Divisional losses were heavy. |
Потери дивизии были тяжёлыми. |
Griffiths, you and your cornet are to report to Divisional HQ tomorrow night for the entertainment. |
Гриффитс, вы с вашим корнетом должны прибыть завтра вечером в штаб дивизии для участия в концерте. |
Divisional soldiers took part in the murder of thousands of Italians from the 33 Acqui Infantry Division in September 1943 on the Greek island of Cefalonia after the Italian surrender. |
Части дивизии принимали участие в убийствах нескольких тысяч (от 4500 до 5300) итальянцев из 33-й итальянской пехотной дивизии в сентябре 1943 года, находившихся на греческом острове Кефалония после выхода Италии из войны. |
He was detained in the Mid-Western Divisional headquarters (Immamnagar Barracks), and held incommunicado without being informed of the reasons for his arrest or the charges against him. |
Он содержался под стражей без связи с внешним миром в расположении Среднезападной дивизии (казарма Иммамнагар) и не был проинформирован о причинах ареста или о предъявляемых ему обвинениях. |
It is proposed to establish the post of Division Commander for the Divisional Headquarters in Kisangani at the D-2 level and to accommodate it against the D-2 level ex-Force Commander post. |
Предлагается учредить на уровне Д2 должность командира дивизии в штабе дивизии в Кисангани и финансировать ее за счет ресурсов, предусмотренных для бывшей должности Командующего силами класса Д2. |
There was then a considerable delay until the brigade and divisional headquarters were formed on 5 September, and the first divisional commander was appointed on 26 October. |
Создание дивизии было одобрено 17 мая 1940 г. При этом бригада и штаб дивизии были сформированы лишь 5 сентября, а первый командир дивизии был назначен 26 октября того же года. |
We must immediately send a protest the divisional headquarters in Tripoli. |
Господин майор, нужно послать протест в Триполи командованию дивизии. |
In addition, two battalions positioned in Kinshasa and Kisangani will act as force and divisional reserves, respectively. |
Кроме того, два батальона, расквартированные в Киншасе и Кисангани, будут выполнять роль оперативных и резервных подразделений дивизии, соответственно. |
Cap'n McKechnie promised to hear him and recommend him to play in the Divisional Follies. |
Капитан Маккекни обещал его прослушать и рекомендовать его в оркестр дивизии. |
It wouldn't look well, Divisional Transport Officer dead in my lines in a parade hat. |
Не очень-то хорошо это будет выглядеть: офицер транспортной службы дивизии убит в моем окопе... в парадной фуражке! |
Promoted to brigadier general in July 1941, from September 1941 he was Assistant Divisional Commander, 6th Infantry Division. |
С июля 1941 года - бригадный генерал, с сентября 1941 года - помощник командира 6-й пехотной дивизии. |
Ethiopia's military presence in Somalia during the period of the mandate was organized under a divisional command, suggesting a total strength of roughly one division or 6,000 to 7,000 troops. |
В течение срока действия мандата командование военным присутствием Эфиопии в Сомали было организовано на дивизионном уровне, исходя из чего можно предположить, что общая численность личного состава войск составляла примерно до одной дивизии, или 6000 - 7000 военнослужащих. |
The enemy was stopped by the divisional together with parts of the 23rd Fortified Region and supported by the Northern Fleet and the approaching 52nd Rifle Division at the Turn of River West Face (see "Valley of Glory"). |
Враг был остановлен частями дивизии совместно с частями 23-го укрепрайона и при поддержке кораблей Северного Флота а также подошедшей 52-й стрелковой дивизии на рубеже реки Западная Лица (см. |
The reconfigured military force comprises an Eastern Division led by a Divisional Commander operating from the divisional headquarters in Kisangani and a Western Brigade commanded from force headquarters in Kinshasa. |
После переформирования военный компонент стал включать восточную дивизию, командир которой осуществляет командование ею из штаба дивизии, расположенного в Кисангани, и западную бригаду, командование которой осуществляется из штаба сил в Киншасе. |
Permanent divisional commands were formed with an establishment of staff officers under a Major-General. |
Постоянное дивизионное командование осуществлялось офицерами штаба под руководством командира дивизии, в звании генерал-майор. |
The warehouse, used as the divisional headquarters of the 88th Division prior to this battle, was stocked with food, first aid equipment, shells and ammunition. |
Так как в здании с начала Шанхайского сражения размещалась штаб-квартира 88-й дивизии, то там было полно продовольствия, боеприпасов и средств первой помощи. |
At 10 pp. m. on 26 October, the 524th Regiment, based at the Shanghai North Railway Station, received orders to withdraw to the divisional headquarters at Sihang Warehouse. |
В 10 пополудни 26 октября 524-й полк, располагавшийся в районе Северного вокзала Шанхая, получил приказ отступить к штабу дивизии в складе Сыхан. |
The Supreme Command of the 3rd Partisan Corps, composed of 27th, 28th and 53rd Division, ordered immediate attack on the Ustashe stronghold or the divisional headquarters would be considered responsible. |
Верховное командование З-го армейского корпуса НОАЮ, под контролем которого были 27-я, 28-я и 53-я дивизии, отдало приказ о немедленном штурме города Оджак или уничтожении штаб-квартиры армии Независимого государства Хорватия. |
Members of the division that had previously served in the 13th SS Division often continued to wear the divisional collar patch of that division, which showed an arm holding a scimitar over a swastika. |
Большая часть личного состава носила старые петлицы 13-й дивизии СС с изображением руки, сжимающей саблю, над свастикой. |
At 1250 a squadron of the 11th Armoured Division reconnaissance regiment north of Cheux, was ordered to advance towards the Odon, preparatory to an attempt by the divisional armoured brigade to rush the bridges. |
В 12:50 одному эскадрону разведывательного полка 11-й бронетанковой дивизии, находящемуся к северу от Шё, было приказано продвигаться к Одону, предваряя бросок английской танковой бригады к мостам. |
Ma Hushan was original Deputy Divisional Commander, then promoted to Chief of the 36th division. |
Заместителем командира дивизии был Ма Хушань, однако впоследствии дослужился до Командующего 36-й дивизии. |
Urquhart attempted to return to his Divisional Headquarters at Oosterbeek but became cut off and was forced to take shelter in a Dutch family's loft with two fellow officers. |
Генерал-майор Уркварт попытался отступить к штабу дивизии в Остербике, но был отрезан от него и вместе с двумя офицерами вынужден укрыться в доме голландской семьи. |