Английский - русский
Перевод слова Divergency
Вариант перевода Расхождение

Примеры в контексте "Divergency - Расхождение"

Все варианты переводов "Divergency":
Примеры: Divergency - Расхождение
This means that the divergence is widening. Это означает, что расхождение увеличивается.
The first is transatlantic divergence over how best to assure a return to solid growth. Первое трансатлантическое расхождение касается того, как наилучшим образом обеспечить возврат к стабильному росту.
First, the divergence of monetary policies between the US and other major economies is already universally understood and expected. Во-первых, расхождение принципов проведения кредитно-денежной политики между США и другими большими экономиками уже повсюду понимается и ожидается.
A similar divergence, though less acute, has appeared with respect to fiscal policy. Похожее расхождение, правда, менее острое, появилось в отношении финансовой политики.
But it's this process of trial and error that explains this great divergence, this incredible performance of Western economies. Но это и есть процесс проб и ошибок, который объясняет огромное расхождение, этот невероятный успех западных экономик.
The Preparatory Committee had some divergence of views on this aspect. В Подготовительном комитете отмечалось некоторое расхождение мнений по этому аспекту.
Similarly, there is no indication that these divergences can be bridged. Точно так же нет указания и на то, что это расхождение во мнениях может быть преодолено.
We do not ignore the existence of serious challenges to regional stability, including tensions, divergences and even crises. Мы не игнорируем наличие различных проблем, затрагивающих стабильность в регионе, включая напряженность, расхождение во взглядах и даже кризисы.
Paragraph 75 refers to a continuing divergence of views among States on priorities in the field of disarmament. В пункте 75 содержится ссылка на сохраняющееся расхождение во взглядах государств на приоритеты в области разоружения.
We have noted this divergence in the positions of a limited number of States, among which are the five nuclear Powers. Мы отмечаем это расхождение в позициях небольшой группы государств-членов, к числу которых относятся пять ядерных держав.
There was some divergence of views on the optimum number of headings. З. Отмечалось некоторое расхождение мнений по вопросу об оптимальном количестве разделов.
With regard to the proposal to establish a United Nations environment organization, however, a divergence of opinions persists. В отношении предложения об учреждении организации Объединенных Наций по окружающей среде, однако, сохраняется расхождение во мнениях.
This divergence on fiscal policy has many causes, and no single shock will alter it. Это расхождение в финансовой политике имеет несколько причин, и одно какое-либо потрясение не устранит его.
There was a divergence of views on the impact of trade preferences and the GSP. Отмечалось расхождение точек зрения на то, какое влияние оказывают торговые преференции и ВСП.
Although that goal is widely shared, there is a divergence of opinion on the ways and means of achieving it. Хотя эту цель разделяют многие, существует расхождение взглядов в отношении путей и средств ее достижения.
It should be noted that there is serious divergence from a doctrinal and jurisprudence standpoint about the hierarchy of human rights protection treaties in Brazil. Существует большое расхождение в доктрине и юриспруденции относительно иерархии договоров о защите прав человека в Бразилии.
Otherwise, the panel of governmental experts will produce more division and divergence than convergence. В противном случае группа правительственных экспертов вместо согласования этого вопроса внесет еще больше разногласий и вызовет расхождение во взглядах.
Discussions with the various groups revealed a wide divergence between Iraqis on the recommended formula of representation. В ходе обсуждений с различными группами вскрылось широкое расхождение во мнениях иракцев относительно рекомендуемой формы представительства.
He noted that this divergence was contrary to the call by the G20 for a single set of global standards. Он отметил, что это расхождение противоречит призыву "двадцатки" к обеспечению единого набора глобальных стандартов.
Discussions highlighted the divergence of views among member States concerning the desirability and effectiveness of a possible Framework Convention. В ходе обсуждений выявилось расхождение мнений государств-членов по вопросу о желательности и эффективности возможной рамочной конвенции.
Despite divergence on those issues, however, the OIC had decided to join the consensus on the draft resolution. Тем не менее, несмотря на расхождение в этих вопросах, ОИК приняла решение присоединиться к консенсусу по проекту резолюции.
This means that people can voice dissent within a democratic framework, allowing for a divergence of opinions on all issues of national interest. Это означает, что люди могут выражать несогласие в пределах демократических рамок, а это допускает расхождение во мнениях по всем вопросам, представляющим национальный интерес.
Thus, divergence over macroeconomic policy will continue - at least as long as investors remain willing to buy US public debt. Таким образом, расхождение в макроэкономической политике будет продолжаться - по крайней мере, пока инвесторы все еще будут хотеть покупать государственный долг США.
The resulting divergence of views on the social costs of structural adjustment tends to dilute efforts to harmonize development support activities in Africa. Обусловленное этим расхождение взглядов на социальные издержки структурной перестройки ведет, как правило, к распылению усилий, направленных на согласование деятельности по поддержке развития в Африке.
Again there was a divergence of views among member States on the matter and no consensus was achieved. И в этом случае между государствами-членами вновь выявилось расхождение во взглядах по данному вопросу, и консенсуса достигнуто не было.