| So perhaps Margaret suffers from the same malady as Dorothea. | Тогда Маргарет, возможно, страдала тем же недугом, что и Доротея? |
| Dorothea tells me you were at Lonsdale. | Доротея говорит, вы учились в Лонсдейле. |
| In 1919, at the age of fifty-one, Lanchester married Dorothea Cooper, the daughter of Thomas Cooper, the vicar of St Peter's Church in Field Broughton in Lancashire. | В 1919 году, в возрасте пятидесяти одного, Фредерик Ланчестер женился на Доротея Купер, дочь Томаса Купера, викария церкви Святого Петра в Ланкашире. |
| In the photo: After the first night of the opera "Dorothea" by Hrennikov, with the actor B. Lanzetti - 1989. | На фото: После премьеры оперы "Доротея" Т. Хренникова, с актёром В.Ланцетти - 1989 год. |
| Dorothea von Rodde-Schlözer (née Schlözer; 18 August 1770 - 12 July 1825) was a German scholar and the first woman to receive a doctor of philosophy degree in Germany. | Доротея фон Родде-Шлёцер (нем. Freifrau Dorothea von Rodde-Schlözer, в девичестве Шлёцер, 18 августа 1770 - 12 июля 1825) - немецкий учёный, первая женщина получившая степень доктора философии в Германии. |
| The source of that misfortune has been the ghost of Dorothea Curtis, who I will now summon before us. | Источником этих несчастий был призрак Дороти Кертис, который я сейчас вызову перед нами. |
| He married as his third wife Lady Dorothea, daughter of John Stewart, 5th and last Earl of Atholl. | Он женился на леди Дороти, дочери Джона Стюарта, 5-го и последнего графа Атолла. |
| She had a sister, Dorothea, who married a Captain Jarrow. | У нее была сестра, Дороти, которая вышла замуж за капитана Ярроу. |
| Dorothea, open up! | Дороти, откройте, пожалуйста. |
| Dorothea was considered a fabulously beautiful woman. | Дороти считали невероятно красивой. |
| Dorothea and I had just finished Penzance. | Мы с Доротеей только что отыграли "Пензанс". |
| In 1776, he became engaged to Sophie Dorothea of Württemberg, eldest daughter of Frederick II Eugene, Duke of Württemberg. | В 1776 году он был помолвлен с Софией Доротеей Вюртембергской, старшей дочерью Фридриха II Евгения, герцога Вюртембергского. |
| During the reporting period the Acting Executive Chairman visited Vienna and held discussions with Dorothea Auer, Head of the Department for Disarmament and Arms Control of the Austrian Ministry for Foreign Affairs. | В отчетный период исполняющий обязанности Исполнительного председателя посетил Вену и провел там беседы с руководителем Департамента по вопросам разоружения и контроля над вооружениями министерства иностранных дел Австрии Доротеей Ауэр. |
| In June and July 1578, Elisabeth traveled via Prague, where they unsuccessfully tried to meet Dowager Empress Maria, to Coburg where she met with her younger sister Dorothea Susanna. | В июне-июле 1578 года Елизавета Пфальцская выехала в Прагу, где безуспешно пыталась попасть на приём к вдовствующей императрице Марии, затем встретилась со своей младшей сестрой Доротеей Сусанной в Кобурге. |
| In January 1681, as a precaution against an outbreak of plague then affecting Magdeburg, he and his second wife Dorothea moved to the home of his son Hans Otto in Hamburg. | В январе 1681-го, под предлогом того, что Магдебургу грозит эпидемия чумы, Герике с женой Доротеей перебрался к сыну - Отто Гансу, который жил в Гамбурге. |
| He tried to talk our Dorothea into acting in the cinema. | Он пытался уговорить нашу Доротею играть в кино. |
| Because the General Alistair Ravenscroft, once he rejects Dorothea and marries her sister, | Потому что как только генерал Алистер Рейвенскрофт отвергает Доротею и женится на ее сестре, |
| He fathered two children with her: a son, Helge (born 15 February 1942) and a daughter, Nanette Dorothea (born 20 July 1944, Berchtesgaden). | Она родила ему двух детей: сына Хельге (род. 15 февраля 1942 года) и дочь Нанетту Доротею (род. 20 июля 1944 года в Берхтесгадене). |
| The General Ravenscroft was at first in love with Dorothea. | Генерал Рейвенскрофт сперва полюбил Доротею. |
| Tell to me about Dorothea Jarrow. | Расскажите мне про Доротею Джерроу. |
| According to the standards of the House of Piast, the marriage was considered morganatic, and Dorothea was forbidden to assume the titles and rank of her husband. | По меркам дома Пястов, их брак считался морганатическим, и Доротее было запрещено употреблять титулы и звания мужа. |
| Duchess Elisabeth and her children fled to Eisenach and then to her sister Dorothea Susanne of Simmern, who was married to her husband's brother, Duke John William of Saxe-Weimar. | Герцогиня Елизавета поначалу выехала в Эйзенах, затем переехала в Веймар к сестре Доротее Сусанне, состоявшей в браке с братом мужа герцогом Иоганном Вильгельмом Саксен-Веймарским. |
| Historian Edward Gregg dismissed the rumours as ungrounded, as her father was essentially exiled from court, and the Hanoverians planned to marry George to his first cousin Sophia Dorothea of Celle as part of a scheme to unite the Hanoverian inheritance. | Историк Эдвард Крегг называет эти слухи необоснованными, так как её отец был, по существу, изгнан из двора, и Ганноверы планировали женить Георга на его двоюродной сестре Софии Доротее Целльской, преследуя цель соединить части ганноверских владений (что в итоге и осуществили). |
| His father wanted Lindsay to marry Lady Dorothea but Edward refused as he did not want to oblige his father. | Его отец желал, чтобы он женился на леди Доротее, но он отказывается из нежелания угождать отцу. |
| In 1445, Christopher married Dorothea of Brandenburg (1430 - 25 November 1495) in Copenhagen. | В 1445 году женился на малолетней Доротее Бранденбургской (1430 - 25 ноября 1495). |
| That's because she's Dorothea's daughter, Bart. | Это потому, что она - дочь Доротеи, Барт. |
| Message for Morse from Dorothea Frazil. | Сообщение для Морза от Доротеи Фрэйзил. |
| Dorothea was a promising soprano. | У Доротеи было перспективное сопрано. |
| What about Dorothea Rollins? | Что насчет Доротеи Роллинс? |
| To my father's eyes, Dorothea's condition presented very decided dangers. | По мнению моего отца, состояние Доротеи вызывало опасения. |