Английский - русский
Перевод слова Dover

Перевод dover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дувр (примеров 56)
I need a bus at the Dover Hotel. Мне нужна скорая к отелю "Дувр".
From or via Folkestone to Dover Из или через Фолкстон в Дувр
In late July 1914, with war looming, 12 Tribal-class destroyers arrived at Dover to join the near obsolete destroyers already at anchor in the harbour, most of them built in the late 19th century. В конце июля 1914 года, когда Европа находилась на грани войны, в Дувр прибыли 12 эсминцев типа «Трайбл», усиливших уже имевшиеся там устаревшие миноносцы, многие из которых были построены в конце XIX века.
Appealing to Louis XIV, she managed to arrange to travel to England, where she arrived in Dover on 26 May 1670, remaining there until 1 June, the day the treaty was signed. Принцесса сумела убедить французского короля отпустить её в Англию, в Дувр, куда она прибыла 26 мая 1670 года и оставалась там до 1 июня - дня подписания договора.
Dump them in the channel, off of Dover, where we can verify their destruction. Сбросить их в канал на реке Дувр, где мы сможем проверить их уничтожение.
Больше примеров...
Довер (примеров 57)
We're considering all possibilities, Mr. Dover. Мы рассматриваем все возможности, мистер Довер.
Mr. Dover, is your wife here? Мистер Довер, ваша жена здесь?
Mr. Dover, Mr. Dover... Мистер Довер, мистер Довер...
REPORTER: (FROM THE TV) Four days have passed since Anna Dover and Joy Birch were last seen by their families. Прошло четыре дня с тех пор, как Анна Довер и Джой Бёрч в последний раз были со своими семьями.
In the 2005 Kitzmiller v. Dover Area School District trial, Behe gave testimony on the subject of irreducible complexity. В 2005 году в ходе судебного дела «Кицмиллер против школьного округа Довер» Бихи выступил в качестве эксперта по вопросу о «нечленимой сложности».
Больше примеров...
Дувра (примеров 39)
They were all built soon after the Battle of Hastings, on the main Roman road from Dover to London. Все они были построены вскоре после битвы при Гастингсе, на главной римской дороге из Дувра в Лондон.
From Dover, to the family services... to memorials like these... it's tough to say goodbye. Из Дувра, в семье услуги... для памятников, таких как эти... 'ы трудно сказать до свидания.
Dover Harbour, within lines drawn across the east and west entrances to the Harbour Гавань Дувра: до линий, проходящих через восточный и западный входы в гавань.
Dover to North Oxfordshire on a third of a tank. От Дувра до северного Оксфоршира на трети бака.
After gaining its full complement of Camels, No. 1 Squadron was transferred to England, and took up home defence duties at Dover. После поступления на базу всех необходимых самолётов 1-я эскадрилья была перебазирована в Англию, где ей была поручена оборона Дувра.
Больше примеров...
Дувре (примеров 34)
It also ran services to the harbours at Portsmouth, Dover and Plymouth. Компания также имела маршруты до портов в Портсмуте, Дувре и Плимуте.
All being well, she will have arrived in Dover by now. Если всё прошло гладко, то к настоящему моменту она уже должна быть в Дувре.
I'll only be in Dover. Я буду недалеко - в Дувре.
The four parts of his body were dispersed around the country, and displayed in Carlisle, Newcastle, Bristol, and Dover. Четыре части его тела были выставлены на всеобщее обозрение в четырёх городах страны: Карлайле, Ньюкасле, Бристоле и Дувре.
In Dover, the forces were commanded by Lord Conway, who declared martial law. В Дувре военное положение объявил главнокомандующий местными войсками лорд the forces were commanded by лорд Конуэй.
Больше примеров...
Довера (примеров 15)
I have a letter from my brother in Dover. Я получил письмо от брата из Довера.
That might be where Jeff Dover was murdered. Наверное, там и убили Джеффа Довера.
They also ran pizza shops in Philadelphia and Camden, and, with a cousin, pizzerias as far south as Dover, Delaware. Они также открыли пиццерии в Филадельфии и Камдене и, с двоюродным братом, на юге вплоть до Довера, Делавэр.
And how did it get from here to Dover? А как она доставлялась до Довера?
Ventnar, and now Dover's out of action. Радары Вентора и Довера выведены из строя.
Больше примеров...
Довере (примеров 11)
In addition, Kraft Foods and Procter & Gamble have manufacturing facilities in Dover. Компании Kraft Foods и Procter & Gamble имеют значительные производственные мощности в Довере.
When I crossed the Channel, I found Her Majesty waiting at Dover to escort her new husband and give you good inspection, I have no doubt. Когда я пересек канал, то обнаружил, что Ее Величество ждет в Довере, чтобы сопроводить нового мужа и без сомнения, узнать вас получше.
