(a) Monitoring and good offices in relation to the Prevlaka peninsula and Dubrovnik; | а) наблюдение и предоставление добрых услуг в отношении Превлакского полуострова и Дубровника; |
On a quiet spot on Dubrovnik's Lapad peninsula, only a few minutes' bus ride from the old town, you can find the Hotel Uvala Dubrovnik with its indoor and outdoor pools. | Апарт-отель Pervanovo находится в 300 метрах от Копакабаны - одного из популярных пляжей Дубровника. Гостям предлагается размещение в просторных современных и полностью оборудованных апартаментах. |
Enjoying a quiet location in a green Mediterranean oasis, Hotel Argosy is close to the old town of Dubrovnik and only a short walk away from the beach. | Отель Argosy, утопающий в зелени средиземноморских деревьев, расположен недалеко от Старого города Дубровника, всего в нескольких минутах ходьбы от пляжа. |
Enjoying a privileged location just steps away from a picturesque beach and superb restaurants, this luxurious resort is situated along the Adriatic coastline in the small village of Orasac, 8.5 km from Dubrovnik. | Этот роскошный курорт прекрасно расположен всего в нескольких шагах от живописного пляжа и превосходных ресторанов. Курорт Radisson Blu Resort & Spa, Dubrovnik Sun Gardens находится на берегу Адриатического моря, в небольшой деревушке Орасак, в 8,5 км от Дубровника. |
In the case of Dejan Subotic, a citizen of the Federal Republic of Yugoslavia sentenced to 10 years in prison by the Dubrovnik county court in December 1999 on war crimes charges, a new trial was ordered on 11 December 2000. | По делу Дежана Суботича, гражданина Союзной Республики Югославии, приговоренного в декабре 1999 года окружным судом Дубровника по обвинению в совершении военных преступлений к 10 годам лишения свободы, 11 декабря 2000 года было возбуждено новое судебное разбирательство. |
He finished business school in Dubrovnik, and further completed military training in Belgrade in 1923. | Окончил торговую академию в Дубровнике и Белградскую военную академию в 1923 году. |
UNESCO also co-sponsored, with the Academy of Sciences for the Developing World, the fourth Dubrovnik Conference on Sustainable Development of Energy, Water and Environment Systems in December 2006. | ЮНЕСКО совместно с Академией наук для развивающихся стран организовала также в декабре 2006 года четвертую Конференцию в Дубровнике по вопросам устойчивого развития систем энергоснабжения, водоснабжения и экологических систем. |
I mean, I cannot even tell you how nervous I was right before for my first medical presentation on rhabdomyosarcoma at the International Symposium for Pediatric Cancer in Dubrovnik. | Не могу описать, как я нервничал перед своей первой презентацией по теме рабдомиосаркомы на международном симпозиуме по Детскому раку в Дубровнике. |
The second event was the follow-up to the human rights seminars for senior law students held in summer 1999 in Opatija and summer 2000 in Dubrovnik. | Второй проект стал продолжением семинаров по вопросам прав человека, организованных для студентов старших курсов юридических факультетов летом 1999 года в Опатии и летом 2000 года в Дубровнике. |
Cersei's "walk of atonement" from A Dance with Dragons was filmed in Dubrovnik, Croatia, in the Stradun street between the Dubrovnik Cathedral and the Sponza Palace in early October 2014. | «Путь покаяния» Серсеи из «Танца с драконами» снимался в начале октября 2014 года в Дубровнике на улице Страдун между Собором Вознесения Девы Марии и Дворцом Спонца. |
Today we explore the historic city of Dubrovnik during the morning. | Сегодня утром исследуем исторический город Дубровник. |
The first incident has been inspected by the United Nations Military Observer and European Community monitoring mission teams in Dubrovnik. | Обстоятельства первого инцидента были изучены представителями военного наблюдателя Организации Объединенных Наций и миссии по наблюдению Европейского сообщества, прибывшими в Дубровник. |
D8, connects Rijeka and Dubrovnik, widely known as Jadranska magistrala and part of E65 - runs along the coastline and connects many cities on the coast, including Crikvenica, Senj, Zadar, Šibenik, Trogir, Split, Omiš, Makarska and Ploče. | D8, соединяет Риека и Дубровник (известна как Адриатическое шоссе), является частью шоссе E65 - проходит вдоль побережья и соединяет много прибрежных городов, таких как Цриквеница, Сень, Задар, Шибеник, Трогир, Сплит, Омиш, Макарска и Плоче. |
The new Emperor appointed him the head of the embassy he sent to Ragusa (now Dubrovnik, Croatia) at the end of July 1361 to negotiate peace between the empire and the Ragusan Republic after hostilities earlier that year. | Новый король назначил Марко главой посольства, отправленного в Рагузу (ныне Дубровник, Хорватия) в конце июля 1361 года для переговоров о мире после военных действий в начале того года. |
Dates to be held: Location Croatia, Dubrovnik - 7-11 September 2015 | Дубровник, 7 - 11 сентября 2015 года |
That makes the Dubrovnik Cafe an ideal choice for all who wish to experience Zagreb the way it really is. | Вот почему кафе Dubrovnik - это идеальный выбор для тех, кто мечтает увидеть Загреб таким, какой он есть на самом деле. |
The Dubrovnik Café is one of the oldest and most popular and typical of Zagreb. | Кафе Dubrovnik - одно из самых старых, самых характерных и самых популярных кафе Загреба. |
Hotel Dubrovnik is situated on the main Zagreb square called Ban J. Jelačić square, and it is your door to the very centre of the city. | Отель Dubrovnik находится на центральной площади Загреба, которая называется площадь Бана Елачича. Отсюда Вы без труда сможете добраться до всех достопримечательностей, расположенных в центре города. |
She was named after the former city-state and Yugoslav port of Dubrovnik. | Дубровник/ Dubrovnik) в честь бывшего города-государства и югославского порта. |
The Neptun Dubrovnik hotel is a peaceful beach-front hideaway amidst natural surroundings near the old town of Dubrovnik, which is easily accessible by bus or taxi. | Отель Valamar Dubrovnik President Hotel расположен рядом с прекрасным пляжем и кристально чистым морем, в прекрасном месте на полуострове Бабин Кук. |