Английский - русский
Перевод слова Donate

Перевод donate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пожертвовать (примеров 193)
Well, sometimes, in situations like this, a family will decide to donate their loved one's organs. Иногда в таких ситуациях семья принимает решение пожертвовать органы своих родных.
Rosyidi: Kalo to donate via Paypal I can help. Rosyidi: Кало пожертвовать через Paypal Я могу помочь.
I mentioned to Mr. Wolfe that maybe we should donate uneaten food to people who need it. Я довела до сведения мистера Вульфа, что, может быть мы должны пожертвовать остатки еды нуждающимся людям.
If you want Tor to work on your architecture or hardware, a fine way to do this is to donate the hardware and operating system to us. Если вы хотите, чтобы Тог работал на вашей архитектуре или оборудовании, хороший способ это сделать - это пожертвовать нам оборудование и операционную систему.
Lord Meadows was going to donate... Лорд Мэдоуз собирается пожертвовать...
Больше примеров...
Жертвовать (примеров 30)
Time to donate that fall wardrobe to the help Время жертвовать осенним гардеробом во имя благотворительности
Donate money for any sales the students bring in. Жертвовать деньги с любых продаж студентам.
I will not donate my winnings to Comic Relief, since apparently it doesn't exist. Я не буду жертвовать свой выигрыш "Комической помощи".
In 2008, a liver-transplant registry system was established in Shanghai, along with a nationwide proposal to incorporate information on individual driving permits for those wishing to donate their organs. В 2008 году в Шанхае, наряду с общенациональной информацией о персональном дарении, полученном от лиц, желающих жертвовать свои органы, была создана отдельная система регистрации данных для трансплантаций печени.
You only register for our newsletter - as soon as our rescue campaign starts, we will contact you. You can then decide, if you want to donate or not. Вы просто подписываетесь на новости нашего сайта, однако, когда операция спасения SAAB начнется- мы с вами свяжемся, вы сами решите- будете ли жертвовать что-то или нет.
Больше примеров...
Отдать (примеров 32)
I want to donate my kidney to him! Я хочу отдать ему мою почку!
Who would agree to donate their kidney, for example? Кто согласился бы отдать почку при жизни?
If you don't want your father's house, why don't you sell it and donate the money to charity? Если тебе не нужен дом отца, то почему бы не продать его и не отдать деньги на благотворительность?
I had no idea you could donate part of a liver. That's wild. Я не имел понятия, что можно отдать часть своей печени.Это дико.
One reader asking how hard it would be to donate. Её читатель спрашивал, как можно отдать ей свою почку.
Больше примеров...
Сдать (примеров 2)
We should donate it to the Emergency Services. Их надо сдать в национальный резерв.
With all due respect, I'd like to donate some fluids. При всём уважении к вам, я бы хотел сдать какие-нибудь жидкости.
Больше примеров...
Быть донором (примеров 15)
To donate a kidney, if there's any problem at all, you're eliminated. Если у человека проблемы со здоровьем, он не может быть донором.
If you choose not to donate, we'll just tell them you weren't a match. Если ты не хочешь быть донором, мы просто скажем всем, что ты не подходишь.
But when you get your driving license, you check the box if you do not want to donate your organ. Но когда вы получаете водительские права, вам нужно поставить галочку, если вы не хотите быть донором.
He doesn't want to donate. Он не хочет быть донором.
Of course I'd donate. Конечно я готово быть донором.
Больше примеров...
Безвозмездно предоставить (примеров 7)
The Chinese Government also plans to donate demining equipment to Lebanon. Правительство Китая также планирует безвозмездно предоставить оборудование по разминированию и Ливану.
It was pleased to announce that his Government planned to donate office automation equipment and $500,000 in financial assistance to the Centre in 1996. Ей приятно объявить о том, что правительство Республики Корея в рамках оказания финансовой помощи Центру в 1996 году планирует безвозмездно предоставить оборудование для автоматизации делопроизводства и сумму в размере 500000 долл. США.
Today, 1 October, my Government decided to dispatch a Japan disaster-relief team of experts to Bangladesh and to donate related emergency material assistance, such as medicine and water-purifying tablets, again worth a total of about 30 million yen. Сегодня, 1 октября, мое правительство приняло решение направить в Бангладеш группу японских экспертов по оказанию чрезвычайной помощи и безвозмездно предоставить соответствующую материальную чрезвычайную помощь в виде медикаментов и таблеток для очистки питьевой воды вновь на общую сумму около 30 млн. иен.
