A similar divergency of views characterized the discussion of the report of the Working Group. |
Аналогичное расхождение во мнениях обнаружилось и при обсуждении доклада Рабочей группы. |
Throughout the above-mentioned exchanges there was an apparent divergence of opinions between the GM and the secretariat. |
В ходе вышеупомянутых обменов проявилось явное расхождение во мнениях между ГМ и секретариатом. |
The first is transatlantic divergence over how best to assure a return to solid growth. |
Первое трансатлантическое расхождение касается того, как наилучшим образом обеспечить возврат к стабильному росту. |
The double natural logarithm (ln ln) indicates that the divergence might be very slow, which is indeed the case. |
Двойной натуральный логарифм (ln ln) говорит о том, что расхождение ряда очень медленное. |
Possible divergence between the UN-Habitat official work programme and donor interests, reflected in increasing earmarked income from donors; |
Ь) возможное расхождение между официальной программой работы ООН-Хабитат и интересами доноров, что отражается в увеличении целевых поступлений от доноров; |