Dorothea gave you her baby to raise as her own. |
Доротея отдала вам ребенка, чтобы вы воспитали её, как свою собственную. |
Dorothea was known as a capable and energetic regent. |
Доротея была способным и энергичным регентом. |
Your sister, Dorothea, has suddenly fallen very ill. |
Ваша сестра Доротея внезапно тяжело заболела. |
[Dorothea voiceover] What he likes is making bowls. |
[Доротея]: Ему нравилось гончарное ремесло. |
Dorothea Jarrow had been treated for the mental illness. |
Доротея Джарроу лечилась от психического заболевания. |
Dorothea said she'd give me her answer the night we opened. |
Доротея сказала, что даст мне ответ вечером в день премьеры. |
And that would have been after Dorothea's year away from the stage. |
И это случилось после того, как Доротея на год отошла от сцены. |
Dorothea was born in Göttingen, the daughter of professor August Ludwig Schlözer, a prominent historian and theorist on matters of education. |
Доротея родилась Гёттингене в семье профессора Августа Людвига Шлёцера, видного историка и теоретика в вопросах образования. |
The first Bahá'í in the Antipodes was Englishwoman Dorothea Spinney who arrived in Auckland from New York in 1912. |
Первым адептом веры бахаи в Новой Зеландии была англичанка Доротея Спинни, которая прибыла в Окленд из Нью-Йорка в 1912 году. |
Dorothea Wilhelmine became mentally ill and no longer appeared in public after 1725. |
Доротея Вильгельмина страдала душевной болезнью и после 1725 года не появлялась на публике. |
So perhaps Margaret suffers from the same malady as Dorothea. |
Тогда Маргарет, возможно, страдала тем же недугом, что и Доротея? |
Auguste Dorothea married on 7 August 1684 in Wolfenbüttel to Count Anton Günther II of Schwarzburg-Sondershausen. |
7 августа 1684 года Августа Доротея вышла замуж в Вольфенбюттеле за графа Антона Гюнтера II Шварцбург-Зондерсгаузенского. |
Jocelyn tells me you were abducted by Dorothea Rollins, a warlock under Valentine's control. |
Джослин сказала мне, что тебя похитила Доротея Роллинс, маг под контролем Валентина. |
[Dorothea voiceover] That was my husband's Ford Galaxy. |
[Доротея]: Это был минивэн моего мужа. |
[Dorothea voiceover] Please excuse Jamie from school this morning. |
[Доротея]: Прошу освободить Джейми от уроков в школе сегодня. |
[woman] Good night, Dorothea. |
[Женщина]: Доброй ночи, Доротея! |
[Dorothea voiceover] My son was born in 1964. |
[Доротея]: Мой сын родился в 1964-м. |
[Dorothea] I think history has been tough on men. |
[Доротея]: В течение всей истории людям приходилось нелегко. |
[Dorothea] I think maybe you guys can help me with Jamie. |
[Доротея]: Я рассчитываю, что вы поможете мне с Джейми. |
[Dorothea] You'll get through this. |
[Доротея]: Но ты с этим справишься. |
[Dorothea voiceover] William's dad managed an auto repair shop in Cleveland. |
[Доротея]: Отец Уильяма заправлял автомастерской в Кливленде. |
[Dorothea] I mean, I appreciate you trying to help. |
[Доротея]: Я признательна, что ты стараешься помочь. |
[Dorothea] Okay, let's talk about something else. |
[Доротея]: Ладно, давайте сменим тему. |
[Dorothea] Jamie, we need to talk. |
[Доротея]: Джейми, надо поговорить. |
Dorothea tells me you were at Lonsdale. |
Доротея говорит, вы учились в Лонсдейле. |