I got a distinct rope burn up here, sir. |
Тут отчетливый след ожога от веревки, сэр. Ясно. |
Pretty distinct scar across the middle two fingers there. |
Довольно отчетливый шрам здесь вдоль пальца. |
This activity showed a distinct peak in 2009. |
Эта активность показала отчетливый пик в 2009 году. |
There was a distinct upturn in his vocal pitch When he mentioned mclaughlin's death. |
В его голосе был отчетливый "подъем", когда он упомянул смерть МакЛафлина. |
There was a distinct set of muddy tracks from Dad's car leading right to the edge where he went over. |
Был отчетливый след от грязных шин машины отца, ведущий прямо... к обочине, где он перевернулся. |
I have the distinct honor of introducing you to, |
У меня есть отчетливый честь представить вам, |
Okay. Ryan, you told Toby that Creed has a distinct old man smell? |
Так, Райн, ты сказал Тоби, что у Крида отчетливый запах старого человека? |
Article 5 (2)(b) of the Amended Protocol also requires a PMA containing AP mines to be marked with warnings that are of a distinct and durable character and for such weapons to be cleared before the area is abandoned. |
Статья 5 (2)(b) дополненного Протокола также требует, чтобы РОП, содержащие ПП мины, были промаркированы обозначениями, которые должны носить отчетливый и устойчивый характер, и чтобы такое оружие разминировалось до оставления района. |
(Distinct loud knock) |
(отчетливый громкий стук) |
(Applause) Correct me if I'm wrong, but I... smell the distinct aroma of retribution in the air. |
Поправь, если я ошибаюсь, но я... чувствую в воздухе отчетливый запах возмездия. |
(a) It is of a uniquely distinct character which avoids risk of masking; |
а) он должен иметь отчетливый и неповторимый характер, что исключало бы возможность его маскировки; |