Английский - русский
Перевод слова Donate

Перевод donate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожертвовать (примеров 193)
They were willing to donate over a million for that. Они были готовы пожертвовать больше миллиона на это.
For ITV's Santa charity Christmas campaign, they filmed a set of pleas to their fans and the general public, asking them to donate £2. Для кампании «Santa charity Christmas», проводимой ITV, они записали обращение к своим поклонникам, с просьбой пожертвовать 2 фунта.
I wasn't able to send flowers so I was wondering if I could donate to the cost of the service. Не смогла послать цветы, поэтому хотела бы узнать, можно ли пожертвовать на службу.
Select the sum you are willing to donate, press the corresponding button and go to the new window to the secure page of Plimus system, where you can make the money transfer. Выберите сумму, которую Вы готовы пожертвовать на развитие проекта, нажмите соответствующую кнопку и перейдите в новое окно на защищенную страницу системы Plimus, где Вы и оформите перевод средств.
A wealthy widow, Grace Judd Landers, expected to donate a large amount of money to the museum, but she lost her money in the stock market crash of 1929, and so donated her house as a museum in 1934. Богатая местная вдова Grace Judd Landers пообещала пожертвовать музею крупную сумму денег, но они были потеряны во время обвала фондового рынка 1929 года, и она пожертвовала ему свой дом в 1934 году.
Больше примеров...
Жертвовать (примеров 30)
I will not donate my winnings to Comic Relief. Я не буду жертвовать свой выигрыш "Комической помощи".
just the fact that we have it set up where they can donate millions of dollars to these guys' campaigns. how do we not expect it all to go bad? И, зная, что они могут жертвовать миллионы долларов в фонды этих парней, кампании этих парней, как не ожидать, что все это плохо кончится?
Continue to donate and Finn Madill will be back on track in no time! Продолжайте жертвовать, и Финн Мэдилл вернется в строй совсем скоро!
Well, I wish I could help you, but I like to donate anonymously. Ну я хотел бы помочь вам, но я предпочитаю жертвовать деньги анонимно.
A special kind of regulation is in force to encourage Hungarian citizens to donate to philanthropic organizations. Действует специальное законоположение, призванное побуждать венгерских граждан жертвовать средства для благотворительных организаций.
Больше примеров...
Отдать (примеров 32)
I want to donate my kidney to him! Я хочу отдать ему мою почку!
What if I wanted to donate my beauty somewhere else? Что если я хочу отдать мою красоту куда-нибудь еще?
Tell her you want her to donate her body to science, and you science. Скажи, что хотел бы отдать ее тело ученым, а ты и есть ученый.
I want to donate my kidney! Я хочу отдать свою почку!
You can just give me that clipboard, because I should be the one asking you to donate money to me. Вам стоит отдать мне этот клипборд, потому что это я должна у вас просить пожертвовать мне.
Больше примеров...
Сдать (примеров 2)
We should donate it to the Emergency Services. Их надо сдать в национальный резерв.
With all due respect, I'd like to donate some fluids. При всём уважении к вам, я бы хотел сдать какие-нибудь жидкости.
Больше примеров...
Быть донором (примеров 15)
Now that I'm here, I can donate blood for Tucker's surgery. Теперь я могу быть донором для Такера.
I can... I can donate or... or what... Я могу... могу быть донором или...
But when you get your driving license, you check the box if you do not want to donate your organ. Но когда вы получаете водительские права, вам нужно поставить галочку, если вы не хотите быть донором.
He doesn't want to donate. Он не хочет быть донором.
You will decide whether you want to donate your organs or not. Вы решаете, хотите ли вы быть донором органов или нет.
Больше примеров...
Безвозмездно предоставить (примеров 7)
Contributions to the Trust Fund have already been received from several States, including a pledge to donate equipment in the equivalent amount of $1 million. Взносы в целевой фонд уже поступили от нескольких государств, включая обязательство безвозмездно предоставить оборудование на сумму 1 млн. долл. США.
It was pleased to announce that his Government planned to donate office automation equipment and $500,000 in financial assistance to the Centre in 1996. Ей приятно объявить о том, что правительство Республики Корея в рамках оказания финансовой помощи Центру в 1996 году планирует безвозмездно предоставить оборудование для автоматизации делопроизводства и сумму в размере 500000 долл. США.
Today, 1 October, my Government decided to dispatch a Japan disaster-relief team of experts to Bangladesh and to donate related emergency material assistance, such as medicine and water-purifying tablets, again worth a total of about 30 million yen. Сегодня, 1 октября, мое правительство приняло решение направить в Бангладеш группу японских экспертов по оказанию чрезвычайной помощи и безвозмездно предоставить соответствующую материальную чрезвычайную помощь в виде медикаментов и таблеток для очистки питьевой воды вновь на общую сумму около 30 млн. иен.
