| Dorothea Curtis has a cousin, a Mrs Mobbs. | У Доротеи Кертис была кузина, некая миссис Моббс. |
| Even if Leila is Dorothea's daughter, it doesn't change anything. | Даже если Лейла - дочь Доротеи, это ничего не меняет. |
| That's because she's Dorothea's daughter, Bart. | Это потому, что она - дочь Доротеи, Барт. |
| 19 May 1487 in Nuremberg) and his wife Dorothea of Rieneck. | 19 мая 1487) и его жены Доротеи фон Ринек. |
| Wilhelm was the fifth (but third surviving) son of Johann, Duke of Saxe-Weimar, and Dorothea Maria of Anhalt. | Вильгельм был пятым (но третьим из выживших) сыном саксен-веймарского герцога Иоганна и Доротеи Марии Ангальтской. |
| Message for Morse from Dorothea Frazil. | Сообщение для Морза от Доротеи Фрэйзил. |
| I wanted to see if there was anything in your files pertaining to the treatment of Dorothea Jarrow. | Я хотела посмотреть, есть ли у вас в документах что-нибудь относительно лечения Доротеи Джерроу. |
| Dorothea Erxleben guest professorship to increase the proportion of women in natural science and technical subjects | Доротеи Эркслебен для повышения доли женщин, изучающих естественные науки и технические предметы |
| We're as dry as a Dorothea Lange desert-scape. | Мы также сухи как пейзаж пустыни Доротеи Ланж. |
| [William voiceover] I'll live with Dorothea for another year... and then I'll open a pottery store in Sedona, Arizona. | [Уильям]: Я поживу у Доротеи ещё один год... Затем открою гончарную лавку в Седоне, штат Аризона. |
| John Murray, son of the second Earl of Tullibardine by Lady Dorothea Stewart, was created Earl of Atholl in the Peerage of Scotland in 1629. | Джон Мюррей, сына 2-го графа Таллибардина от леди Доротеи Стюарт, получил титул графа Атолла и пэра Шотландии в 1629 году. |
| The first girls' schools targeted at university entrance were North London Collegiate School (1850) and Cheltenham Ladies' College (from the appointment of Dorothea Beale in 1858). | Первыми женскими школами, нацеленными на подготовку к поступлению в университет, были Университетская школа Северного Лондона (осн. в 1850) и Колледж Челтнемских леди (после прихода туда в 1858 году Доротеи Бил). |
| Dorothea was a promising soprano. | У Доротеи было перспективное сопрано. |
| Did Dorothea have any family? | У Доротеи была семья? |
| What about Dorothea Rollins? | Что насчет Доротеи Роллинс? |
| A scene from the one motion picture Dorothea ever made is projected onto the falling sand. | Сцена из единственного фильма Доротеи спроецирована на падающий песок. |
| In November 2002, Dorothea Lange's personal print of Migrant Mother sold at Christie's New York for $141,500. | В ноябре 2002 года личный экземпляр фотографии Доротеи Ланж был продан на аукционе «Кристи» за 141500 долларов. |
| Dorothea Erxleben Programme, programme for female candidates for qualification as higher education lecturers in Lower Saxony | Программа им. Доротеи Эркслебен для подготовки кандидатов-женщин к лекционной работе в высших учебных заведениях в Нижней Саксонии |
| The unique chapel of Snderborg Castle, also known as Queen Dorothea's Chapel, was built 1568-70 by Hercules von Oberberg for Queen Mother Dorothea reflects the changing times in Denmark after the Reformation. | Уникальная часовня замка, также известная как Часовня королевы Доротеи, построенная в 1568-70 годы Геркулесом фон Обербергом для королевы Доротеи, отражает перемены, происходившие в Дании после Реформации. |
| A smile comes over their Dorothea Lange faces. | На их лица находит улыбка как на фотографиях Доротеи Ланж. |
| The ghost's hand matches Dorothea's. | Почерк привидения совпадает с почерком Доротеи. |
| Dorothea and Ernst Gunther had no children. | У Доротеи и Эрнста Гюнтера не было детей. |
| Letter The Eighth Laura to Marianne, in continuation After Lady Dorothea leaves, Sir Edward unexpectedly visits. | От Лауры к Марианне (продолжение) После прибытия леди Доротеи неожиданно нанес свой визит сэр Эдвард. |
| It's Dorothea Curtis. | А призрак Доротеи Кертис. |
| To my father's eyes, Dorothea's condition presented very decided dangers. | По мнению моего отца, состояние Доротеи вызывало опасения. |