| He must fight to survive attacks from the hordes of nocturnal creatures, discover the secrets of their biology, and develop effective countermeasures. | Единственный выживший человек должен был отбиваться от орд ночных созданий, обнаружить секрет их биологии и разработать эффективные контрмеры. |
| Some say we may yet discover the quark is made of something even stranger. | Некоторые говорят, что мы можем все же Обнаружить, что кварк сделан из чего-то еще более странного. |
| Sometimes the mission is very clear but sometimes we must discover with help from others. | Временами своё призвание видно ясно, другим же его нужно сначала обнаружить. с помощью других людей. |
| Simulacra within these "shadow worlds" can discover the false reality as they can only come up with pseudo-random numbers due to the nature of computers, leading them to "commit suicide" to escape the simulation. | Живущие в этих «теневых мирах» могут обнаружить, что их реальность ложна, поскольку они способны придумать лишь псевдослучайные числа ввиду природы компьютеров, что и приводит их к самоубийству в попытке покинуть симуляцию. |
| Albir Benidorm Altea CENTROBUCEOSCORPORA.COM Diving Come dive with us in Altea, Albir and Benidorm, discover our sea with us. | Бенидорм Altea Albir CENTROBUCEOSCORPORA.COM Дайвинг Ну нырять с нами в Altea, Albir и Бенидорм, обнаружить наше море с нами. |
| You can discover every diet, with the help of short descriptions and comments. | Вы можете узнать о каждой диете и тренировке с помощью коротких описаний и комментариев. |
| You came, because with 51 you wanted to end those lies and discover the truth. | Вы пришли, потому что на месте 51-го вам бы хотелось покончить с этой ложью и узнать правду. |
| I came to the woods because I wished to live deliberately, and see if I could not learn what it had to teach, and not, when I came to die, discover that I had not lived. | Укрылся я в лесах, чтоб жизнь прожить не зря, Понять, что не познал того, чему учил, Чтоб не узнать, когда придет пора, |
| Here, they will both discover what lies behind their deepest secrets. | Судя по всему, им обоим хотелось бы узнать, кто на самом деле скрывается под их никами. |
| He was scared Uther would find out, that the King would discover he was a sorcerer. | Он боялся, что Утер может узнать, Король обнаружил бы, что он волшебник. |
| Despite its current travails, it will discover a path to prosperity when the US does. | Несмотря на сегодняшние проблемы, она начнет обнаруживать путь к процветанию, когда это сделают США. |
| The next generation of search will probably discover 40 times the current level of Earth impact warnings (mostly cases where an imprecise initial orbit does not yet rule out an Earth impact). | Новое поколение поисковых технологий позволит, по всей вероятности, обнаруживать в 40 раз больше объектов, чем при нынешнем уровне предупреждений о столкновениях с Землей (в большинстве случаев речь идет о ситуациях, когда неточные расчеты первоначальной орбиты не исключают столкновения с Землей). |
| CEP as a technique helps discover complex events by analyzing and correlating other events: the bells, the man and woman in wedding attire and the rice flying through the air. | Технология СЕР помогает обнаруживать сложные события методом анализа и корреляции других событий: колоколов, мужчины и женщины в свадебном наряде и риса, подбрасываемого в воздух. |
| It may corroborate a sign of recovery indicated by the indexes and, most important, it may also discover signs of recovery where the indexes have no resolution. | Он может подкреплять признак восстановления, о котором свидетельствуют показатели, и, что важнее всего, с его помощью можно обнаруживать признаки восстановления в случаях, когда показатели не срабатывают. |
| Prefix discovery: hosts can discover address prefixes that are on-link for attached links. | Обнаружение подсети: узлы могут обнаруживать работающие подсети для подключенных линий. |
| We can discover our new talent. | Мы можем открыть наш новый талант. |
| Today in the yard, I discover a way. | Сегодня во дворе я открыть способ. |
| Within multicultural diversity we must discover the common values that help foster dialogue. | В рамках многокультурного разнообразия мы должны открыть для себя общие ценности, которые способствуют развитию диалога. |
| A detailed guide that will help you discover the beauty of our island. | Подробное руководство, которое поможет вам открыть для себя красоту нашего острова. |
| Go to Tools -> Add-ons to open the Add-ons Manager and discover all the ways you can make Firefox your own. | Выберите пункт «Дополнения» в меню «Инструменты», чтобы открыть Менеджер Дополнений и узнать о всех способах настройки Firefox под свои потребности. |
| We must discover what he meant by this attack. | Нам следует выяснить, чего он хотел добиться этим нападением. |
| It is imperative that l discover who stole the technology. | Мне необходимо выяснить, кто украл технологию. |
| There's much we don't know and must discover. | Мы ещё много не знаем и мы должны это выяснить. |