Recent donor support, in particular the pledge of the Government of Switzerland to donate 260 assorted trucks to the Sierra Leone Armed Forces, as well as the continuing major support by the United Kingdom, has been most helpful. Большую пользу приносит та помощь, которую в последнее время оказывают доноры, в частности обязательство правительства Швейцарии безвозмездно предоставить вооруженным силам Республики Сьерра-Леоне 260 различных грузовиков, а также весьма значительная помощь, которую неизменно оказывает Соединенное Королевство.
In addition, Pakistan had decided to donate an area of land at the current value of $1 million for the United Nations House in Islamabad. Кроме того, Пакистан принял решение безвозмездно предоставить участок земли по нынешней стоимости в 1 млн. долл. США для строительства в Исламабаде Дома Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Дать (примеров 6)
I could donate things from the hardware store and Spencer could help. Я мог бы кое-что дать, да и Спенсер вам поможет.
So why not just donate the money directly to Sandy, which is what I did. Так почему было просто не дать деньги прямо Сэнди, что я собственно и сделала.
Can I donate one fatherly advice? Могу ли я дать отцовский совет?
The base amount is US$8, but if you would like to donate more, feel free to order multiple copies of the "PSPad editor donation". Базовая сума составляет US$8, но если вы можете дать больше, будьте любезны заказать несколько копий "пожертвований PSPad редактору".
Other than that all was left to his brother Berengar, who had to donate a quarter to Bernard. Четвёртая часть из этого принадлежала брату Бернат. который должен дать одну четверть Бернат.
Больше примеров...
Дарить (примеров 4)
But it's strange to donate a PC to a shrine. Но как-то странно дарить храму компьютер.
The best thing is to donate directly to the website of the NGOs above have a complete list, all data can be verified in their respective entities, when in doubt call the NGOs. Лучше всего дарить непосредственно на веб-сайте НПО выше, полный список, все данные могут быть проверены на их лица, в случае возникновения сомнений звонить НПО.
Under national law, citizens have a right to sell, donate, mortgage, inherit or deal in any other lawful manner with land which they own on the basis of appropriate legal documents. В соответствии с национальным законодательством граждане имеют право продавать, дарить, закладывать, наследовать и производить все другие, не запрещенные законодательством, виды операций с землей принадлежащей им на основании соответствующих юридических документов.
IF YOU NEED A KIDNEY, ADAM, I'M NOT WILLING TO DONATE. Если тебе нужен Кидни, Адам, то я не настроен дарить его.
Больше примеров...
Donate (примеров 11)
The transfer of the money possible to realize having pressed on button "PayPal Donate" and follow the further system instruction. Перевод денег можно осуществить нажав на кнопку "PayPal Donate" и следовать дальнейшим инструкциям системы.
Be a Donor Donate Life America. Все эти деньги идут на благотворительный фонд Алекса в Donate Life America.
Home Overview Download Docs Volunteer People Blog Donate! Главная Обзор Скачать Документация Добровольцы Люди Блог Donate!
Donations can also be made online by going to: and following the instructions to Donate Online. Please convert the sum you wish to give from your own currency into Pounds Sterling (GBP). Также Вы можете сделать пожертвование через Интернет по адресу, следуя инструкциям в разделе Donate Online (Сделать пожертвование он-лайн).
Annually he performs at "Alex Band's Donate Life Rocks Concert" to raise money and awareness for the cause. Ежегодно он устраивает благотворительный концерт в «Alex Band's Donate Life Rocks Concert», чтобы собрать деньги.
Больше примеров...
Подарить (примеров 19)
No, I won't donate nothing. Нет, я не буду ничего подарить.
So Mr. Motta, as a lover of the arts, agreed to donate them to Glee. Так что, мистер Мотта, как любитель искусства, согласился их подарить нашему клубу.
Russ just offered to donate a whole fleet of watercraft to the harbor patrol. Расс только что предложил подарить береговой охране, весь флот плавсредств.
Deputy Mayor of Hobart, Alderman, Ron Christie unsuccessfully asked the NSW government to donate the monorail to Hobart to allow it to be used on a route from the CBD to the northern suburbs. Заместитель мэра Хобарта Рон Кристи безуспешно просил Правительство подарить монорельс Хобарту, чтобы использовать его по маршруту от центрального делового центра до северных пригородов.
If you have invites to donate, see below. Если Вы хотите подарить приглашения, смотрите ниже.
Больше примеров...
Стать донором (примеров 18)
The decision to donate was so simple. Было так просто решиться стать донором.
He can still donate. Он всё ещё может стать донором.
You can't donate blood. Вы не можете стать донором.
I'll donate right now. Я готова стать донором.
What, I just... I'm curious why he would want to donate in the first place. Мне просто... любопытно, почему он вдруг захотел стать донором.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 28)
If you didn't get a chance to donate, the tithing baskets are up front. Если вы желаете внести пожертвование, корзинки перед вами.
How To Donate A Body For Medical Research? Как Сделать Пожертвование Своего Тела Для Медицинских Исследований?
5 yen is fine, so please donate your money! 5 йен прекрасно, пожалуйста, внесите пожертвование!
