Английский - русский
Перевод слова Dubrovnik
Вариант перевода Дубровнике

Примеры в контексте "Dubrovnik - Дубровнике"

Все варианты переводов "Dubrovnik":
Примеры: Dubrovnik - Дубровнике
For example, the Minčeta Tower in Dubrovnik was used as the House of the Undying. Башню Минчета в Дубровнике использовали для съёмок Дома Бессмертных.
I may stay a while in Dubrovnik after the others go home. Возможно, после отъезда делегации я ещё задержусь в Дубровнике.
But I may stay in Dubrovnik or Pescara or maybe Majorca. Но возможно я останусь в Дубровнике или на Майорке.
Lanarca, Seville, Ajaccio all have fountains in their main public square, but not Dubrovnik. В Ларнаке, Севилье и Аяччо есть фонтаны на главной площади, а в Дубровнике нет.
Please contact the hotel for a list of all the tours and excursions being offered in Dubrovnik during your visit. Пожалуйста, обращайтесь в отель, чтобы получить список всех туров и экскурсий в Дубровнике, предлагаемых во время Вашего пребывания в городе.
When I was studying in Dubrovnik, l always dreaded when we had to clean the patients. Учась в Дубровнике, я всегда боялась, когда нам приходилось мыть пациентов.
In addition, proceedings are currently underway for the transfer of another person indicted for war crimes in Dubrovnik. Помимо того, в настоящее время проводится процедура передачи еще одного лица, обвиняемого в военных преступлениях в Дубровнике.
Contradicting the statement by HBO, cast of the show were seen in costume in Dubrovnik in October 2015. Вопреки заявлению НВО, в октябре 2015 года актёров сериала видели в Дубровнике в костюмах.
The next course would take place in September 1994, in the reconstructed Centre building in Dubrovnik. Следующий курс будет прочитан в сентябре 1994 года в реконструированном здании Центра в Дубровнике.
The existence of the dispute was noted by the two sides in Dubrovnik on 25 April 1995. Наличие этого спора было отмечено двумя сторонами в Дубровнике 25 апреля 1995 года.
Especially disturbing was the shelling of the Dubrovnik airport Cilipi, which has sustained major damage, and is closed. Особую тревогу вызывает обстрел аэропорта "Цилипи" в Дубровнике, который получил значительные повреждения и сейчас закрыт.
The European Union expresses its deepest concern regarding the situation in and around Dubrovnik, including the neighbouring Bosnian area. Европейский союз выражает свою глубокую озабоченность в связи с положением в Дубровнике и вокруг него, включая соседний боснийский район.
In Dubrovnik, the team members examined records at the regional Office for Reconstruction in Slano. В Дубровнике члены группы изучили материалы в региональном управлении по вопросам реконструкции в Слано.
This work will continue at the next EMEP workshop in Dubrovnik (4-8 October 1999). Эта работа будет продолжена на следующем рабочем совещании ЕМЕП в Дубровнике (4-8 октября 1999 года).
They further agreed that "the overall security of Dubrovnik and Boka Kotorska will be resolved through subsequent negotiations". Они договорились далее о том, что "общая безопасность в Бока-Которске и Дубровнике будет обеспечиваться путем проведения последующих переговоров".
The two sides noted the existence of the dispute in Dubrovnik on 25 April 1995. Наличие этого спора было отмечено двумя сторонами в Дубровнике 25 апреля 1995 года.
A second annual summer school for senior law students, organized by the Office was held from 17 to 28 July in Dubrovnik. Вторая ежегодная летняя школа для студентов права старших курсов, организованная Управлением, была проведена 17 - 28 июля в Дубровнике.
Progress measurement was also addressed in the Global Assessment Seminar, 2-3 June 2002 in Dubrovnik. Вопрос об оценке прогресса также обсуждался на Семинаре по глобальной оценке, который состоялся 2-3 июня 2002 года в Дубровнике.
Lectured at the postgraduate course in victimology at the Inter-University Centre in Dubrovnik. Читал лекции по виктимологии на курсах аспирантской подготовки в Межуниверситетском центре в Дубровнике.
The Methyl Bromide Technical Options Committee is scheduled to meet from 3 to 8 April in Dubrovnik, Croatia to evaluate those nominations. Совещание Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила планируется провести 38 апреля в Дубровнике, Хорватия, для оценки этих заявок.
The regional stations in Osijek, Rijeka, Pula and Dubrovnik air programmes dedicated to national minorities in their own languages. Региональные станции в Осиеке, Риеке, Пуле и Дубровнике транслируют программы, посвященные вопросам национальных меньшинств, на их собственных языках.
He has a reputation of being the most diverse chef in Dubrovnik - just come and taste for yourself. Он имеет репутацию самого разнопланового шеф-повара в Дубровнике. Приходите и убедитесь сами!
Pucić's pan-Slavic (or pan-South-Slavic) idea was based on the principle of unification of Croats with the Slavic tradition in Dubrovnik. Панславянские (или пан-южнославянские) идеи Пучича были основаны на принципе объединения сербов и хорватов со славянской традицией в Дубровнике.
In October, a number of European national institutions participated in the International Conference on Human Rights and Democratization organized by OHCHR and the Government of Croatia and held in Dubrovnik. В октябре ряд европейских национальных учреждений принял участие в Международной конференции по правам человека и демократизации, которая была организована УВКПЧ и правительством Хорватии в Дубровнике.
The Presidents of the Czech Republic, Croatia and Slovenia met on 10 and 11 July in Dubrovnik, the city known for its free-thinking tradition. Президенты Чешской Республики, Хорватии и Словении провели 10 и 11 июля встречу в Дубровнике, городе, известном своими традициями свободомыслия.