Английский - русский
Перевод слова Dorian

Перевод dorian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дориан (примеров 146)
Dorian, you don't drive this car. Дориан, не ты водитель этой машины.
It's all set, Dorian. Все установлено, Дориан.
Nor do I need Dorian. Дориан мне тоже не нужен.
Dorian, it violates every... Дориан, это нарушает все...
That was Dorian Gray? Это был Дориан Грей?
Больше примеров...
Дорианом (примеров 15)
I think it's time to start being very nice to Dorian. Мне кажется, пришло время обращаться с Дорианом крайне вежливо.
You were investigating his landlord, Dorian. Вы же следили за его домовладельцем, Дорианом.
What happened to the Dorian Gray I painted? Что случилось с тем Дорианом Греем, которого я рисовал?
The band was formed in 2005 by the cousins Dorian Deveraux and Chai Deveraux. Группа образована в 2005 году двоюродными братьями Дорианом Деверо и Чаем Деверо.
Inside this large bag, they will discover a fax of various earning reports sent by Dorian Creech, a fax containing the real numbers. Внутри этого мешка они обнаружат факс с различными отчетами о прибылях, отправленный Дорианом Кричем, факс, содержащий реальные цифры.
Больше примеров...
Дориану (примеров 10)
No, that's what she told Dorian. Нет, это то, что она сказала Дориану.
I just uploaded it to Dorian. Я только что загрузила это Дориану.
Alice says she was always telling Dorian to change his password. Алис сказала, что она постоянно напоминала Дориану, сменить его пароль.
I never told Dorian, but... I got an anonymous letter and I thought it was from her, Melanie. Я никогда не говорила об этом Дориану, но... мне пришло анонимное письмо и я подумала, что оно от нее, от Мелани.
In return for nutrients, we offer what we offered Dorian. В обмен на питание мы предлагаем то же, что и Дориану. Техническую помощь.
Больше примеров...
Дорийского (примеров 4)
All the "northerners" might have spoken one dialect at the time of the Dorian invasion; certainly, Doric could only have further differentiated into its classical dialects when the Dorians were in place in the south. Все «северяне», возможно, говорили во время дорийского вторжения на одном диалекте; и конечно, дорийский мог ещё более дифференцироваться на классические диалекты, только когда дорийцы заняли место на юге страны.
Herodotus of Dorian Halicarnassus, consistently portrays the Spartans, except when actually facing battle, as rustic, hesitant, uncooperative, corrupt, and naïve. Геродот из дорийского Галикарнасского последовательно изображает спартанцев, кроме случаев, когда они были в бою, простоватыми, нерешительными, неприветливыми, испорченными и наивными.
The steep-to slopes of the Dorian Peninsula dropping sheer into the sea around Bencik, with its rubbly red landscape, resembles, albeit on a much smaller scale, the scenery around the Grand Canyon. Крутые склоны Дорийского полуострова, спускающиеся к морю у Бенджика, вкупе с красным ландшафтом, делают это место похожим на миниатюрную копию Большого Каньона.
The Catalogue of Ships in particular has the striking feature that its geography does not portray Greece in the Iron Age, the time of Homer, but as it was before the Dorian invasion. В перечне кораблей есть свидетельства того, что «Илиада» описывает не географию Греции железного века времён Гомера, а ту, которая существовала до дорийского вторжения.
Больше примеров...
Дориана (примеров 70)
I noticed an irregularity in dorian's diagnostics. Проведя диагностику Дориана, я выявил некую неисправность.
For much the same reason as Dorian. По практически тем же причинам, что были у Дориана.
Dorian's vital functions shouldn't be immediately affected. Жизненные функции Дориана не должны были быть обязательно затронуты.
Somebody planted these images in Dorian's head for a reason. Кто-то внедрил эти воспоминания в голову Дориана не просто так.
I was sitting in a deli and reading Dorian Gray and... a guy comes up to me... and asked me about it, and... now he's my husband. Я сидела в кафе и читала Дориана Грея, и... парень подошел ко мне... спросил о книге, и... теперь он мой муж.
Больше примеров...