The IOC's "Giving is Winning" campaign, in which all sportspersons, National Olympic Committees and sports officials are requested to donate items of clothing, has been a great success. Кампания МОК под девизом «Пожертвовать - значит одержать победу», в рамках которой всем спортсменам, национальным олимпийским комитетам и спортивным должностным лицам предлагается безвозмездно предоставить одежду, увенчалась огромным успехом.
In addition, Pakistan had decided to donate an area of land at the current value of $1 million for the United Nations House in Islamabad. Кроме того, Пакистан принял решение безвозмездно предоставить участок земли по нынешней стоимости в 1 млн. долл. США для строительства в Исламабаде Дома Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Дать (примеров 6)
I could donate things from the hardware store and Spencer could help. Я мог бы кое-что дать, да и Спенсер вам поможет.
So why not just donate the money directly to Sandy, which is what I did. Так почему было просто не дать деньги прямо Сэнди, что я собственно и сделала.
Can I donate one fatherly advice? Могу ли я дать отцовский совет?
Other than that all was left to his brother Berengar, who had to donate a quarter to Bernard. Четвёртая часть из этого принадлежала брату Бернат. который должен дать одну четверть Бернат.
Maybe I can donate one. Может, я могу дать ей почку?
Больше примеров...
Дарить (примеров 4)
But it's strange to donate a PC to a shrine. Но как-то странно дарить храму компьютер.
The best thing is to donate directly to the website of the NGOs above have a complete list, all data can be verified in their respective entities, when in doubt call the NGOs. Лучше всего дарить непосредственно на веб-сайте НПО выше, полный список, все данные могут быть проверены на их лица, в случае возникновения сомнений звонить НПО.
Under national law, citizens have a right to sell, donate, mortgage, inherit or deal in any other lawful manner with land which they own on the basis of appropriate legal documents. В соответствии с национальным законодательством граждане имеют право продавать, дарить, закладывать, наследовать и производить все другие, не запрещенные законодательством, виды операций с землей принадлежащей им на основании соответствующих юридических документов.
IF YOU NEED A KIDNEY, ADAM, I'M NOT WILLING TO DONATE. Если тебе нужен Кидни, Адам, то я не настроен дарить его.
Больше примеров...
Donate (примеров 11)
Transfer by PayPal, using the button Donate on the left lower corner of the web page. Перевод PayPal, используя кнопку Donate левом нижнем угле web страницы.
The transfer of the money possible to realize having pressed on button "PayPal Donate" and follow the further system instruction. Перевод денег можно осуществить нажав на кнопку "PayPal Donate" и следовать дальнейшим инструкциям системы.
Select 'Donate Online' from the menu on the left of the page and make a donation with a credit card there. Слева на странице в меню выберите 'Donate Online' и воспользуйтесь механизмом пожертвования с помощью кредитной карты.
After an illness his ex-wife dealt with, Band became a supporter of organ donation, working closely with the charity Donate Life America. После болезни его предыдущей жены, Алекс стал поддерживать донорство органов, близко сотрудничая с организацией Donate Life America.
Annually he performs at "Alex Band's Donate Life Rocks Concert" to raise money and awareness for the cause. Ежегодно он устраивает благотворительный концерт в «Alex Band's Donate Life Rocks Concert», чтобы собрать деньги.
Больше примеров...
Подарить (примеров 19)
And, Mr. Mayor... I would like to donate this land to your town... as an owl sanctuary. И, господин мэр, я бы хотела подарить этот участок вашему городу для совиного заповедника.
So, you really think I should donate these? Ты вправду думаешь, их надо подарить?
Now, don't you think we should, like, donate it or something? Не считаешь, может нам её стоит подарить или что-то наподобие?
You can donate equipment and services to the Debian project so that either its users or developers can benefit from them. Вы можете подарить проекту Debian оборудование или предоставить услуги, которые оценят разработчики или пользователи.
"Obviously I know that everyone is keen metīsies donate lots of Portugal, but if these ministers have been supported, are not considered here bāzties to such insignificant matters," it I. Godmanis. "Конечно я знаю, что каждый стремится metīsies подарить множество Португалии, но если бы эти министры поддержали, не рассматриваются здесь bāzties к таким незначительным вопросам", он I. Годманис.
Больше примеров...
Стать донором (примеров 18)
He was due to donate his marrow two days ago. Два дня назад он собирался стать донором костного мозга.
You can't donate blood. Вы не можете стать донором.
I'll donate right now. Я готова стать донором.
But your son has asked me if he can donate. Но ваш сын спрашивал меня, может ли он стать донором.
See, Mr. Wilkinson wanted to donate to his son Kevin, but they weren't a match. Мистер Уилкинсон хотел стать донором своему сыну Кевину, но они несовместимы.