Four years ago, the rotund Stuart Bloom sued a cineplex in Dover, Delaware for excessively small received a $50,000 payoff. 4 года назад толстяк Стюарт Блум подал в суд на кинотеатр в Довере из-за чрезвычайно маленьких кресел.
The enemy has breached security at Dover. Когда враг сломил защитные порядки в Довере.
There's one in Lancaster next week, there's two in Dover the week after. На следующей неделе в Ланкастере, ещё через неделю - два боя в Довере.
Больше примеров...
Дуврского (примеров 5)
In June 1534, George was appointed Lord Warden of the Cinque Ports and Constable of Dover Castle. В июне 1534 года Джордж Болейн был назначен на пост лорда-хранителя Пяти портов, а также констеблем Дуврского замка.
Buckingham's feud with Arlington saw him leak the details of the Treaty of Dover and fall from favour in 1674. Вражда Бэкингема с Арлингтоном привела к утечке сведений из секретного Дуврского договора, в 1674 году Бэкингем впал в немилость.
The club's crest contains a stylised representation of the town's two most famous landmarks, Dover Castle and the white cliffs, enclosed in a circle bearing the club's name. Эмблема клуба содержит стилизованное изображение двух самых известных городских достопримечательностей: Дуврского замка и Белых скал Дувра, заключённых в круг с названием клуба.
On 7 September 1915, four Lord Clive-class monitors of the Dover Patrol had bombarded the dockyard, while German coastal artillery returned fire. 7 сентября 1915 г. четыре монитора типа «Лорд Клайв» (англ.) из Дуврского патруля обстреляли верфь, а немецкая береговая артиллерия открыла ответный огонь.
A third flight, again with Jeffries, was the first flight over the English Channel, taking about 21/2 hours to travel from England to France on 7 January 1785, flying from Dover Castle to Guînes. Третий полёт, также совершённый с Джеффрисом, стал первым полётом через Ла-Манш; он продолжался 21/2 часа, перелёт из Англии во Францию 7 января 1785 года проходил от Дуврского замка до Гина.
Больше примеров...
Доверу (примеров 5)
You sure you didn't say anything to Mr. Dover in the parking lot today? Ты точно ничего не говорил сегодня на стоянке мистеру Доверу?
You're sure you didn't say anything to Mr. Dover in the parking lot today? Ты уверен, что ничего не говорил мистеру Доверу сегодня на стоянке?
But we could be in the equivalent of Dover and the cows could be in Beaconsfield. Может, мы просто едем по местному Доверу, когда всех коров надо искать в каком-нибудь Биконсфилде.
I would like you to take this letter to Dover where is recently docked the galleon of my old school friend Lord Flashheart. Хочу, чтобы ты отнес это письмо Доверу. Он находится на корабле моего школьного друга и соратника лорда Флеш Харта.
To Dover at once. Отнеси Доверу. Да.
Больше примеров...
Дуврский (примеров 2)
Ventnar, and now Dover's out of action. Вентнарский, а теперь и Дуврский не работают.
Canterbury Castle was one of the three original Royal castles of Kent (the other two being Rochester Castle and Dover Castle). Кентерберийский замок был одним из трех изначальных королевских замков Кента (два других - Рочестерский замок и Дуврский замок).
Больше примеров...
Па-де-кале (примеров 2)
Returning to the Strait of Dover, Tromp allowed his merchant convoy to split up, each group of merchantmen continuing its way towards their individual destination together with their protecting warships. Вернувшись в Па-де-Кале, Тромп позволил его торговому конвою разделиться и каждая группа поплыла дальше к своей цели вместе с боевыми кораблями охраны.
Eustace became a pirate in the English Channel and the Strait of Dover, both for his own purposes and as a mercenary of France and England. Затем он стал пиратом в Ла-Манше и Па-де-Кале, как для своих собственных целей, так и в качестве наемника из Франции и Англии.
Больше примеров...
Dover (примеров 18)
Reprinted by Dover Books, 2010. Переиздано в Dover Books, 2010.
She was captured in 1747 by HMS Dover and broken up in 1771. Захвачен в 1747 году HMS Dover, разобран в 1771.
Thirteen more ships were ordered from commercial contractors from 1739 onwards - the Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston and Looe. Еще 13 кораблей были заказаны у частных подрядчиков, начиная с 1739 года: Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston и Looe.
We've got an amazing suit that was made by ILC Dover. ILC Dover was the company that made all of the Apollo suits and all of the extravehicular activity suits. У нас есть потрясающий костюм, сделанный в ILC Dover. ILC Dover - компания, которая делала костюмы для программы «Аполлон» и все костюмы для работы в открытом космосе.
He has been general editor of the Horror Classics series for Dover Publications. Был главным редактором серии «Классика ужасов» для издательства Dover Publications.
Больше примеров...