| The only ways to prevent unnecessary death are early detection programmes that help discover small and localised tumours in the early stages of the disease. | Единственным способом предотвращения смертельного исхода в случаях, когда его можно избежать, являются программы раннего выявления, которые помогают обнаружить небольшие и локализованные раковые образования на ранних стадиях болезни. |
| Nor could Gault discover any evidence to suggest that the lanky express agent had been there at all. | И никаких свидетельств, позволяющих предположить, что долговязый курьер вообще там был Голт не смог обнаружить. |
| Recommender systems are a useful alternative to search algorithms since they help users discover items they might not have found otherwise. | Рекомендательные системы - удобная альтернатива поисковым алгоритмам, так как позволяют обнаружить объекты, которые не могут быть найдены последними. |
| Who knows what we might discover. | Кто знает, что мы можем обнаружить. |
| In an abandoned post-German garrison discover beautiful stables with 1935 years. | На заброшенной гарнизона обнаружить красивый старый немецкий конюшни 1935 лет. |
| You might discover something you wish you hadn't. | Ты можешь узнать что-нибудь, а потом пожалеть, что узнала это. |
| And might we soon discover what happened before the beginning? | И сможем ли в ближайшем времени узнать, что происходило до начала всего? |
| The least interesting bit of an algebraic calculation is when you get to the end and discover that x = 3. | Наименее интересная часть алгебраических расчетов, когда вы дойдете до конца чтобы узнать, что х = З. |
| Play back the preceding images so we can discover how he suffered this fall. | Нет, покажите предшествующие этому события, чтобы мы смогли узнать, как он упал... |
| On the day of Manya's exam results, before he can discover his grades, Manya and his brother are arrested and publicly humiliated at college by Inspector Ambolkar (Raju Kher) and end up in Yerwada Central Jail. | В день объявления результатов экзаменов, прежде чем Манья смог узнать свои оценки, он и его брат были арестованы и публично унижены в колледже инспектором Амболкаром и попали в центральную тюрьму Йервада. |
| It's always hard when we discover someone we care about isn't who we think he is. | Всегда тяжело обнаруживать, что кто-то, о ком мы заботимся, не тот, кто мы думаем. |
| Using his trusty ring-like weapon, the Wind Bullet, he is determined to rid the world of five great monsters who are causing trouble, as well as discover the secret to why he came here in the first place. | Используя его верное подобное кольцу оружие, Пулю Ветра, он решил избавить мир от пяти великих монстров, которые доставляют неприятности, а также обнаруживать тайну к тому, почему он прибыл сюда. |
| It may corroborate a sign of recovery indicated by the indexes and, most important, it may also discover signs of recovery where the indexes have no resolution. | Он может подкреплять признак восстановления, о котором свидетельствуют показатели, и, что важнее всего, с его помощью можно обнаруживать признаки восстановления в случаях, когда показатели не срабатывают. |
| Our process for doing this is essentially transforming biotechnology and pharmacology into an information technology, helping us discover and evaluate drugs faster, more cheaply and more effectively. | И этот процесс фактически преобразует биотехнологию и фармакологию в информационную технологию, помогая нам обнаруживать и оценивать лекарства быстрее, дешевле и эффективнее. |
| Prefix discovery: hosts can discover address prefixes that are on-link for attached links. | Обнаружение подсети: узлы могут обнаруживать работающие подсети для подключенных линий. |
| Brian Farrell's work is all part of this agenda to try and actually discover all the species on Earth. | Работа Брайана Фаррелла является частью этих мероприятий в стремлении фактически открыть все биологические виды на Земле. |
| I'm here to help you discover the truth about yourself, so you can accept it. | Я здесь, чтобы помочь вам открыть правду о себе, чтобы вы могли принять ее. |
| Discover artists, start a production company. | Поиск талантов, открыть продюсерскую компанию. |
| Here you can discover nature in its purest form with the beautiful beaches of Crete. You should visit many sights of great natural beauty and historical importance. | Здесь вы можете открыть для себя девственную красоту природы с самыми красивыми пляжами Крита, посетить множество достопримечательностей великолепной естественной красоты, имеющие огромное историческое значение. |
