Английский - русский
Перевод слова Dramatic
Вариант перевода Значительному

Примеры в контексте "Dramatic - Значительному"

Примеры: Dramatic - Значительному
The sharp fall in house prices that followed caused a dramatic downturn in household wealth, leading to lower consumer spending and an overall fall in GDP. Последовавшее за этим резкое падение цен на недвижимость привело к значительному сокращению благосостояния домашних хозяйств, что, в свою очередь, привело к снижению потребительских расходов и общему падению ВВП.
National commitments to the realization of children's rights have continued to improve, influenced by dramatic improvements in the quality of data and data analysis on children and women. Благодаря значительному повышению качества данных о положении детей и женщин и применению более совершенных методов их анализа положение дел с выполнением национальных обязательств по обеспечению прав детей продолжает улучшаться.
We share the concerns expressed by Ambassador Gambari regarding the dramatic deterioration of the humanitarian situation, which has led to a considerable increase in the number of internally displaced persons - some 4.1 million persons. Мы разделяем обеспокоенность, выраженную послом Гамбари по поводу резкого ухудшения гуманитарной ситуации, что привело к значительному увеличению числа вынужденных переселенцев - до 4,1 миллиона человек.
From March to May, the humanitarian community witnessed a dramatic humanitarian deterioration in nutritional status in many parts of southern Ethiopia, particularly in the SNNP region, where a number of factors led to increased suffering. С марта по май гуманитарное сообщество было свидетелем резкого обострения гуманитарной ситуации в плане питания во многих частях южных районов Эфиопии, особенно в ШННЮ, где самые различные факторы способствовали значительному ухудшению положения населения.
The dramatic increase in production over the past few decades, mostly a result of the Green Revolution, has not led to major reductions in hunger and poverty in developing countries. Резкое увеличение производства за последние несколько десятилетий, в основном в результате "зеленой революции", не привело к значительному сокращению масштабов голода и нищеты в развивающихся странах.
The Holy See is very pleased with the good progress made towards achieving universal access to primary education, with some of the poorest regions seeing a dramatic increase in enrolment. Святой Престол очень рад значительному прогрессу, достигнутому в обеспечении всеобщего доступа к начальному образованию; при этом в некоторых из беднейших регионов отмечается резкий рост охвата школьным обучением.
ITSD expects free access to translate into a dramatic increase in the number of public users and it considers that the current ODS capacity is not ready to take such a significant increase in the access load. ОИТО ожидает, что ввод режима бесплатного доступа приведет к колоссальному увеличению числа сторонних пользователей, и считает, что при нынешних технических возможностях СОД не готова к такому значительному увеличению нагрузки.
The trends in the globalization of production noted in the conclusions of the first session of the Intergovernmental Group of Experts on Ports in 1993 are continuing, with resulting dramatic demands made on transport services. Тенденции в области глобализации производства, о которых говорилось в выводах, принятых на первой сессии Межправительственной группы экспертов в области портов в 1993 году, продолжают наблюдаться и приводят к значительному росту спроса на транспортные услуги.
The dramatic surge in the numbers of civilian, military observer, military liaison and staff officers and police officers supported by the integrated teams has significantly increased the breadth and depth of the personnel staffing, travel and administrative support required by field missions. Резкий рост численности гражданского персонала, военных наблюдателей, офицеров связи, офицеров штаба и сотрудников полиции, обслуживаемых этими группами, привел к значительному расширению и углублению функций по работе с кадрами, оформлению поездок и административной поддержке полевых миссий.
Just 30 minutes of online game play a day was enough to create dramatic boosts in mood and long-term increases in happiness. Всего 30 минут онлайн-игр в день способствуют значительному улучшению настроения и устойчивому ощущению счастья.