| It's being sent to the Armed Forces Institute of Pathology, in Dover. | Оно отправлено в институт патологии Вооруженных Сил, в Дувр. |
| You'll usually find her up on the Dover Road. | Обычно её можно найти на Дувр Роуд. |
| HE LAUGHS No, I want to talk about this trip to Dover. | Я хотел поговорить о поездке в Дувр. |
| Dover finally surrendered to the Queen's forces later in the year. | Позже в том же году Дувр сдался силам королевы. |
| I suggest a meeting 10 days hence at Dover Castle. | Предлагаю встрется в замке Дувр через 10 дней. |
| I need a bus at the Dover Hotel. | Мне нужна скорая к отелю "Дувр". |
| Possible sighting of Stephen Beaumont, a ferry in Dover. | Кто-то похожий на Стивена Бомона замечен на пароме в Дувр. |
| I'm even looking forward to your trip to Dover. | Я даже жду эту твою поездку в Дувр. |
| Wheel it down to Dover, you can hear 'em in France. | Откатите их в Дувр, и вы сможете услышать их во Франции. |
| Southwesterly gale imminent in sea areas Biscay, Portland, Wight and Dover. | Шторм надвигается с юго-запада на морские районы Бискай, Портленд, Уайт и Дувр. |
| Farrah Usman's body was shipped back to Dover two days later and was claimed by this man. | Так тело Фарры Усман было отправлено обратно в Дувр через два дня и его забрал этот человек. |
| He's buying two train tickets to Dover. | Он покупает два билета на поезд до Дувр. |
| You accompanied Her Highness on her mission to Dover. | Вы сопровождали Её Высочество в её поездке в Дувр. |
| He visited London, as well as Heathrow airport and the districts of Dover and Gosport. | Он посетил Лондон, а также аэропорт «Хитроу» и округа Дувр и Госпорт. |
| Her body was sent back through Dover and buried in her Kansas hometown. | Ее тело доставили обратно через Дувр и похоронили на родине в Канзасе. |
| Perhaps the noble Baroness would be a little less willing to make a joke if in fact rocket bombs were falling on Dover. | Возможно, знатной баронессе меньше бы захотелось шутить, если бы на Дувр действительно летели ракеты. |
| Who's looking forward to our trip to Dover? Hands up. | Кто хочет поехать в Дувр, поднимите руку. |
| His jawbone was used to identify him after study at the Charles C. Carson Center for Mortuary Affairs at Dover Air Force Base. | Челюсть покойника была использована для идентификации после изучения в центре морских дел Карсона на базе ВВС Дувр. |
| Dover port, and don't stop on the way, driver. | Порт Дувр, и по дороге не останавливаться! |
| In the districts of Dover and Gosport, the Special Rapporteur visited immigration removal centres, where he was provided with the opportunity to interview inmates charged with immigration-related offences. | В округах Дувр и Госпорт Специальный докладчик посетил депортационные центры, где ему была предоставлена возможность побеседовать с задержанными по обвинению в нарушении иммиграционного режима. |
| On 17 November 1915 Anglia was returning from Calais to Dover, carrying 390 injured officers and soldiers. | 17 ноября 1915 года «Англия» возвращалась из Кале в Дувр, имея на борту 390 раненых офицеров и солдат. |
| Caesar initially tried to land at Dubris (Dover), whose natural harbour had presumably been identified by Volusenus as a suitable landing place. | Цезарь первоначально попытался высадиться в Дубрисе (современный Дувр), чья естественная гавань была, предположительно, определена Волусеном как подходящее место для высадки. |
| Calais - Dover (France - United Kingdom) | Кале - Дувр (Франция - Соединенное Королевство) |
| Dunkerque - Dover (France - United Kingdom)) | Дюнкерк - Дувр (Франция - Соединенное Королевство) |
| Zeebrugge - Dover (Belgium - United Kingdom)) | Зебрюгге - Дувр (Бельгия - Соединенное Королевство) |