| A fully regulated dummy and a dynamic whiplash evaluation test are considered to be a longer term solution to the whiplash problem. | Полностью регламентированный манекен и динамическое испытание для оценки хлыстового воздействия считаются более долгосрочным решением для проблемы хлыстовых травм. |
| If this dummy was illegally obtained from a Modesto storage facility, then it is the property of Modesto, - and we'd like it back. | Если этот манекен был незаконно изъят со склада "Модесто", тогда это собственность "Модесто", и мы бы хотели получить ее назад. |
| The expert from the United States of America stated the BioRID dummy is not a viable short-term solution for her country because the dummy would need to be incorporated into their national standards and that process could take several years. | Эксперт от Соединенных Штатов Америки заявила, что манекен BioRID не является приемлемым решением для ее страны в краткосрочном плане, поскольку этот манекен нужно было бы включать в ее национальные стандарты, а этот процесс мог бы занять несколько лет. |
| The U.S.A. agrees that the Hybrid III dummy was not designed to measure whiplash, but until a better dummy is developed, this test and dummy assures that the occupants of seats with active head restraints are protected. | США согласны с тем, что манекен Hybrid III не предназначен для измерения степени хлыстовой травмы, однако до тех пор пока не будет создан более эффективный манекен, это испытание и этот манекен обеспечивают защиту лиц, находящихся на сиденьях, оборудованных активными системами подголовников. |
| "The alien inside is merely a crash-test dummy... who most likely died upon impact." | Инопланетянин внутри - просто манекен для аварийных испытаний. который, скорей всего, погиб при ударе |
| What does it look like, dummy? | А на что похоже, тупица? |
| CLARK: How many people you kill, dummy? | Сколько человек ты убил, тупица? |
| When you go there, you don't come back, dummy! | Тот, кто отправился на небеса, уже никогда не вернется, тупица! |
| That's the boss, dummy. | Это босс, тупица. |
| You understand that, right, dummy? - [Horns honking in distance] | Ты это понял, да, тупица? |
| Of course, I'm the dummy sleeping on the floor. | Конечно, это же я, болван, спящий на полу. |
| Now listen to me, dummy. | Слушай меня, болван. |
| It's a fake wheel, dummy. | Болван, штурвал ненастоящий. |
| For once I'm the dummy. | На этот раз болван я. |
| Dummy... dummy... dummy... | Болван... болван... болван... болван... |
| His dummy, Pumpkin, came onto me. | Мне вспомнилась его кукла, Тыковка. |
| Even a dummy would be a good companion | Даже кукла может стать хорошим компаньоном |
| You acted like a dummy. | ы играл словно кукла. |
| I mean, you look like a dummy down there going... | То есть, ты там как кукла вся прямо... |
| This is a dummy, a la Ferris Bueller's day off. | Это кукла а-ля «Феррис Бьюллер берет выходной». |
| For the current stable distribution (woody) xpdf-i is only a dummy package and the problem was fixed in xpdf already. | В текущем стабильном дистрибутиве (woody) xpdf-i - фиктивный пакет и проблема уже исправлена в xpdf. |
| In object-oriented programming, dummy code corresponds to an abstract method, a method stub or a mock object. | В объектно-ориентированном программировании, фиктивный код соответствует абстрактному методу, функции-заглушке или моск-объекту. |
| All you need to do is create a dummy website and run some high-end network scanning software. | Всё, что вам нужно это создать фиктивный сайт и запустить какую-нибудь программу, сканирующую сеть. |
| We'll set up an oversees dummy account large enough to make ourselves irresistible. | Мы создадим и будем отслеживать фиктивный аккаунт, достаточно большой, чтобы сделать нас непреодолимыми. |
| But you collected on another policy... your wife's life insurance policy, paid for by a dummy trust so it couldn't be tracked back to you. | Но вы получили деньги по другому полису... полису страхования жизни вашей жены, через фиктивный трастовый фонд, чтобы след не привел к вам. |
| Only a dummy would give this up for something as common as money. | Только дурак может обменять его на обыкновенные деньги. |
| If this dummy knew how much I loved him... | Видишь? Если б этот дурак знал, как я его люблю... |
| Well, Endo's no dummy. | Ну, Эндо не дурак. |
| Sounds like Linus is kind of a dummy then, huh? | Ну разве Лайнус не дурак? |
| What happened, you dummy? | Что случилось, ты дурак? |
| That's all the same song, dummy. | Дурачок, это одна и та же песня. |
| Well, go find her, dummy. | Ну так иди и найди её, дурачок. |
| You're at the world's best party, dummy. | Ты на самой лучшей вечеринке в мире, дурачок. |
| Buy myself some time, dummy. | Выиграть немного времени, дурачок. |
| Wave to me, dummy. | Помаши мне, дурачок. |
| Eberhard! It wasn't the mountains, dummy! | Фотографировали не в горах, глупый! |
| Joe, dummy, G.I. Joe! | Джо, глупый, Солдат Джо! |
| You're the dummy! | Нет, я ошиблась, вы самый глупый. |
| But this... is a dummy move. | Но это... глупый ход. |
| I'm packing, dummy. | Я при параде, глупый. |
| These action heroes are from last year, dummy! | Эти персонажи из прошлогодних серий, ты, чучело! |
| Even the dummy was bored. | Там даже чучело скучало. |