| So instead, you can experiment with these different tools here by some process of guided trial and error, and at some point you will discover that one thing that you can do among several legitimate transformations is the following one. | Мы можем продолжить экспериментировать с помощью разных инструментов, путём проб и ошибок, и в определённый момент можем открыть для себя, что возможно совершить несколько уместных операций одну за другой. |
| I have decided I must discover who this man is. | Я решил, что должен выяснить, кто этот мужчина. |
| This is what we must discover. | Именно это мы и должны выяснить. |
| Shelagh Rendell, she is afraid of something, but of what I cannot discover. | Шила Ренделл; она чего-то боится, но это я не смог выяснить. |
| All I must discover at this moment is which of the passengers is known to you personally. | Мне нужно выяснить, кого из пассажиров Вы знаете лично? |
| Discover the one thing Mr. Alexander Grayson loves most in all the world. | Выяснить кое-что об одной вещи, которую мистер Александер Грейсон любит больше всего на свете. |
| Then if anything should go wrong, one of us can discover it. | Если что-нибудь пойдет не так, один из нас сможет найти его. |
| A shipper or international operator may discover several advantages in cooperating with local service providers. | Перевозчик или международный оператор может найти определенные преимущества в сотрудничестве с местными обслуживающими компаниями. |
| Let me discover you. | Любовь моя, позволь найти тебя, разоблачить... |
| But how could you discover them? | Но как нам найти их? |
| As Emilia begins to lose faith in her husband, President Diego Nava, he is at a crossroads where he will have to find a way to deal with a great challenge and discover the truth. | Эмилия постепенно начинает терять веру в своего мужа, президента Диего Нава (Эрик Айсер), который находится на перепутье и должен найти способ справиться с большим вызовом и докопаться до истины. |
| Any mystery around the corner, we can discover together. | Каждую тайну встречающуюся на нашем пути, мы можем раскрыть вместе. |
| How may one discover anything years afterwards? | Как можно раскрыть дело, спустя столько лет? |
| To achieve real speed You must discover your heart's desire | Чтобы достичь настоящей скорости, ты должен раскрыть желание своего сердца |
| But it's a bit more than cataloging because you actually have to describe and discover all the rules of communication, the rules of connectivity, because the neurons don't just like to connect with any neuron. | Однако здесь задача выходит за рамки простого составления каталога - необходимо описать и раскрыть все правила коммуникации, правила соединения, поскольку нейроны не так просто соединяются с другими нейронами. |
| I'm excavating and I'm trying to maximize the potential and discover as much as I possibly can and exposing it within my own work. | Я буквально выкапываю информацию, стараясь раскрыть потенциал книги, найти и показать как можно больше. |
| Discover 1,850 animals from all 5 continents. | Откройте для себя 1.850 животных из всех 5 континентобратите внимание мира. |
| Discover Norway's highlights with Fjord Tours' spectacular and popular round trips. | Откройте для себя все самое яркое в Норвегии, выбрав один из увлекательных туров по фьордам с компанией Fjord Tours. |
| Discover the works of Friedensreich Hundertwasser, Mozart and many more. | Откройте для себя произведения Фриденсрайха Хундертвассера, Моцарта и многих других. |
| Discover our unique range of wellness therapies and practices and savor individual consulting and tailored treatments. | Откройте для себя невероятное разнообразие оздоровительных процедур. Мы предлагаем индивидуальные консультации и процедуры, подобранные нашими профессионалами специально для Вас и Вашего тела. |
| Discover one of the region most renowned dining experiences in either "Seasons" fine dining restaurant or "La Veranda" casual dining, overlooking Lake Geneva and the Majestic French Alps. | Откройте для себя мир кулинарии, посетив один из лучших ресторанов в регионе - гастрономический ресторан ле Сейзон или ресторан ля Веранда категории casual dining с превосходным видом на Женевское озеро и Альпийские хребты. |
| Besides, our journey starts here, and any mystery around the corner... we can discover together. | К тому же, наше путешествие только начинается, и все тайны, что ждут нас за углом... мы можем открывать вместе. |
| And remember, you can't discover new lands without leaving the shore. | И помните, нельзя открывать новые земли не высаживаясь на берег. |
| "Discover shoes that no one's ever discovered in the back of the shop." | "Открывать обувь, которую еще никто не открывал." |
| Collaborative filters are expected to increase diversity because they help us discover new products. | Коллаборативная фильтрация изначально призвана увеличить разнообразие, чтобы позволить открывать пользователям новые продукты из бесчисленного множества. |