| All I must discover at this moment is which of the passengers is known to you personally. | Мне нужно выяснить, кого из пассажиров Вы знаете лично? |
| I don't want to fall for the guy and then discover he's got a thing for putting the lotion in the basket. | Не хочу влюбиться в парня и потом выяснить, что у него пунктик в стиле "Молчание ягнят". |
| A shipper or international operator may discover several advantages in cooperating with local service providers. | Перевозчик или международный оператор может найти определенные преимущества в сотрудничестве с местными обслуживающими компаниями. |
| Over the course of the game, the player can discover spell books which allow Drake to cast new spells (or, in the Windows version, upgrade spells they already possess). | В ходе игры можно найти книги заклинаний, которые позволяют Дрейку произносить новые заклинания (или улучшают уже существующие в версии для Windows). |
| If we will discover what is needed to locate and to intercept that object. | Если мы хотим понять, что все это значит, нам необходимо найти и перехватить этот объект. |
| Retrouvez ici un reportage (en Français) sur la présentation de ce sport et découvrez peut-être votre prochain lieu de compétition... Find a report (in French) on the presentation of the sport and perhaps discover your next place to compete... | Retrouvez ici un reportage (en Français) sur la présentation de ce sport et découvrez peut-être votre prochain lieu de compétition... Найти доклад (на французском) по представлению спорта и, возможно, обнаружить ваш следующий месте конкурировать... |
| It won't be long before they discover Kitahara's body. | Найти тело Китахары - дело нехитрое. |
| A "toy" like this helped discover several secrets of the Great Pyramids. | "Игрушка" вроде этой помогла раскрыть некоторые секреты великих пирамид. |
| Different programmes undertaken by the Fund are geared specifically to help rural women discover their potential and thus improve family income. | Различные программы, осуществляемые Фондом, непосредственно направлены на оказание помощи сельским женщинам раскрыть свой потенциал и, таким образом, повысить доход семьи. |
| This book teaches us that... behind what we see, there are things... we must discover secret. | Эта книжка учит нас, что... за всем, что мы видим, есть что-то... секреты, которые мы должны раскрыть. |
| But it's a bit more than cataloging because you actually have to describe and discover all the rules of communication, the rules of connectivity, because the neurons don't just like to connect with any neuron. | Однако здесь задача выходит за рамки простого составления каталога - необходимо описать и раскрыть все правила коммуникации, правила соединения, поскольку нейроны не так просто соединяются с другими нейронами. |
| with Dan, we needed a new design process, a new engineering process to sort of discover his movement and his path to expression that allow him to perform. And so that's what we'll do today. | Необходимо было разработать новые решения для Дэна, чтобы раскрыть его движения и его эмоции при исполнении, это то, чем мы сейчас занимаемся. |
| Come discover the benefits of the net's most generous loyalty and VIP player program - the Europa Casino Loyalty Program. | Откройте для себя преимущества самой щедрой поощрительной программы - Программа Лояльности VIP от Europa Casino. |
| Discover the area's elegant boutiques, department stores and restaurants. | Откройте для себя элитные бутики, универмаги и рестораны этого района. |
| Discover the virtues of light therapy. | Откройте для себя достоинства световой терапии. |
| Discover the art and congress city of Dresden and enjoy a hotel which makes every night a hotel experience. | Откройте для себя Дрезден - город искусства и конгрессов и насладитесь гостиницей, которая превращает обыкновенный ночлег в незабываемое событие. |
| Discover the stunning bay of Saint Tropez by boat (INCLUDED). | Откройте для себя изумительную бухту Сан-Тропе на корабле(бесплатно) до порта Гримо, что вам напомнит маленькую Венецию. |
| And remember, you can't discover new lands without leaving the shore. | И помните, нельзя открывать новые земли не высаживаясь на берег. |
| "Discover shoes that no one's ever discovered in the back of the shop." | "Открывать обувь, которую еще никто не открывал." |
| And I really kind of want them to be presented in a way to where kids can kind of explore and discover their own principles. | Мне хочется делать игры, которые давали бы детям возможность исследовать и открывать свои собственные законы. |
| But I started getting very interested in Maria Montessori and her methods, and the way she went about things, and the way she thought it very valuable for kids to kind of discover things on their own rather than being taught these things overtly. | Но вот я заинтересовался Марией Монтессори и её методикой, и вообще, как она делала дела, как она считала, что детям гораздо важнее самим открывать какие-то вещи, чем когда их этим вещам слишком очевидно учат. |
| And I really kind of want them to be presented in a way to where kids can kind of explore and discover their own principles. | Мне хочется делать игры, которые давали бы детям возможность исследовать и открывать свои собственные законы. |
