| You can send a cheque or postal order payable to 'Myeloma Euronet' for the amount you wish to donate. | Вы можете отправить чек или почтовый перевод для 'Myeloma Euronet' на сумму, которую хотите пожертвовать. |
| How could you donate all the Money? | Как ты мог пожертвовать все деньги? |
| I've come to donate these. | Я пришла пожертвовать это. |
| Each resident and business centre's visitor has been advised about the possibility to donate and help the Foundation. | Каждый дезидент бизнес центра была информирован о возможности пожертвовать и помочь налогоплательщиками фонд прямых. |
| What she is wearing makes others want to donate some suits to her | Смотря на такую одежду, хочеться пожертвовать что-нибудь. |
| I do not want those people thinking we can't afford to donate food. | Я не хочу, чтобы люди подумали, что мы не можем позволить себе жертвовать еду. |
| Did l mention I was going to donate 2% of my net profits to the Bajoran fund for orphans? | Я говорил, что я собирался жертвовать 2% моей чистой прибыли баджорскому фонду сирот? |
| I will not donate my winnings to Comic Relief, since apparently it doesn't exist. | Я не буду жертвовать свой выигрыш "Комической помощи". |
| Well, I wish I could help you, but I like to donate anonymously. | Ну я хотел бы помочь вам, но я предпочитаю жертвовать деньги анонимно. |
| You only register for our newsletter - as soon as our rescue campaign starts, we will contact you. You can then decide, if you want to donate or not. | Вы просто подписываетесь на новости нашего сайта, однако, когда операция спасения SAAB начнется- мы с вами свяжемся, вы сами решите- будете ли жертвовать что-то или нет. |
| If anybody wants to donate his organs, write it down also. | Если кто-то хочет отдать свою органов, запишите его также. |
| I have, two or three things I can donate. | У меня есть пара или тройка вещей, которые я могу отдать. |
| Should we donate them to Sunnyside? | Отдать их в "Солнышко"? |
| Shouldn't we donate it to a museum? | Может, лучше отдать в какой-нибудь музей? |
| I want to donate my kidney! | Я хочу отдать свою почку! |
| We should donate it to the Emergency Services. | Их надо сдать в национальный резерв. |
| With all due respect, I'd like to donate some fluids. | При всём уважении к вам, я бы хотел сдать какие-нибудь жидкости. |
| Trey gave a sample to see if he could donate. | Трей сдал анализ, чтобы проверить, может ли он быть донором. |
| Well, I can't donate. I'm a doctor. | Я не могу быть донором, я доктор. |
| But when you get your driving license, you check the box if you do not want to donate your organ. | Но когда вы получаете водительские права, вам нужно поставить галочку, если вы не хотите быть донором. |
| she won't be eligible to donate. | она не сможет быть донором. |
| Of course I'd donate. | Конечно я готово быть донором. |
| Contributions to the Trust Fund have already been received from several States, including a pledge to donate equipment in the equivalent amount of $1 million. | Взносы в целевой фонд уже поступили от нескольких государств, включая обязательство безвозмездно предоставить оборудование на сумму 1 млн. долл. США. |
| It was pleased to announce that his Government planned to donate office automation equipment and $500,000 in financial assistance to the Centre in 1996. | Ей приятно объявить о том, что правительство Республики Корея в рамках оказания финансовой помощи Центру в 1996 году планирует безвозмездно предоставить оборудование для автоматизации делопроизводства и сумму в размере 500000 долл. США. |
| Today, 1 October, my Government decided to dispatch a Japan disaster-relief team of experts to Bangladesh and to donate related emergency material assistance, such as medicine and water-purifying tablets, again worth a total of about 30 million yen. | Сегодня, 1 октября, мое правительство приняло решение направить в Бангладеш группу японских экспертов по оказанию чрезвычайной помощи и безвозмездно предоставить соответствующую материальную чрезвычайную помощь в виде медикаментов и таблеток для очистки питьевой воды вновь на общую сумму около 30 млн. иен. |
| Recent donor support, in particular the pledge of the Government of Switzerland to donate 260 assorted trucks to the Sierra Leone Armed Forces, as well as the continuing major support by the United Kingdom, has been most helpful. | Большую пользу приносит та помощь, которую в последнее время оказывают доноры, в частности обязательство правительства Швейцарии безвозмездно предоставить вооруженным силам Республики Сьерра-Леоне 260 различных грузовиков, а также весьма значительная помощь, которую неизменно оказывает Соединенное Королевство. |
| In addition, Pakistan had decided to donate an area of land at the current value of $1 million for the United Nations House in Islamabad. | Кроме того, Пакистан принял решение безвозмездно предоставить участок земли по нынешней стоимости в 1 млн. долл. США для строительства в Исламабаде Дома Организации Объединенных Наций. |
| So why not just donate the money directly to Sandy, which is what I did. | Так почему было просто не дать деньги прямо Сэнди, что я собственно и сделала. |
| Can I donate one fatherly advice? | Могу ли я дать отцовский совет? |
