I hope I'm not disturbing you, Lieutenant Commander. |
Надеюсь, я вам не помешал, лейтенант-коммандер. |
My apologies. ladies. for disturbing your fun. |
Простите, что помешал, дамы. |
Sorry, sir. I'm disturbing you. |
Извините, полковник, похоже, я вам помешал. |
I hope I'm not disturbing you or anything. |
Я надеюсь не помешал тебе ни с чем. |
But first you'll pay for disturbing my peace! |
А теперь ты заплатишь за то, что помешал бельгийцу. |
I hope I'm not disturbing you and Gordon. |
Надеюсь, я вам с Гордоном не помешал. |
I hope I'm not disturbing you or anything. |
Я надеюсь, я не помешал. |
I hope I'm not disturbing you? |
Я надеюсь, я вам не помешал? |
Knock, knock... Am I disturbing you? |
Тук, тук... я помешал? |
Understandably so. I'm not disturbing you? |
Я вам, правда, не помешал? |
I hope I'm not disturbing your dinner. |
Надеюсь, не помешал. |
Hello. Am I disturbing? |
Шалом, не помешал? |
Excuse me for disturbing... |
Извините, что помешал. |
I hope I'm not disturbing you. |
Надеюсь, я не помешал? |
Hope I'm not disturbing you? |
Надеюсь, не помешал? |
And I'm disturbing you... |
А я помешал вам... |
Sorry, I'm disturbing you. |
Извините, что помешал. |
I'm sorry if I'm disturbing anything. |
Извините, если я помешал. |
No, you're not disturbing me. |
Нет-нет, не помешал. |
You're not disturbing me. |
Нет, не помешал. |
I'm sorry for disturbing you. |
Простите, если помешал. |
Hope I'm not disturbing anything. |
Надеюсь, я не помешал. |
What? "Am I disturbing you?" |
Что? - Я вам не помешал? |
Am I disturbing you? |
Тук, тук... я помешал? |
Am I disturbing you? |
Я вам не помешал? |