| I am the law here, as people can discover if not discreet. | Закон - это я, как могут понять люди, если они неосмотрительны. |
| Professor Richardson said that the existence of such long-lived species could help scientists discover how some animals reach such advanced ages. | Профессор Ричардсон заявил, что существование таких долгоживущих видов может помочь учёным понять, как некоторые животные достигают такого большого возраста. |
| Later on, the other rehab patients help her discover that she likes being with Homer more than she likes drinking, and forgives him and returns home. | Позже другие реабилитационные пациенты помогают ей понять, что она любит Гомера больше, чем выпивку, прощает его и возвращается домой. |
| In a perfect world, I would love to dive into talk therapy... discover the root of your my expertise is telling me that aversion/conversion therapy... won't work with you. | В идеальном мире Я бы с удовольствием окунулся в терапевтические беседы, чтобы понять основу вашей мании, но, мой профессиональный опыт говорит мне, что терапия "отвращение/изменение" не сработает с тобой. |
| At the Hotel Chalet del Brenta you'll experience attentive hospitality, good taste and exclusiveness. You'll discover our passion to understand and fulfill the desires of every single guest. | Отель «Chalet del Brenta» встречает своих гостей вниманием и необычайной гостеприимностью, хорошим вкусом и эксклюзивностью, которые не оставят равнодушными: мы стремимся понять и удовлетворить пожелания каждого посетителя. |
| Important link layer protocols are used to probe the topology of the local network, discover routers and neighboring hosts, i.e. functions that go well beyond network access. | Важные протоколы канального уровня используются для исследования топологии локальной сети, обнаружения маршрутизаторов и соседних хостов, т. е. функций, которые выходят далеко за рамки доступа к сети. |
| Below are guidelines detailing what repercussions to expect when we discover evidence of these activities. | Ниже описываются наши действия в случае обнаружения подобных нарушений. |
| Cassiterite export strategies and amounts change year by year as new operators enter the market and old ones discover new ways to circumvent State obligations. | Стратегии экспорта касситерита и его объем меняются из года в год по мере появления на рынке новых операторов и обнаружения старыми операторами новых путей уклонения от выполнения обязательств перед государством. |
| How to create and use Discover Images. | Как создавать образы обнаружения Discover Images. |
| Planet of the Vampires (1965) contains a scene in which the heroes discover a giant alien skeleton; this influenced the Nostromo crew's discovery of the alien creature in the derelict spacecraft. | В фильме «Планета вампиров» (1965) содержится сцена, в которой герои обнаруживают гигантский скелет инопланетянина - это нашло отражение в сцене обнаружения командой «Ностромо» тела инопланетянина на потерпевшем крушение корабле. |
| We've learned at Stanford and other places that we can discover cancer stem cells, the ones that seem to be really responsible for disease relapse. | Нас научили в Стэнфорде и других местах, что возможно выявить раковые стволовые клетки, которые, по всей вероятности, отвечают за рецидив заболевания. |
| The Charter or Charter Astral Astrological Natal is a lengthy and detailed document that will discover the most important facets of our lives, giving us hints about our personality and our destiny. | Устав или Устав Астральный Астрологический Наталь, объемный и подробный документ, который будет выявить наиболее важные аспекты нашей жизни, что дает нам намеки на нашу личность и нашу судьбу. |
| We will examine you and the others... discover desirable features to incorporate in our Earth colonizers. | Мы будем изучать Тебя и других,... чтобы выявить требуемые клетки для вживления в наших колонизаторов Земли. |
| The task now is to introduce prototype systems in representative communities, in order to prove what is possible, discover consumers' preferences, determine the most attractive business models, and identify and avert unexpected consequences. | Теперь задача состоит в том, чтобы внедрить экспериментальную систему в репрезентативные общества, чтобы доказать, что это возможно, изучить предпочтения потребителей и определить наиболее привлекательные бизнес-модели, а также выявить и предотвратить нежелательные последствия. |
| The information from a monitoring programme should be used to ensure that the proper types of hazardous wastes are being managed by the waste management operation, discover and repair any damage and determine if an alternative management approach might be appropriate. | Программа мониторинга призвана показать, осуществляется ли операция по регулированию опасных отходов так, как это планировалось, и выявить изменения в состоянии окружающей среды, произошедшие в результате такой операции. |
