The interface allows project participants to agree on their representation and communicate their decision to the Board without going through a DOE. |
Этот интерфейс дает возможность участникам проектов согласовывать вопросы своего представительства и сообщать свое решение Совету, не прибегая при этом к услугам НОО. |
The DOE that originally produced the validation, verification or certification report; or |
е) НОО, первоначально выпустивший доклад об одобрении, проверке или сертификации; или |
Also, in accordance with paragraph 38 of the CDM modalities and procedures, the Board stressed that in order to avoid conflict of interest situations, a DOE shall have no role in evaluating or designing proposed new methodologies for baselines or monitoring. |
Также, в соответствии с пунктом 38 условий и процедур для МЧР, Совет подчеркнул, что в целях недопущения коллизии интересов НОО не должен играть никакой роли в оценке или разработке предлагаемых новых методологий исходных условий или мониторинга. |
However, for a significant deficiency in a monitoring plan, where a verifying DOE is also responsible for correcting an incorrect parameter, it is the verifying DOE that is liable. |
Однако ответственность за серьезный недостаток в плане мониторинга, когда в обязанности проверяющего НОО также входит исправление направительного параметра, возлагается на проверяющий НОО. |
In the case of a significant deficiency arising from an incorrect parameter, determined ex ante at validation, used in the emission reduction calculations, it is the validating DOE that is liable and not the verifying DOE. |
В тех случаях, когда серьезный недостаток объясняется использованием в расчетах сокращения выбросов неправильного параметра, установленного ранее в процессе одобрения, ответственность за него возлагается не на проверяющий, а на одобряющий НОО. |
(c) Any other written information submitted to the Executive Board by a project participant or DOE regarding the request for registration under appeal, as required or allowed by the CDM rules and requirements. |
с) любая другая письменная информация, представленная Исполнительному совету участниками проекта или НОО в отношении заявления на регистрацию, которое является предметом апелляции, как этого требуют или допускают правила и требования МЧР. |
In order to cover the costs of the appeal process and deter frivolous appeals, the filing fee for appeals in relation to requests for issuance shall be based on the quantity of emission reductions or removals certified by the DOE in the request for issuance under appeal. |
Для того чтобы покрыть расходы, связанные с апелляционным процессом и не допустить необоснованных апелляций, регистрационный сбор для апелляций, касающихся заявлений на ввод в обращение, основывается на количестве сокращений выбросов или абсорбции, сертифицированных НОО в заявлении на ввод в обращение, являющемся предметом апелляции. |
[Unless project participants have successfully shown to the DOE that significant leakage is not expected to occur, the identification of all potential sources of, and the collection and archiving of data on, leakage during the crediting period as specified in appendix B] |
с) [если участники проекта не смогли успешно продемонстрировать НОО, что не ожидается значительной утечки, выявление всех потенциальных источников утечки, а также сбор и архивирование данных о ней в течение периода кредитования, как это предусмотрено в добавлении В;] |
The scope of the review relating to issues of fraud, malfeasance or incompetence of the DOE, based on the consideration in the request for a review; |
а) сферы охвата пересмотра, касающегося вопросов подлога, неправомерных действий или некомпетентности НОО, на основе рассмотрения просьбы о проведении пересмотра; |
The CDM Accreditation Panel during the review of an assessment of a DOE conducted by a CDM assessment team in accordance with the "Procedure for accrediting operational entities by the Executive Board of the clean development mechanism"; |
Ь) группа по аккредитации МЧР в ходе рассмотрения оценки НОО, проводимого группой по оценке МЧР в соответствии с "процедурой аккредитации оперативных органов Исполнительным советом механизма чистого развития"; |
Clarification or rebuttal of the summary of the facts (including submission of any additional facts and documents) and the interpretation of the facts by the DOE that apply to the potential significant deficiency; and/or |
а) разъяснение или опровержение резюме фактов (включая представление любых дополнительных фактов и документов) и толкование НОО фактов, которые касаются потенциального серьезного недостатка; и/или |
(a) Be limited to addressing the issues raised by the appellant in the appeal and, where applicable, any issues contained in the clarification submitted by the DOE; |
а) ограничиваться рассмотрением вопросов, поднятых подателем апелляции в апелляции, и, когда это применимо, любыми вопросами, содержащимися в разъяснениях, представленных НОО; |
Comments by local stakeholders have been invited, a summary of the comments received has been provided, and a report to the designated operational entity (DOE) on how due account was taken of any comments has been received; |
