Английский - русский
Перевод слова Dorian

Перевод dorian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дориан (примеров 146)
When the door is closed, every 48 hours, Dorian must say a code word to reset the timing. Когда дверь заперта, Дориан должен каждые 48 часов говорить кодовое слово, чтобы заново запустить таймер.
AVON: Do as the lady says, Dorian. Эйвон: делай что тебе говорит дама, Дориан.
Dorian and Sawyer join the League. Дориан и Сойер вступают в Лигу.
You had "Crazy Ray" Bucheck, "Psycho Ray" Dorian. Был "Дикий" Рей Бучек, Рей "Псих" Дориан.
Dorian, it violates every... Дориан, это нарушает все...
Больше примеров...
Дорианом (примеров 15)
I think it's time to start being very nice to Dorian. Мне кажется, пришло время обращаться с Дорианом крайне вежливо.
You were investigating his landlord, Dorian. Вы же следили за его домовладельцем, Дорианом.
Well, why do you think I was talking to Dorian. Что? А как ты думаешь, почему я разговаривал с Дорианом?
Why do you have to go with Dorian? Зачем тебе ехать с Дорианом?
Have you been to see Dorian? No. Ты встречался с Дорианом?
Больше примеров...
Дориану (примеров 10)
Alice says she was always telling Dorian to change his password. Алис сказала, что она постоянно напоминала Дориану, сменить его пароль.
I never told Dorian, but... I got an anonymous letter and I thought it was from her, Melanie. Я никогда не говорила об этом Дориану, но... мне пришло анонимное письмо и я подумала, что оно от нее, от Мелани.
So who gave Dr. Dorian a negative review? Так, кто дал доктору Дориану Отрицательный отзыв?
If you need anything, feel free to bother Dorian. Если чего надо, обращайтесь к брату Дориану.
"There were times, when it appeared to Dorian Gray..." "... that the whole of history was merely a record of his own life." "Not as he had lived it in act and circumstance..." В иные минуты Дориану Грею казалось, что вся история человечества - лишь летопись его собственной жизни, не той действительной, созданной обстоятельствами, а той, которой он жил в своем воображении, покорный требованиям мозга и влечениям страстей.
Больше примеров...
Дорийского (примеров 4)
All the "northerners" might have spoken one dialect at the time of the Dorian invasion; certainly, Doric could only have further differentiated into its classical dialects when the Dorians were in place in the south. Все «северяне», возможно, говорили во время дорийского вторжения на одном диалекте; и конечно, дорийский мог ещё более дифференцироваться на классические диалекты, только когда дорийцы заняли место на юге страны.
Herodotus of Dorian Halicarnassus, consistently portrays the Spartans, except when actually facing battle, as rustic, hesitant, uncooperative, corrupt, and naïve. Геродот из дорийского Галикарнасского последовательно изображает спартанцев, кроме случаев, когда они были в бою, простоватыми, нерешительными, неприветливыми, испорченными и наивными.
The steep-to slopes of the Dorian Peninsula dropping sheer into the sea around Bencik, with its rubbly red landscape, resembles, albeit on a much smaller scale, the scenery around the Grand Canyon. Крутые склоны Дорийского полуострова, спускающиеся к морю у Бенджика, вкупе с красным ландшафтом, делают это место похожим на миниатюрную копию Большого Каньона.
The Catalogue of Ships in particular has the striking feature that its geography does not portray Greece in the Iron Age, the time of Homer, but as it was before the Dorian invasion. В перечне кораблей есть свидетельства того, что «Илиада» описывает не географию Греции железного века времён Гомера, а ту, которая существовала до дорийского вторжения.
Больше примеров...
Дориана (примеров 70)
For much the same reason as Dorian. По практически тем же причинам, что были у Дориана.
He's not the one who made an attempt on Dorian Moll's life. На жизнь Дориана Молла покушался не он.
But when I asked Dorian about it, he just said to trust him. Но, когда я спросила Дориана об этом, он просто сказал, чтобы я ему доверяла.
In theory, destroy the painting, destroy Dorian. Теоретически, уничтожив картину, уничтожишь Дориана.
Wait, wait. Dorian Moreau? Стой, Дориана Мороу?
Больше примеров...