
Someone who can whisper in your ear who could warn you about governmental policies you might bump into. |
Тот, кто будет нашёптывать вам на ушко, кто будет предупреждать вас, на какие политические грабли вы можете наступить. |
He's a really normal, nice sort of guy... and I've only got to have a word in his ear... and you'd be surprised what things could happen. |
Он, правда, нормальный, хороший... парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко... и вы бы удивились, что тут могло бы произойти. |
Whisper in my ear... or I turn him into Joliet Prison for five years. |
или шептать мне на ушко, или на 5 лет заехать на тюрьму. |
"I'm pretending to whisper so Jake thinks I'm telling you a secret, and will confess revealing a secret and confirming everything I whispered in your ear." |
"Я притворяюсь, что шепчу Джейк подумает, что я рассказываю секрет, и во всем признается откроет секрет и подтвердит все, что я нашептал тебе на ушко." |
Little kiss on your ear. |
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО: Целую тебя в ушко. |
I lick your ear. |
Я лижу твое ушко. |
You were licking her ear. |
Ты лизала ей ушко. |
And to chirp in my ear |
Мне на ушко мило щебетать |
He whispered in my ear. |
Он шепнул мне на ушко. |
Someone's whispering in his ear. |
Кто-то шепчет ему на ушко. |
Blow in my ear. |
Подуй мне в ушко. |
Let me kiss your ear. |
Я поцелую тебя в ушко. |
It's your ear acting up again. |
Это снова твое ушко? |
Can you whisper it in my ear? |
Можешь прошептать на ушко? |
Did you whisper in somebody's ear... |
Ты пошептала в чье-то ушко, |