| And I really kind of want them to be presented in a way to where kids can kind of explore and discover their own principles. | Мне хочется делать игры, которые давали бы детям возможность исследовать и открывать свои собственные законы. |
| You discover your dreams when you wake. | Понять, что спал, можно только проснувшись. |
| Professor Richardson said that the existence of such long-lived species could help scientists discover how some animals reach such advanced ages. | Профессор Ричардсон заявил, что существование таких долгоживущих видов может помочь учёным понять, как некоторые животные достигают такого большого возраста. |
| When I had Susan as my guest, I confessed to her that you'd helped me discover who I really am. | Когда Сьюзан была моей гостьей, я ей признался, что ты помог мне понять, кто я такой на самом деле. |
| If we can find Reverend Knapp's prayer beads, perhaps our Mr. Parish can read their history and discover what the late Reverend knew of this map. | Если мы сможем найти четки преподобного Нэппа, может, наш мистер Пэриш сможет увидеть их историю и понять, что знал об этой карте умерший священник. |
| Later on, the other rehab patients help her discover that she likes being with Homer more than she likes drinking, and forgives him and returns home. | Позже другие реабилитационные пациенты помогают ей понять, что она любит Гомера больше, чем выпивку, прощает его и возвращается домой. |
| Where they discover violations of the law, they take appropriate action. | По результатам, в случае обнаружения нарушений законов, принимаются соответствующие меры прокурорского реагирования. |
| In the absence of such lists law enforcement agencies usually cannot determine that the law has been broken even if they discover a relevant shipment. | При отсутствии таких списков правоохранительные органы, как правило, не могут установить факт нарушения закона, даже в случае обнаружения соответствующей партии товаров. |
| Marine scientific research is essential in order to understand marine ecosystems, discover sustainable uses of biological resources and assess the potential effects of other ocean activities. | Морские научные исследования имеют важное значение для понимания морских экосистем, обнаружения устойчивых видов использования биологических ресурсов и оценки потенциальных последствий другой деятельности в океане. |
| Should it discover any breach of this Agreement it shall take prompt action to end it and to avoid its repetition, for example by changing hours of work and routes. | В случае обнаружения нарушений настоящего Соглашения оно должно немедленно устранять их и принимать меры к недопущению их в будущем, например путем изменения графиков работы и маршрутов. |
| How to create and use Discover Images. | Как создавать образы обнаружения Discover Images. |
| We've learned at Stanford and other places that we can discover cancer stem cells, the ones that seem to be really responsible for disease relapse. | Нас научили в Стэнфорде и других местах, что возможно выявить раковые стволовые клетки, которые, по всей вероятности, отвечают за рецидив заболевания. |
| We will examine you and the others... discover desirable features to incorporate in our Earth colonizers. | Мы будем изучать Тебя и других,... чтобы выявить требуемые клетки для вживления в наших колонизаторов Земли. |
| The task now is to introduce prototype systems in representative communities, in order to prove what is possible, discover consumers' preferences, determine the most attractive business models, and identify and avert unexpected consequences. | Теперь задача состоит в том, чтобы внедрить экспериментальную систему в репрезентативные общества, чтобы доказать, что это возможно, изучить предпочтения потребителей и определить наиболее привлекательные бизнес-модели, а также выявить и предотвратить нежелательные последствия. |
| The information from a monitoring programme should be used to ensure that the proper types of hazardous wastes are being managed by the waste management operation, discover and repair any damage and determine if an alternative management approach might be appropriate. | Программа мониторинга призвана показать, осуществляется ли операция по регулированию опасных отходов так, как это планировалось, и выявить изменения в состоянии окружающей среды, произошедшие в результате такой операции. |
| We've learned at Stanford and other places that we can discover cancer stem cells, the ones that seem to be really responsible for disease relapse. | Нас научили в Стэнфорде и других местах, что возможно выявить раковые стволовые клетки, которые, по всей вероятности, отвечают за рецидив заболевания. |
