Английский - русский
Перевод слова Dorian

Перевод dorian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дориан (примеров 146)
I, John Dorian, am a ridiculous 32-year-old overgrown infant. Я, Джон Дориан, нелепый 32-летний балбес-переросток.
Like Dorian Gray in his nightmarish nights. Как "Дориан Грей" в отвратительной постановке!
And if you're somebody like Dorian? А если это кто-то, как Дориан?
Dorian's bringing more work lights. Дориан несет больше фонариков.
DORIAN: For what? Дориан: за что?
Больше примеров...
Дорианом (примеров 15)
I will always... be that Dorian. Я всегда буду... буду тем Дорианом.
You were investigating his landlord, Dorian. Вы же следили за его домовладельцем, Дорианом.
The guy whose photo you found, Curtis Tofano, he did do some spying on Dorian, but it doesn't look like the company had anyone killed. Парень, чьё фото вы нашли, Куртис Тофано, он следил за Дорианом, но не похоже, что компания кого-то убивала.
Why do you have to go with Dorian? Зачем тебе ехать с Дорианом?
Have you been to see Dorian? No. Ты встречался с Дорианом?
Больше примеров...
Дориану (примеров 10)
No, that's what she told Dorian. Нет, это то, что она сказала Дориану.
I just uploaded it to Dorian. Я только что загрузила это Дориану.
Alice says she was always telling Dorian to change his password. Алис сказала, что она постоянно напоминала Дориану, сменить его пароль.
He got the search results for Dorian Moll. Он нашел информацию по Дориану Моллу. Ранее не привлекался.
"There were times, when it appeared to Dorian Gray..." "... that the whole of history was merely a record of his own life." "Not as he had lived it in act and circumstance..." В иные минуты Дориану Грею казалось, что вся история человечества - лишь летопись его собственной жизни, не той действительной, созданной обстоятельствами, а той, которой он жил в своем воображении, покорный требованиям мозга и влечениям страстей.
Больше примеров...
Дорийского (примеров 4)
All the "northerners" might have spoken one dialect at the time of the Dorian invasion; certainly, Doric could only have further differentiated into its classical dialects when the Dorians were in place in the south. Все «северяне», возможно, говорили во время дорийского вторжения на одном диалекте; и конечно, дорийский мог ещё более дифференцироваться на классические диалекты, только когда дорийцы заняли место на юге страны.
Herodotus of Dorian Halicarnassus, consistently portrays the Spartans, except when actually facing battle, as rustic, hesitant, uncooperative, corrupt, and naïve. Геродот из дорийского Галикарнасского последовательно изображает спартанцев, кроме случаев, когда они были в бою, простоватыми, нерешительными, неприветливыми, испорченными и наивными.
The steep-to slopes of the Dorian Peninsula dropping sheer into the sea around Bencik, with its rubbly red landscape, resembles, albeit on a much smaller scale, the scenery around the Grand Canyon. Крутые склоны Дорийского полуострова, спускающиеся к морю у Бенджика, вкупе с красным ландшафтом, делают это место похожим на миниатюрную копию Большого Каньона.
The Catalogue of Ships in particular has the striking feature that its geography does not portray Greece in the Iron Age, the time of Homer, but as it was before the Dorian invasion. В перечне кораблей есть свидетельства того, что «Илиада» описывает не географию Греции железного века времён Гомера, а ту, которая существовала до дорийского вторжения.
Больше примеров...
Дориана (примеров 70)
Dorian's vital functions shouldn't be immediately affected. Жизненные функции Дориана не должны были быть обязательно затронуты.
What was she doing in Dorian's room? А что она делала в комнате Дориана?
You ordered some "Dorian"? Вы заказывали немного "Дориана"?
I was sitting in a deli and reading Dorian Gray and... a guy comes up to me... and asked me about it, and... now he's my husband. Я сидела в кафе и читала Дориана Грея, и... парень подошел ко мне... спросил о книге, и... теперь он мой муж.
We thought about adopting, and then the fostering thing came up... and we took Dorian. Мы думали насчет адаптации, но, потом появилась тема с приемными родителями воспитателями и мы взяли Дориана.
Больше примеров...