| The base amount is US$8, but if you would like to donate more, feel free to order multiple copies of the "PSPad editor donation". | Базовая сума составляет US$8, но если вы можете дать больше, будьте любезны заказать несколько копий "пожертвований PSPad редактору". |
| Other than that all was left to his brother Berengar, who had to donate a quarter to Bernard. | Четвёртая часть из этого принадлежала брату Бернат. который должен дать одну четверть Бернат. |
| Maybe I can donate one. | Может, я могу дать ей почку? |
| But it's strange to donate a PC to a shrine. | Но как-то странно дарить храму компьютер. |
| The best thing is to donate directly to the website of the NGOs above have a complete list, all data can be verified in their respective entities, when in doubt call the NGOs. | Лучше всего дарить непосредственно на веб-сайте НПО выше, полный список, все данные могут быть проверены на их лица, в случае возникновения сомнений звонить НПО. |
| Under national law, citizens have a right to sell, donate, mortgage, inherit or deal in any other lawful manner with land which they own on the basis of appropriate legal documents. | В соответствии с национальным законодательством граждане имеют право продавать, дарить, закладывать, наследовать и производить все другие, не запрещенные законодательством, виды операций с землей принадлежащей им на основании соответствующих юридических документов. |
| IF YOU NEED A KIDNEY, ADAM, I'M NOT WILLING TO DONATE. | Если тебе нужен Кидни, Адам, то я не настроен дарить его. |
| Transfer by PayPal, using the button Donate on the left lower corner of the web page. | Перевод PayPal, используя кнопку Donate левом нижнем угле web страницы. |
| Select 'Donate Online' from the menu on the left of the page and make a donation with a credit card there. | Слева на странице в меню выберите 'Donate Online' и воспользуйтесь механизмом пожертвования с помощью кредитной карты. |
| After an illness his ex-wife dealt with, Band became a supporter of organ donation, working closely with the charity Donate Life America. | После болезни его предыдущей жены, Алекс стал поддерживать донорство органов, близко сотрудничая с организацией Donate Life America. |
| Home Overview Download Docs Volunteer People Blog Donate! | Главная Обзор Скачать Документация Добровольцы Люди Блог Donate! |
| Donations can also be made online by going to: and following the instructions to Donate Online. Please convert the sum you wish to give from your own currency into Pounds Sterling (GBP). | Также Вы можете сделать пожертвование через Интернет по адресу, следуя инструкциям в разделе Donate Online (Сделать пожертвование он-лайн). |
| See which one's willing to donate a nerve. | Посмотрим, кто захочет подарить нерв. |
| If you purchased a nominee CD, you could sell (donate) it to another person, without applying to Bank's services. | Если Вы купили БДС на предъявителя, Вы можете продать (подарить) его другому лицу без обращения к услугам Банка. |
| I was supposed to donate a signed copy of my book for the Sandy auction and I went to see my parents last weekend and forgot to leave the book. | Я должна была подарить свою книгу с подписью для аукциона Сэнди, и я ездила навестить родителей в прошлые выходные и забыла оставить книгу. |
| Russ just offered to donate a whole fleet of watercraft to the harbor patrol. | Расс только что предложил подарить береговой охране, весь флот плавсредств. |
| You can donate equipment and services to the Debian project so that either its users or developers can benefit from them. | Вы можете подарить проекту Debian оборудование или предоставить услуги, которые оценят разработчики или пользователи. |
| If I keep fighting, I get an infection and can't donate. | Если я буду бороться дальше я могу подхватить инфекцию, и не смогу стать донором. |
| He was due to donate his marrow two days ago. | Два дня назад он собирался стать донором костного мозга. |
| And if Corrine O'Brien had supported her son's wish to donate his liver, you would operate? | А если бы Корин О'Брайан поддержала желание своего сына стать донором печени, вы стали бы оперировать? |
| But your son has asked me if he can donate. | Но ваш сын спрашивал меня, может ли он стать донором. |
| However, we did find someone for Kevin through the chain, and Mr. Wilkinson agreed to donate to you. | И тем не менее, мы нашли подходящего донора для Кевина, а мистер Уилкинсон согласился стать донором для вас. |
| Now you don't want to donate. | А теперь не хочешь вносить пожертвование. |
| If you didn't get a chance to donate, the tithing baskets are up front. | Если вы желаете внести пожертвование, корзинки перед вами. |
| We also encourage you to donate to the Mozilla Foundation, based in the US. | Мы также призываем вас внести пожертвование в пользу Mozilla Foundation, расположенной в США. |
| Click here to donate with your Visa, MasterCard, American Express, or Discover card. | Нажмите сюда чтобы внести пожертвование с использованием карты систем Visa, MasterCard, American Express, или Discover. |
| You do not need an account to donate with a credit card. | А чтобы внести пожертвование с кредитной карточки, вам даже не понадобится заводить учетную запись на нашем сайте. |