| (a) Immediately investigate the reports of disappearances of adolescent girls from the refugee camps, discover their whereabouts and ensure that they are safely reunited with their families and provided with all necessary support, including psychosocial counselling and health care. | а) незамедлительно провести расследование по сообщениям об исчезновении девочек-подростков из лагерей беженцев, установить их местонахождение и обеспечить их безопасное воссоединение со своими семьями, а также оказывать им всю необходимую поддержку, включая психосоциальное консультирование и услуги по охране здоровья. |
| Thus, although many people may know the public key of a given signatory and use it to verify that signatory's signatures, they cannot discover that signatory's private key and use it to forge digital signatures. | Таким образом, хотя многие могут знать публичный ключ какого-либо подписавшегося лица и использовать этот ключ для проверки подлинности его подписей, они не могут установить его частный ключ и использовать этот ключ для подделки цифровых подписей. |
| If we can establish the identity of the client, it may help us discover Miss Hart's whereabouts. | Если мы сможем установить личность клиента, это может помочь нам определить местонахождение мисс Харт. |
| In the absence of such lists law enforcement agencies usually cannot determine that the law has been broken even if they discover a relevant shipment. | При отсутствии таких списков правоохранительные органы, как правило, не могут установить факт нарушения закона, даже в случае обнаружения соответствующей партии товаров. |
| There were many other cases where the review procedure followed by the Special Rapporteur did not help her to identify incidents, measure their magnitude or discover their consequences. | Во многих других случаях состязательная процедура, установленная Специальным докладчиком, не позволила определить характера конкретного происшествия, установить его масштабы и выяснить связанные с ним последствия. |
| Those deaf people discover community somehow in adolescence. | Только к подростковому возрасту глухие люди находят сообщества себе подобных. |
| (a) A lot of voters discover on the day of election that their names were not in the electoral rolls, even if they were issued voting cards by the Assistant Registration Officers during the registration period; | а) в день выборов многие избиратели не находят своих фамилий в избирательных списках, хотя в период регистрации они и получили в регистрационных бюро удостоверения избирателей; |
| Some people discover theirs. | Другие люди их находят. |
| Casual players usually do not discover these, but these areas are interesting enough to be discovered and documented by dedicated gamers. | Случайные игроки, как правило, не исследуют подробно уровни и не находят скрытых областей, но эти области интересны для документирования и исследования хардкорным игрокам. |
| Those deaf people discover community somehow in adolescence. | Только к подростковому возрасту глухие люди находят сообщества себе подобных. |
| We need to love them and help them discover their passions. | Мы должны любить их и помогать им раскрывать их наклонности. |
| But also that his brother would discover the one thing Charlie never wanted him to know. | А ещё и то, что его брат узнает о том, чего Чарли не хотел ему раскрывать. |
| In 2011, Discover began putting its logo on Diners Club cards. | В 2011 году Discover стала размещать свой логотип на картах Diners Club. |
| 4-Starr Collection is a promo EP by Ringo Starr & His All-Starr Band, issued by Ryko in collaboration with Discover Credit Cards in 1995, catalog number VRCD0264. | 4-Starr Collection - сборник в формате мини-альбома группы Ringo Starr & His All-Starr Band, выпущенный в 1995 году лейблом Ryko в сотрудничестве с Discover Credit Cards; номер по каталогу VRCD0264. |
| Discover Card is the third largest credit card brand in the United States, when measured by cards in force, with nearly 50 million cardholders. | Карта Discover является третьим по величине брендом кредитных карт в США, если судить по действующим картам, с почти что 50 миллионами держателей карт. |
| "Everything of importance has been said before by somebody who did not discover it" is an adage attributed to Alfred North Whitehead. | Поговорка «Всё важное уже было сказано кем-то, кто этого не находил» (англ. Everything of importance has been said before by somebody who did not discover it) приписывается Альфреду Уайтхеду. |
| Discover Bank has no plans to issue Diners Club-branded cards, which continue to be issued by Diners Club International licensees. | Банк Discover не планировал сам эмитировать карты под брендом Diners Club, которые по-прежнему выпускались лицензиатами Diners Club International. |