| (a) Immediately investigate the reports of disappearances of adolescent girls from the refugee camps, discover their whereabouts and ensure that they are safely reunited with their families and provided with all necessary support, including psychosocial counselling and health care. | а) незамедлительно провести расследование по сообщениям об исчезновении девочек-подростков из лагерей беженцев, установить их местонахождение и обеспечить их безопасное воссоединение со своими семьями, а также оказывать им всю необходимую поддержку, включая психосоциальное консультирование и услуги по охране здоровья. |
| Thus, although many people may know the public key of a given signatory and use it to verify that signatory's signatures, they cannot discover that signatory's private key and use it to forge digital signatures. | Таким образом, хотя многие могут знать публичный ключ какого-либо подписавшегося лица и использовать этот ключ для проверки подлинности его подписей, они не могут установить его частный ключ и использовать этот ключ для подделки цифровых подписей. |
| If we can establish the identity of the client, it may help us discover Miss Hart's whereabouts. | Если мы сможем установить личность клиента, это может помочь нам определить местонахождение мисс Харт. |
| In the absence of such lists law enforcement agencies usually cannot determine that the law has been broken even if they discover a relevant shipment. | При отсутствии таких списков правоохранительные органы, как правило, не могут установить факт нарушения закона, даже в случае обнаружения соответствующей партии товаров. |
| There were many other cases where the review procedure followed by the Special Rapporteur did not help her to identify incidents, measure their magnitude or discover their consequences. | Во многих других случаях состязательная процедура, установленная Специальным докладчиком, не позволила определить характера конкретного происшествия, установить его масштабы и выяснить связанные с ним последствия. |
| Well-dressed men discover it at their local mall. | Модники находят его в ближайшем магазине. |
| The two discover a computer containing the Underminer's plans and learn that he has created the Magnomizer, intending to reverse the position of the earth's crust and fill the sky with extreme pollution to create an artificial underground. | Они находят компьютер, на котором содержатся планы Подрывашкера, и узнают, что тот создал устройство «Магнизатор» (англ. Magnomizer), с помощью которого намерен вывернуть наизнанку земную кору и выпустить в небо ужасные загрязнения для того, чтобы обратить поверхность в искусственное подземелье. |
| Bill and Nardole discover a portal leading to a hub of other portals, linked to CERN and the White House, among other places. | Билл и Нардол находят портал, ведущий в комнату с другими порталами, соединёнными с ЦЕРНом, Пентагоном и Белым домом в частности. |
| Casual players usually do not discover these, but these areas are interesting enough to be discovered and documented by dedicated gamers. | Случайные игроки, как правило, не исследуют подробно уровни и не находят скрытых областей, но эти области интересны для документирования и исследования хардкорным игрокам. |
| Inside, the four discover a reference to a Book of Souls, stored in the Berlin Central Library, which is a safeguard medieval occult text in case the zombies proved difficult to control. | Внутри, четверо солдат находят упоминание о некой "Книги душ", которая хранится в Берлинской государственной библиотеке, которая является охраняемым средневековым оккультным артефактом и служит средством на случай, если зомби окажутся неуправляемыми. |
| We need to love them and help them discover their passions. | Мы должны любить их и помогать им раскрывать их наклонности. |
| But also that his brother would discover the one thing Charlie never wanted him to know. | А ещё и то, что его брат узнает о том, чего Чарли не хотел ему раскрывать. |
| We received commentary in Discover magazine, in The Economist. | Мы получили отзывы в журнале "Discover", в журнале "The Economist". |
| In December 2008 Discover named Mims one of the "50 Best Brains in Science." | В декабрьском номере 2008 года журнал Discover признал его одним из «50 лучших мозгов в науке». |
| When measured by card balances, Discover is the sixth largest credit card issuer in the U.S. behind JPMorgan Chase, Citigroup, Bank of America, Capital One and American Express, and ahead of Wells Fargo and U.S. Bank. | Платёжная система Discover - четвёртый по величине эмитент кредитных карт, считая по числу активных карт, следуя за Bank of America, JPMorgan Chase и Ситибанком, и опережая Capital One и American Express. |
| Discover Bank has no plans to issue Diners Club-branded cards, which continue to be issued by Diners Club International licensees. | Банк Discover не планировал сам эмитировать карты под брендом Diners Club, которые по-прежнему выпускались лицензиатами Diners Club International. |
| In 2006, Silent Spring was named one of the 25 greatest science books of all time by the editors of Discover Magazine. | В 2006 году «Безмолвная весна» вошла в список 25 лучших научных книг всех времён, составленный журналом Discover (англ. Discover). |