| Her gracious highness "Dummy Witch" and sister of our royal highness "The Queen of Evil" heiress of the throne. | Её Высочество Чучело! Ведьма и сестра, нашего Королевского Величества, Королевы Королевства Злодейства и Пакостей. И наследница престола. |
| Presumably they'll have to melt down everything else in Madame Tussauds, to make one massive hideous wax dummy... of a hideous dummy. | Видимо им придется растопить все остальные статуи в музее Мадам Тюссо, чтобы сделать одного огромное, отвратительное восковое чучело... по образу отвратительного натурщика. |
| OK, now you're inging the dummy to school with you? | Теперь ты это чучело с собой в школу таскаешь? |
| Like this guy right here, handsome, and he's probably a dummy... | Например, этот слева красивый и, скорее всего, тупой. |
| We don't say "dummy," | Мы не говорим "тупой". |
| You're the one that got pinched and I'm the dummy? | Тёбя повязали, а я тупой? |
| Better learn how to play soccer, dummy you! | Лучше подучи как играть в мяч, тупой какой-то |
| It's empty because you haven't paid into it, you dummy. | На ней ничего нет, потому что ты ничего не платил по ней, тупой ты клоп-вонючка. |
| "Fry, you big dummy"? | "Фрай, ты полная дубина"? |
| It's a thicker noodle, dummy. | Они толще, дубина. |
| I'll see you halloween '09, dummy. | До встречи на Хэллоуине-2009, дубина. |
| Dummy is still on fire safety. | Дубина остаётся за пожарного. |
| Not in the boot, Dummy. | Не в ступню, Дубина, а сюда. |
| Well, no but I'm not getting old and he's a dummy for dying. | Ноя не старею и он тоже не чайник среди умирающих. |
| He doesn't, dummy... that's the point. | Никак, чайник, в этом и смысл. |
| Are you sure a dummy like me can handle something as complicated as a blanket? | А ты уверен, что чайник вроде меня сможет справиться с такой сложной задачей, как покрывало? |
| Why would you keep a stack of "How I'm a Dummy" books everywhere? | А с чего тебе хранить коллекцию книг "Какой-же я чайник", тогда? |
| Walter's a dummy for dying? | Уолтер чайник среди умирающих? |
| No, a dummy will increase the risk of an ear or stomach infection, damage his teeth and prevent normal speech development. | Нет, пустышка повысит риск ушной и желудочной инфекции, повредит зубам и нарушит нормальное развитие речи. |
| Means every other letter in the code is blank, a-a dummy. | То есть каждая вторая буква в коде - это пробел, пустышка. |
| This might have been obscure initials, a pseudonym, or some personal quirk like "Dummy" or "Bolshevik." | Иногда это были выдуманные инициалы, псевдонимы или персонифицированные прозвища, такие как «Пустышка» или «Большевик». |
| You have it, but it's a dummy. | Есть, но это пустышка. |
| As part of the project, the Regional Centre developed a "dummy" model electronic platform for the monitoring and promotion of the implementation of the Firearms Protocol by the States of MERCOSUR. | В рамках этого проекта Региональный центр разработал макет типовой электронной платформы, позволяющей следить за осуществлением государствами-членами МЕРКОСУР Протокола об огнестрельном оружии и содействовать этому осуществлению. |
| He also did The Dangers of a Bride with Gloria Swanson, and A Clever Dummy with Ben Turpin. | Он также снял фильм Опасная невеста с Глорией Свенсон, и Умный макет с Беном Тёрпином. |
| Even though they were not provided a functioning unit, Latham and Sega of America vice president of licensing Shinobu Toyoda put together a functioning Sega CD by acquiring a ROM for the system and installing it in a dummy unit. | Несмотря на то, что им не был предоставлен функционирующий экземпляр, Лэйтем и вице-президент Sega of America по лицензированию Синобу Тоёда собрали работающий экземпляр Sega CD путем приобретения ПЗУ-памяти для системы и установки её в макет устройства. |
| Smashing into a rickshaw like a crash-test dummy - that's a sign You're dealing with an amateur, someone who doesn't know what he's doing. | Столкновениес рикшей, котороебольшепохоже на макет краш-теста - это знак, чтоимеешьделослюбителями, кем-то, ктонезнает, чтоонделает. |
| I see it's you, dummy. | Я вижу, что это ты, придурок. |
| I'm fed up with you and you, dummy. | Я сыт по горло тобой и тобой, придурок. |
| No, you're kissing a sectional, you dummy! | Нет, ты целуешься с диваном, придурок! |
| Jesus Christ, what a dummy. | Боже, какой придурок. |
| You dummy, can't you shut your mouth? | Придурок, ты заткнёшься или нет? |
| Hey, dummy, can't you read? | Идиот, ты что читать не умеешь? |
| What kind of dummy fixes a washing machine using a knife? | Какой идиот чинит стиральную машину ножом? |
| You won't shut up about your feelings, and the only thing this dummy wants to talk about is the Chicago Brown Bears. | Ты не можешь перестать говорить о чувствах, а единственное о чем хочет говорить этот идиот - "Бурые медведи" Чикаго. |
| You want your own son to trade places with you in lockup, dummy? | Чтобы твой сын занял твоё место в тюряге, ты, идиот? |
| Hang up the phone, dummy. | Повесь трубку, идиот. |
| You're a dummy, bitch, you will never know shit. | Ты дура, тебе ни в жизнь ничего не выучить. |
| Dummy, if the cops find your ring, they'll trace it back to you. | Дура, если копы найдут твое кольцо, оно приведет их к тебе. |
| Where are you going, dummy? | Куда ты бежишь, дура? |
| That's Mozart, dummy. | Это Моцарт, дура. |
| Every dummy out there is doing it. | Любая дура может этим заниматься. |