были запрошены замечания местных заинтересованных кругов, было представлено резюме полученных замечаний, и был получен доклад для назначенного оперативного органа (НОО) по вопросу о том, каким образом были учтены любые замечания; |
The request for a change of dates of a monitoring period undergoing verification, provided the change is the result of the corrective action request raised by the DOE during the verification process; |
с) просьба об изменении сроков периода мониторинга на этапе проверки при условии, что такое изменение является результатом просьбы о принятии корректировочных мер, высказанной НОО в ходе процесса проверки; |
The need to enhance and strengthen the scope of the accreditation process and focus the competence requirements for the DOEs so that the assessment process provides incentives, adds value and establishes confidence about the competence of the DOE to undertake validation and verification functions; |
Ь) необходимость расширения и укрепления охвата процесса аккредитации и сосредоточения внимания на требованиях, предъявляемых к компетентности НОО, с тем чтобы процесс оценки создавал стимулы, обеспечивал добавленную стоимость и укреплял уверенность в компетентности НОО осуществлять функции по одобрению и проверке; |
As part of its ongoing effort to facilitate the process of accreditation, the Board undertook to clarify matters relating to the role of a DOE in the CDM process, the purpose of witnessing, and the costs relating to accreditation as follows: |
В рамках продолжающейся работы по облегчению процесса аккредитации Совет взял на себя обязательство уточнить вопросы, касающиеся роли НОО в процессе МЧР, цели подтверждения эффективной работы органа, а также объема затрат, связанных с аккредитацией: |
The [appellate body] shall not consider any further validation or verification of information in the clarification of the DOE. |
Апелляционный органне рассматривает вопрос о дальнейшем одобрении или проверке информации, содержащейся в разъяснениях НОО. |
A DOE is to ensure that proposals by project participants are in line with guidance/clarifications by the Board with regard to approved methodologies. |
НОО должнн обеспечивать, чтобы предложения участников проекта соответствовали руководящим указаниям/разъяснениям Совета, в том что касается утвержденных методологий. |
If the DOE has raised any objections to the findings or recommendations of the assessment report it shall be given an opportunity for a hearing at a Board meeting before any decision is made by the Board. |
Если НОО заявляет о каких-либо возражениях против выводов или рекомендаций, содержащихся в докладе об оценке, то ему предоставляется возможность быть заслушанным на совещании Совета, прежде чем Совет примет какое-либо решение. |
The Board also recognized that the systematic non-compliance that normally leads to a suspension can have an impact on all CDM-related activities of a DOE, including project activities in the pipeline. |
Совет также признал, что систематическое несоблюдение обязательств, которое обычно ведет к приостановлению деятельности, может оказать воздействие на все виды деятельности НОО, связанные с МЧР, включая виды деятельность по проектам, находящимся в стадии подготовке. |
Validation-related: clarifications on validation requirements to be checked by a DOE (report of the thirteenth meeting of the Executive Board) |
а) в отношении одобрения: разъяснения, касающиеся требований, предъявляемых к одобрению, соблюдение которых должно проверяться НОО (доклад о работе 13-го совещания Исполнительного совета); |
The secretariat shall not act to implement any corrective action or compensation directions against a DOE if the secretariat receives an independent review application from that DOE within the deadline set out in paragraph 39 above. |
Секретариат не предпринимает никаких действий по выполнению направленных против НОО указаний относительно мер по устранению недостатков или компенсации, если секретариат в течение предельного срока, указанного в пункте 39 выше, получает от НОО заявление о проведении независимого расследования. |
The Executive Board shall notify the project participants and the DOE which validated the proposed project activity that a review has been requested. |
Участники проекта и НОО информируются о дате и месте проведения следующего и последующего совещаний Совета, на которых будет рассматриваться просьба о пересмотре. |
A notification of the decision by the Executive Board shall be sent to the project participants and the DOE that verified the monitored reductions and certified the reductions achieved by the CDM project activity. |
Группа по пересмотру под руководством членов Совета, осуществляющих контроль за проведением пересмотра, занимается составлением соответствующих материалов, подготавливает просьбы в адрес НОО и участников проекта о представлении разъяснений и дополнительной информации, а также анализирует информацию, полученную в ходе пересмотра. |
The DOE is requested to confirm that the monitoring plan is in accordance with the methodology applied to that project activity (EB 33 report, para. 84). |
с) обращение к НОО с просьбой подтвердить соответствие плана мониторинга той методологии, которая применяется к деятельности по проекту (доклад ИС ЗЗ, пункт 84). |