Больше примеров...
Пожертвование (примеров 28)
We went to donate to charity, and... Мы пошли сделать пожертвование и...
If you want to donate money please go to menu item "Contact". Если вы хотите отправить свое пожертвование, пожалуйста, зайдите в "Контакты".
He's feeling the need to donate to a few more worthy causes. Он чувствует потребность сделать гораздо более ценное пожертвование.
You do not need an account to donate with a credit card. А чтобы внести пожертвование с кредитной карточки, вам даже не понадобится заводить учетную запись на нашем сайте.
Many visitors bring paint to donate to the project, and a group of volunteers has been working to protect and maintain the site. Многие посетители привозят с собой краску, чтобы сделать пожертвование этому проекту, а группа волонтеров постоянно работает и поддерживает инсталляцию в хорошем состоянии.
Больше примеров...
Пожертвования (примеров 31)
Using your family's money to donate to a charity supporting the education and equal rights for women all over the world. Используй деньги своей семьи для пожертвования на благотворительность, поддерживая образование и равные права для женщин всего мира.
If you already have a Paypal account, you can use it to donate some money to Mozilla Europe. Если у вас есть учетная запись в Paypal, вы можете использовать её для внесения пожертвования для Mozilla Europe.
You know, compelling people to donate doesn't actually count as donating. Ты знаешь, что внушаешь вносить пожертвования тем, кто вообще-то не собирался этого делать
Only allows you to donate online, so do not think twice and donate now! Только вы можете пожертвовать в Интернете, поэтому не думаю, что в два раза и пожертвования сейчас!
A friend, Jeffrey Pittle, created a website for people to donate money to help with her medical bills and help with transportation costs. Её друг, Джеффри Питтл, создал вэб-сайт, куда люди могли вносить пожертвования на лечения актрисы.
Больше примеров...
Дар (примеров 25)
In 1707 the cardinal persuaded his nephew to arm a brig to donate to the Holy See. В 1707 году кардинал убедил своего племянника передать военный бриг в дар Святому Престолу.
If we choose to commercialize, donate or share our knowledge, then our interests need to be protected and we must be compensated where exploitation has occurred. Если мы изберем путь коммерциализации своих знаний, станем приносить их в дар или будем делиться ими, то нужно оградить наши интересы, а там, где имеет место эксплуатация, нам надо предоставить компенсацию.
The Greek Cypriot daily Politis dated 24 October 2000 reported that Greece will donate two gunboats and 12 mobile artillery systems to the Greek Cypriot National Guard. В сообщении ежедневной кипрско-греческой газеты «Политис» от 24 октября 2000 года указывалось, что Греция предоставит в дар национальной гвардии киприотов-греков 2 канонерские лодки и 12 самоходных артиллерийских систем.
Later his family donate to the state a large fine an collection acquired by the anist. Today it is exhibited in the I.I. В 1986 году переходит в дар Государственному Русскому музею большая коллекция профессора Б.Н.Окунева, завещанная им еще ранее, а киевский коллекционер Б.Б.Свешников дарит 24 произведения С.И.Васильковского Государственному музею украинского изобразительного искусства Украины.
Izawa san planned to swindle his Dad out of this place and donate it to the Order Идзава-сан собирался обманом отобрать это здание у отца и принести в дар Братству.
Больше примеров...
Сдавать (примеров 5)
Daily polled entrepreneurs, who previously donated large amounts of the party, largely confirmed that the TA intends to continue to donate. Ежедневные опрошенных предпринимателей, которые ранее в дар большого количества участника, в значительной степени подтвердили, что ТА намеревается продолжать сдавать.
The United Kingdom had created the first stem cell bank in the world, to which all researchers were required to donate a sample of their embryonic cell lines. Соединенное Королевство создало первый в мире банк стволовых клеток, в который всем исследователям предложено сдавать пробу линий их эмбриональных клеток.
How do you donate stem cells? А как сдавать стволовые клетки?
In addition, Ivars Godmanis sharply rejected the Finance Ministry objected to the effect that this means that residents of Latvia will be able to donate to other people's parties and receive the tax rebate. Кроме того, Ивар Годманис, резко отверг возражения Министерства финансов о том, что это означает, что жители Латвии смогут сдавать на других людей-участников и получить налоговую скидку.
By this declaration the Qatar armed forces certified that they would not sell, lease, lend or donate these goods without the prior written consent of the Swiss authorities. Этим заявлением вооруженные силы Катара заверили, что они не будут продавать, сдавать в лизинг, давать на время или передавать в дар эти предметы без предварительного письменного согласия швейцарских властей.
Больше примеров...