Societies that discover how to use the education and talent of half their populations, while allowing women and their partners to invest in their families, will have a competitive edge in the global knowledge/innovation economy. |
Общества, которые смогут узнать, как использовать образование и талант половины населения, позволяя женщинам и их партнерам инвестировать в свои семьи, будут иметь конкурентное преимущество в глобальной экономике знаний/инноваций. |
But we also know it's only through experiment that we'll discover exactly how to run a low carbon city, how to care for a much older population, how to deal with drug addiction and so on. |
Но мы также знаем, что только через эксперименты мы можем узнать, как управлять, как заботиться о состарившемся населении, как бороться с наркоманией и так далее. |
And the only way to activate him And discover his identity is by saying the phrase, |
И единственный способ его активировать и узнать его личность- это произнести фразу, |
What we discover what someone is passionate about, then that person and that thing will intersect. |
Это значит... что нужно лишь узнать к чему неравнодушен человек ведь в конце концов он непременно пересечется с этим обьектом |
Several officers spoke about discontent among the officer corps, pointing to the more than 1,600 officers currently at the Luberizi training centre, many of whom would soon discover that they would not be assigned command or staff positions following the restructuring of the military. |
В частности, они рассказали, что сейчас в тренировочном центре в Луберизи находятся более 1600 офицеров, многим из которых вскоре предстоит узнать о том, что они не получат командных или штабных должностей после реструктуризации вооруженных сил. |
First, I'd like to say that this administration... supports the establishment of the CPI and hopes... that our representatives will help us discover the truth. |
Ну, сначала я хотел бы сказать, что правительство штата... выступает за создание Парламентской Комиссии и надеется что... наши прославленные депутаты помогут нам узнать всю правду. |
I came to the woods because I wished to live deliberately, and see if I could not learn what it had to teach, and not, when I came to die, discover that I had not lived. |
Укрылся я в лесах, чтоб жизнь прожить не зря, Понять, что не познал того, чему учил, Чтоб не узнать, когда придет пора, |
Discover the major pain points that the Russian outsourcing suppliers are able to address from the leading industry analysts' data and the experience reports from the existing clients of the Russian outsourcers. |
Из источников ведущих отралевых аналитиков и из отчетов клиентов российских аутсорсеров узнать об основных болевых точках, с которыми справляются российские разработчики. |
If you're greedy to know everything, you'll discover nothing new. |
Если вы одержимы жадностью узнать что-либо, то ничего нового вы не обнаружите. |
Here, they will both discover what lies behind their deepest secrets. |
Судя по всему, им обоим хотелось бы узнать, кто на самом деле скрывается под их никами. |
People don't get the chance to just discover each other anymore, so... here's my idea. |
У людей не осталось возможности просто посидеть и узнать друг друга, так что... вот что я думаю. |
He was scared Uther would find out, that the King would discover he was a sorcerer. |
Он боялся, что Утер может узнать, Король обнаружил бы, что он волшебник. |
At last I could get to know this man, discover what motivated him and why his work had impressed me so much. |
Наконец-то я мог бы узнать этого человека, выяснить, что побудило его и почему его работа впечатлила меня так сильно. |
I'm sorry for what I may have to do, and for what you may one day discover about me. |
Извини за то, что мне пришлось сделать, и за то, что тебе, возможно, предстоит узнать обо мне. |
Discover its identity, then your friends would have a fighting chance. |
Если узнать, кто это, у твоего друга может быть шанс. |
How can I go out there and smile all pretty for an engagement portrait when any minute now the police could discover my... relationship with Molly Ryan. |
Как я могу выйти туда и улыбаться для свадебного портета, когда в любую минуту полиция может узнать о моих отношениях с Молли Райан. |
You can also learn the latest news in the world of medicine and discover interesting facts about the newest medical innovations throughout the world. |
Помимо данных о методах их применения, последствий передозировки и т.п., Вы сможете узнать, с помощью панели поиска Google, места приобретения лекарств, их стоимость. |
We have people who have, for example, taken the inside ofthe engine bay of an old car and tagged up different componentswithin an engine, so that if you're stuck and you want to find outmore, you can point and discover the information. |
Есть люди, которые, например, фотографировали двигательныйотсек старой машины и отмечали разные части двигателя. Если вызаглохли и хотите узнать причину, вы можете просто навести телефони получить информацию. |
I am staying with my daughter, And should I discover that this is yet Another cockeyed scheme |
Я останусь с дочерью, стоит мне только узнать об очередном бестолковом плане побега Хейли и тебя с ней... |