Drop off the decks, take the dough. |
Отдать товар, забрать деньги |
I just needed to make some fast dough. |
Мне срочно нужны были деньги. |
The time has come to use our dough to amount to something. |
Пора использовать деньги, чтобы чего-то добиться. |
I turn round - a girl nicking my dough. |
Поворачиваюсь и вижу - молодая, красивая дама... взяла мои деньги. |
Actually, I got all my dough buried under the toolshed. |
Деньги? В тайнике их зарыл. |
Well, what happened was she was working hard at a New York job making dough, but it made her blue. |
Значит... она много работала в Нью-Йорке, зарабатывала деньги, но стала печальной. |
Fatherless boy makes good, The dough starts rolling in, And here comes long lost daddy expecting a payday. |
Парень-сирота добивается успеха, деньги текут рекой, и откуда ни возьмись появляется давно потерянный папа в ожидании получки. |
Pattersons got a lot of dough, which means they got a lot of lawyers too. |
У Паттерсенов водились деньги, а значит, нет нехватки в адвокатах. |
Do you think you can do Klump's job and crowbar that dough out of Hartley? |
Вы думаете, что сможете вытащить деньги из Хартли? |
Maybe he's getting ready to cross her too, and somehow get his hands on her dough! |
Но ведь он и друг Веды, а значит, сейчас он может собирается как-то прибрать к рукам и ее деньги! |
Will they give us more dough here? |
Нам дадут деньги здесь? (сленг, девочка не поняла) |
It was not the dough. |
И просадил нам его деньги. |
Four individuals hold up a van like pros but leave the dough. |
Четыре человека захватили инкассаторский фургон, но не взяли деньги. |
Is that because you kneaded dough everyday? |
Я ведь не отлавливаю их клиентов около офиса и не ссужаю им деньги. |
ça goût no, no smell, why slamming our dough in... |
Зачем мы выбросили деньги на эту глупую..." |
Look, with all the dough you get, he could ask a whole football team mee is about you but you can say anything! |
Послушай, за те деньги, которые тебе платят, он мог бы потребовать, чтобы на тебя помочилась целая футбольная команда, ничего тебе не объясняя! |
Is it brains, is it dough No, it's hairspray |
Неужто ее деньги? Неужто ум? Нет, лак для волос |
Dough is a miracle cure. |
Деньги - это чудесное лекарство. |
This is the cheapest place for me to be, I don't spend a thing, you spend dough here, I can sit and wait for something to turn up, |
Здесь мне выгоднее всего быть, я ничего не трачу, вы здесь тратите деньги, я могу сидеть и ждать, может, что-нибудь появится, здесь я могу кого-то надуть, а если я буду сидеть дома, я никого не надую... |
Ramsey's got that kind of dough? |
У Ромси есть такие деньги? |
What do you reinvest your dough in? |
Во что вкладываете деньги? |