| And what might that be, Dorian? | И что же это такое, Дориан? |
| And I'm convinced, Norman, that Dorian Crane was telling me the truth about you, about you trying it on with him last year. | А я убежден, Норман, в том, что Дориан Крейн рассказал мне правду о тебе, что ты пытался кое-что с ним замутить, в прошлом году. |
| Dorian forced us to make a better product. | Дориан лишь вынудил нас создать более качественный продукт. |
| Based on the tire treads Dorian found at the scene, it's a larger vehicle... | Судя по следам шин, которые обнаружил Дориан, это большая машина... |
| Dorian had a portrait of himself painted and then magically, every excess, every sin that Dorian committed got transferred to the painting, giving him eternal youth no matter his actions. | У Дориана был его портрет, нарисованный и затем магическим образом каждая выходка, каждый грех, который Дориан совершал перемещался на полотно давая ему вечную молодость, не смотря на его действия. |
| Now that I know it's Dorian, I can figure out how he did it. | Сейчас, когда я знаю, что это Дориан, я могу догадаться как он это сделал. |
| But you don't change, do you, Dorian? | Но ведь ты не меняешься, так, Дориан? |
| You had "Crazy Ray" Bucheck, "Psycho Ray" Dorian. | Был "Дикий" Рей Бучек, Рей "Псих" Дориан. |
| I told them every time that I was a policeman from Spain called Jonathan Dorian, that we had found a kid, we are sure he's from the States but we don't know where. | Я говорил им каждый раз, что я полицейский из Испании по имени Джонатан Дориан, что мы нашли ребенка, мы уверены, что он из Штатов, но не знаем откуда именно. |
| Dorian, I really need you to be sure about this. | Дориан, ты точно уверен? |
| We're not. Dorian, that's hospital property. | Этот Дориан - собственность госпиталя. |
| Then Dorian Gray half opened the door. | Дориан Грей приоткрыл дверь. |
| The smallest movement is all it takes, Dorian. | Достаточно малейшего движения, Дориан. |
| Don't fear it, Dorian. | Не бойтесь, Дориан. |
| This wasn't your fault, Dorian. | Вы не виноваты, Дориан. |
| I think I'm tired, Dorian. | Думаю я устал, Дориан. |
| Dorian, will you stop punching things? | Дориан, кончай колотить. |
| It's the law, Dorian. | Таков закон, Дориан. |
| Did Dorian just flip that van? | Дориан просто перевернул фургон? |
| Dorian is saner than most humans. | Дориан нормальнее многих людей. |
| Dorian's bringing more work lights. | Дориан несет больше фонариков. |
| It's all set, Dorian. | Все установлено, Дориан. |
| Dorian is a nut and a thief. | Дориан - псих и вор. |
| You're a very interesting man, Dorian. | Вы примечательная личность, Дориан. |
| This is my partner, Dorian. | Это мой напарник Дориан. |