And they've made a dummy of him. That's exactly what it looked like. |
Там сделана его кукла. В точности как он выглядел. |
And the face of Ostretsov himself, put on the dummy, is reminiscent of the New Government mask but even more terrifying, since nothing hides behind it. |
А лицо самого Острецова, которым наделена эта кукла, становится чем-то вроде маски «Нового правительства» - и даже страшнее, ибо под ней уже ничего не скрывается. |
Can you hear me, Dummy? |
Кукла, ты меня слышишь? |
I mean, you look like a dummy down there going... |
То есть, ты там как кукла вся прямо... |
You're sitting on me like a ventriloquist's dummy. |
Ты сидишь на мне, как кукла чревовещателя. |
If I'm being honest, like a ventriloquist dummy. |
Если честно, как кукла чревовещателя. |
My brother-in-law's, you dummy. |
Моему зятю, кукла, которого я нанял вас поймать. |
You know what wood makes the best ventriloquist dummy? |
А вы знаете из какой древесины получается лучшая чревовещательная кукла? |
This is a dummy, a la Ferris Bueller's day off. |
Это кукла а-ля «Феррис Бьюллер берет выходной». |
'He's like a ventriloquist's dummy sat on Howard's lap - |
Он, как кукла чревовещателя, сидит на коленях Говарда: |
And my ventriloquist dummy. |
И моя кукла чревовещателя. |
He's nothing more than a ventriloquist dummy for that terrible woman's ideas to come spewing out of his mouth. |
Он лишь кукла чревовещателя. Все, что он говорит, на самом деле - идеи этой кошмарной женщины. |
And they've made a dummy of him. |
Там сделана его кукла. |