| I assume you're not here to donate money. | Полагаю, вы здесь не ради пожертвования. |
| Companies can also use the GlobalGiving platform to allow their employees, customers, partners, or foundation entities to donate directly to grassroots social and economic development projects around the world. | Компании могут использовать платформу GlobalGiving для предоставления своим работникам, клиентам, партнёрам возможности вносить пожертвования непосредственно в адрес grassroots-проектов социального и экономического развития по всему миру. |
| We're also suspending any donations, and urge our supporters to donate to the Red Cross and other hurricane relief agencies. | Мы также отклоняем любые пожертвования, и просим наших спонсоров направлять средства в Красный Крест и другие организации по устранению последствий урагана. |
| Leonard argues that phones and tablets can be effective tools in bringing about change through slacktivism, because they allow us to spread knowledge, donate money, and more effectively speak our opinions on important matters. | Леонард утверждает, что телефоны и планшеты могут стать эффективным инструментом в осуществлении преобразований через слактивизм, потому что они позволяют распространять знания, делать пожертвования, и более эффективно доносить различные мнения по важным вопросам. |
| The next step is to donate exactly that amount, or donate multiples of that amount, to "feedback" more portions of the food. | Следующим шагом является передача в качестве пожертвования точно такой суммы или нескольких таких сумм, позволяющих приобрести большее количество продуктов питания. |
| Encourage painters around the world to each donate a painting on the subject so that a major international exhibition of these paintings can be organized. | Обращение к художникам всего мира с призывом о том, чтобы каждый из них принес в дар картину по этой теме с целью создания возможности для организации крупной международной выставки таких картин. |
| If we choose to commercialize, donate or share our knowledge, then our interests need to be protected and we must be compensated where exploitation has occurred. | Если мы изберем путь коммерциализации своих знаний, станем приносить их в дар или будем делиться ими, то нужно оградить наши интересы, а там, где имеет место эксплуатация, нам надо предоставить компенсацию. |
| PATH and the vaccine supplier signed an agreement in 1999 stipulating that the latter, in exchange for the free equipment, would donate 9 million doses of new vaccine to UNICEF (3 million doses per year from 2000 to 2002). | Программа по соответствующим технологиям в области здравоохранения и поставщик вакцины подписали в 1999 году соглашение, предусматривающее, что поставщик в обмен на бесплатное оборудование передаст в дар ЮНИСЕФ 9 млн. доз новой вакцины (3 млн. доз в год в период 2000 - 2002 годов). |
| Although UNPA came up with a stamp by-product to maximize the recovery of costs, a souvenir pack of cancelled off-sale stamps, it was willing to donate unpacked cancelled off-sale stamps to non-governmental organizations which were interested in the work of the United Nations. | Хотя ЮНПА в целях максимального возмещения затрат решила продавать побочный товар в виде сувенирного набора гашеных снятых с продажи марок, она готова передать не включенные в наборы гашеные снятые с продажи марки в дар неправительственным организациям, которых интересует работа Организации Объединенных Наций. |
| Izawa san planned to swindle his Dad out of this place and donate it to the Order | Идзава-сан собирался обманом отобрать это здание у отца и принести в дар Братству. |
| Daily polled entrepreneurs, who previously donated large amounts of the party, largely confirmed that the TA intends to continue to donate. | Ежедневные опрошенных предпринимателей, которые ранее в дар большого количества участника, в значительной степени подтвердили, что ТА намеревается продолжать сдавать. |
| The United Kingdom had created the first stem cell bank in the world, to which all researchers were required to donate a sample of their embryonic cell lines. | Соединенное Королевство создало первый в мире банк стволовых клеток, в который всем исследователям предложено сдавать пробу линий их эмбриональных клеток. |
| How do you donate stem cells? | А как сдавать стволовые клетки? |
| In addition, Ivars Godmanis sharply rejected the Finance Ministry objected to the effect that this means that residents of Latvia will be able to donate to other people's parties and receive the tax rebate. | Кроме того, Ивар Годманис, резко отверг возражения Министерства финансов о том, что это означает, что жители Латвии смогут сдавать на других людей-участников и получить налоговую скидку. |
| By this declaration the Qatar armed forces certified that they would not sell, lease, lend or donate these goods without the prior written consent of the Swiss authorities. | Этим заявлением вооруженные силы Катара заверили, что они не будут продавать, сдавать в лизинг, давать на время или передавать в дар эти предметы без предварительного письменного согласия швейцарских властей. |