| Dorothea holds you in some regard. | Доротея о вас высокого мнения. |
| Dorothea Frazil, Oxford Mail. | Доротея Фрэйзил, Оксфорд Мэйл. |
| Margaret and Dorothea were twins? | Маргарет и Доротея были близнецами? |
| He killed my Dorothea. | Он убил мою Доротея. |
| Or was it Dorothea? | Или это была Доротея? |
| She was brought up by her stepmother, Duchess Maria Dorothea of Württemberg. | Её воспитывала мачеха, герцогиня Мария Доротея Вюртембергская. |
| Artists such as Dorothea Lange were aided by having salaried work during the Depression. | Такие из них, как Доротея Ланж, получали помощь в виде оплачиваемой работы во время депрессии. |
| This abandonment was chronicled by the photographers Dorothea Lange and Pirkle Jones in their book Death of a Valley. | Уничтожение города и переезд оттуда его жителей во всех подробностях запечатлели фотографы Доротея Ланж и Пиркл Джонс в своей книге «Смерть Долины». |
| Well-known collectors, including Magda Kotzia, Franz Geiger, Alexandros and Dorothea Xydis, Giorgos Apergis and Dimitris Meïmaroglou, and with them a host of artists, continue to offer collections and individual works, constantly expanding the Museum's collection. | Известные коллекционеры Магда Кодзиа, Franz Geiger, Александрос и Доротея Ксидис, Георгиос Апергис и Димитриос Меймароглу, и вместе с ними многие художники, подарили и продолжают дарить музею свои коллекции и работы. |
| During the Northern Seven Years' War, the Danish queen dowager Dorothea of Saxe-Lauenburg suggested a peace treaty by marriage between her younger son, the Danish monarch, and Sophia. | Во время Северной Семилетней войны датская вдовствующая королева Доротея Саксен-Лауэнбургская предложила заключить мирный договор, скрепив его союзом между её младшим сыном и Софией. |
| In the photo: After the first night of the opera "Dorothea" by Hrennikov, with the actor B. Lanzetti - 1989. | На фото: После премьеры оперы "Доротея" Т. Хренникова, с актёром В.Ланцетти - 1989 год. |
| Dorothea Schlözer was given a non-Basedow regime, she had the best private tutors, and a rigorous curriculum made it possible for her to read at age four. | Доротея Шлёцер обучалась по не Базедовой программе, ей были даны лучшие репетиторы, по строгой программе обучения она научилась читать в возрасте четырёх лет. |
| In 2005, a 'Dorothea Bate facsimile' was created at the Natural History Museum as part of a project to develop notable gallery characters to patrol its display cases. | В 2005 году в Музее естественной истории было организовано «Доротея Бейт факсимиле» в рамках проекта по созданию галереи изображений известных деятелей естествознания для демонстрации их на своих витринах. |
| In the 1989 he staged the "Dorothea" by Hrennikov in the musical theatre of Tomsk7. | В 1989 году поставил оперу "Доротея" Т. Хренникова в музыкальном театре гор. Томск-7. |
| Dorothea von Rodde-Schlözer (née Schlözer; 18 August 1770 - 12 July 1825) was a German scholar and the first woman to receive a doctor of philosophy degree in Germany. | Доротея фон Родде-Шлёцер (нем. Freifrau Dorothea von Rodde-Schlözer, в девичестве Шлёцер, 18 августа 1770 - 12 июля 1825) - немецкий учёный, первая женщина получившая степень доктора философии в Германии. |
| In October 1717 Georg Gsell became court painter in Saint Petersburg and Dorothea became a teacher at the Petrus Academie of Science, and curator of the natural history collection Kunstkamera (which included her own work). | В октябре 1717 года Георг Гзель получил место придворного художника в Санкт-Петербурге, а Доротея Мария Мериан стала преподавателем в Петербургской академии наук и куратором коллекции естественной истории в Кунсткамере, в собрание которой входили её собственные работы. |
| Dorothea Jarrow, she was also living there at this time, was she not? | Доротея Джерроу, тоже жила там в то время? |
| In 1938 He published Goethe's Hermann and Dorothea on Leka, and then in 1940 on Shkëndija he published Part One of Goethe's Faust, which was also republished in 1944 on Hylli i Dritës. | В 1938 году вышел его перевод поэмы Гёте «Герман и Доротея» в журнале Leka, а в 1940 году перевод первой части «Фауста» в журнале «Shkëndija», которая в 1944 году была переиздана в Hylli i Dritës. |
| In the photo: The rehearsal of the comic opera "Dorothea" by Hrennikov (Dorothea played by the Honoured Artist of MASSR L.Visocinenco, Mendoso played by Livshun) - 1989. | На фото: Репетиция комической оперы "Доротея" Т.Хреникова (Доротея - Л. Височиненко з.а. МАССР; Мендосо - А.Лившун) - 1989 год. |
| In 1914, Philippe and his wife Maria Dorothea were legally separated. | С 1914 года Филипп и Мария Доротея находилась в официальном разводе. |
| However, Giacomo Casanova claimed in his autobiography that Dorothea gave birth to two children. | Тем не менее, Джакомо Казанова утверждал в своей автобиографии, что Доротея Монселл родила супругу двух детей. |
| Dorothea ruled as regent until 1735, when the Duchy was ceded to Austria after the War of the Polish Succession. | Доротея София стала регентом и оставалась им до 1734 года, когда герцогство отошло к Австрии в результате Войны за польское наследство. |
| Dorothea was raised with her maternal grand parents in Pomerania as a child, but spent her adult life at the Danish royal court and with her mother in Kiel. | Доротея воспитывалась бабушкой и дедушкой по материнской линии в Померании, но всю свою взрослую жизнь провела при королевском дворе Дании и со своей матерью в Киле. |