Donate to other me's favorite charity Сделайте пожертвование в любимый фонд моей тёзки
There are so many charitable organizations, why should I donate to Focus on Vision? Существует так много благотворительных организаций, почему мне следует сделать пожертвование именно в пользу фонда Focus on Vision?
Больше примеров...
Пожертвования (примеров 31)
We're also suspending any donations, and urge our supporters to donate to the Red Cross and other hurricane relief agencies. Мы также отклоняем любые пожертвования, и просим наших спонсоров направлять средства в Красный Крест и другие организации по устранению последствий урагана.
Tonight we're hoping the people of Pawnee Dig their big, chubby hands into their plus-sized pockets And donate generously. Надеюсь, что в этой ночью жители Пауни копнут своими большими, пухлыми руками в их неистощимые карманы и сделают щедрые пожертвования.
The Conference appreciated the generous donations of some Member States to the Assistance Fund for the Afghan People and appealed to all Member States to further donate in order to enhance the capacity of the Fund so as to achieve its noble objective of assisting the Afghan people. Конференция высоко оценила щедрые пожертвования со стороны некоторых государств-членов в Фонд помощи афганскому народу и обратилась ко всем государствам-членам с призывом продолжать делать пожертвования, чтобы увеличить возможности Фонда по достижению его благородной цели оказания помощи афганскому народу.
Urges the Member States who have pledged to contribute to the OIC Trust Fund for the assistance of the people of Afghanistan to remit their donations and further urges all other Member States to donate to this Fund in order to strengthen its operation and enhance its capacity. настоятельно призывает государства-члены, которые обязались внести вклад в Целевой фонд ОИК для помощи народу Афганистана, перечислить свои пожертвования, и призывает все остальные государства-члены также сделать взносы в этот Фонд в целях оказания поддержки его деятельности и укрепления потенциала;
Allowing citizens to choose how to donate may help to tackle corruption in countries where politicians often misappropriate ODA, while discouraging wasteful or impractical projects. Давая гражданам возможность выбирать, каким образом они могут делать пожертвования, можно способствовать борьбе с коррупцией в странах, где политики часто присваивают ОПР, в то же время препятствуя возникновению расточительных или непрактичных проектов.
Больше примеров...
Дар (примеров 25)
In 1707 the cardinal persuaded his nephew to arm a brig to donate to the Holy See. В 1707 году кардинал убедил своего племянника передать военный бриг в дар Святому Престолу.
Efforts are therefore under way to find buyers for this equipment who would be prepared to donate it to the Government. Поэтому сейчас ведутся поиски покупателей этого оборудования, которые были бы готовы передать его в дар правительству.
We lifted restrictions on family visits and remittances and expanded the amounts of humanitarian items that the American people can donate to individuals in Cuba. Мы отменили ограничения на поездки с целью посещения членов семьи и на переводы денежных средств и расширили перечень гуманитарных предметов, которые американцы могут передавать в дар частным лицам на Кубе.
It would be better to donate the collection while still alive and kicking, and personally participate in arranging the gallery or at least witnessing his gift at the service of society. Предпочтительнее же подарить коллекцию при активной жизни, чтобы самому принять участие в создании галереи или хотя бы увидеть свой дар в общественном пользовании.
Although UNPA came up with a stamp by-product to maximize the recovery of costs, a souvenir pack of cancelled off-sale stamps, it was willing to donate unpacked cancelled off-sale stamps to non-governmental organizations which were interested in the work of the United Nations. Хотя ЮНПА в целях максимального возмещения затрат решила продавать побочный товар в виде сувенирного набора гашеных снятых с продажи марок, она готова передать не включенные в наборы гашеные снятые с продажи марки в дар неправительственным организациям, которых интересует работа Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Сдавать (примеров 5)
Daily polled entrepreneurs, who previously donated large amounts of the party, largely confirmed that the TA intends to continue to donate. Ежедневные опрошенных предпринимателей, которые ранее в дар большого количества участника, в значительной степени подтвердили, что ТА намеревается продолжать сдавать.
The United Kingdom had created the first stem cell bank in the world, to which all researchers were required to donate a sample of their embryonic cell lines. Соединенное Королевство создало первый в мире банк стволовых клеток, в который всем исследователям предложено сдавать пробу линий их эмбриональных клеток.
How do you donate stem cells? А как сдавать стволовые клетки?
In addition, Ivars Godmanis sharply rejected the Finance Ministry objected to the effect that this means that residents of Latvia will be able to donate to other people's parties and receive the tax rebate. Кроме того, Ивар Годманис, резко отверг возражения Министерства финансов о том, что это означает, что жители Латвии смогут сдавать на других людей-участников и получить налоговую скидку.
By this declaration the Qatar armed forces certified that they would not sell, lease, lend or donate these goods without the prior written consent of the Swiss authorities. Этим заявлением вооруженные силы Катара заверили, что они не будут продавать, сдавать в лизинг, давать на время или передавать в дар эти предметы без предварительного письменного согласия швейцарских властей.
Больше примеров...