| Become a customer of Locuvoz and discover all our advantages. | Станьте клиентом Locuvoz и обнаружить все наши преимущества. |
| you learn enough about their very beginnings, you might discover some inherent weakness. | В качестве альтернативы... если ты узнаешь достаточно об их самых началах, ты мог бы обнаружить некоторую врожденную слабость. |
| Therefore, this western Romanian ski resort was named after it, as a tribute to the rareness of the beauty that one can discover within this unique location. | Горнолыжный курорт был назван в честь него, как редкая дань красоты, которую можно обнаружить лишь в этом уникальном месте. |
| I would end it, symbolically at least, with another image: our image. Someday, our great-grandchildren may discover our image, perhaps even our image here in this place. | Я хочу завершить свое выступление, по крайней мере символически, другим образом: нашим. Когда-нибудь наши правнуки смогут обнаружить наш образ, возможно даже наш образ в этом Зале. |
| Maybe we'll be lucky and discover some magic thing, but I don't think so. | Возможно нам посчатсливится обнаружить нечто чудесное, но я так не думаю. |
| It will allow your subconscious to interact with Artie's and hopefully, discover why he is trapped. | Это позволит твоему подсознанию взаимодействовать с Арти и, надеюсь, узнать, почему он оказался в ловушке. |
| Despite the best efforts of police across the globe, no one can discover why or where they've gone. | Несмотря на все усилия полиции по всему миру, никто не смог узнать почему и куда они пропали. |
| We-we could discover how it's done? | Мы-мы сможем узнать как это делается? |
| The machine is able to take Slade and Holly back far enough in time to witness a crime as it happens and discover who committed it. | Машина может отправить Джеффа и Холли в прошлое для того, чтобы они могли стать свидетелями преступления и узнать, кто его совершил. |
| I am staying with my daughter, And should I discover that this is yet Another cockeyed scheme | Я останусь с дочерью, стоит мне только узнать об очередном бестолковом плане побега Хейли и тебя с ней... |
| It's always hard when we discover someone we care about isn't who we think he is. | Всегда тяжело обнаруживать, что кто-то, о ком мы заботимся, не тот, кто мы думаем. |
| Using his trusty ring-like weapon, the Wind Bullet, he is determined to rid the world of five great monsters who are causing trouble, as well as discover the secret to why he came here in the first place. | Используя его верное подобное кольцу оружие, Пулю Ветра, он решил избавить мир от пяти великих монстров, которые доставляют неприятности, а также обнаруживать тайну к тому, почему он прибыл сюда. |
| By objects duets it is necessary to imagine the objects which make discover a new meaning in an object when it is introduced with supplementary sound: most known example is for example the heart divided into two with a part for every lover. | Объектами дуэты надо представить объекты, которые заставляют обнаруживать новое значение в предмете, когда он представлен с дополнительным звуком: наиболее известный пример - например сердце, разделенное на два с частью для каждого влюбленного. |
| It may corroborate a sign of recovery indicated by the indexes and, most important, it may also discover signs of recovery where the indexes have no resolution. | Он может подкреплять признак восстановления, о котором свидетельствуют показатели, и, что важнее всего, с его помощью можно обнаруживать признаки восстановления в случаях, когда показатели не срабатывают. |
| Anticipating new security mechanisms, the GSSAPI includes a negotiating pseudo mechanism, SPNEGO, that can discover and use new mechanisms not present when the original application was built. | Предполагая появление новых механизмов безопасности, GSSAPI включает в себя специальный псевдо-механизм, SPNEGO, который позволяет обнаруживать и использовать механизмы не существовавшие на момент, когда приложение было собрано. |
| That's how you can discover the section devoted to the winter holidays, . | Вот как вы можете открыть раздел, посвященные зимним праздникам, . |
| Many other things that the LHC could discover. | Коллайдер может открыть и много другого. |
| From this WestCord hotel, you can wander the picturesque canal streets and discover the various markets and restaurants. | Выйдя из отеля, Вы можете прогуляться по живописным улицам, идущим вдоль канала, и открыть для себя различные рынки и рестораны. |
| If you already have an account you won't need nothing more than just get ready to play and discover all the new features as soon as the server goes Live. | Если у вас уже есть аккаунт, просто будьте готовы зайти и открыть для себя все новые возможности игры. |
| When it came to São Tomé and Príncipe, it was a chance not only to learn something new and discover a new collection of stories, but also to bring together a group of people and facilitate a joint creative endeavor. | В случае с Сан-Томе и Принсипи, это был не только шанс научиться чему-то новому и открыть для себя новый сборник рассказов, но также объединить группу людей и способствовать совместной творческой деятельности. |
| I have decided I must discover who this man is. | Я решил, что должен выяснить, кто этот мужчина. |
| His true name you must discover for yourself. | Его истинное имя тебе придется выяснить самому. |
| All I must discover at this moment is which of the passengers is known to you personally. | Мне нужно выяснить, кого из пассажиров Вы знаете лично? |
| But if you had a really high-speed camera that could catch it as it was spinning, you would discover that there's more to it than you realized. | Но если бы у вас была высокоскоростная камера. вы бы смогли уловить его вращение и выяснить, что есть нечто большее, чем вам казалось сначала. |
| That is what we must discover. | Это нам и предстоит выяснить. |
| They've helped companies like Nestle, Febreze, Hallmark discover that brand personality. | Они помогают таким компаниям как Nestle, Febreze, Hallmark найти индивидуальность их брендов. |
| Could you discover the badge again? | Можешь ещё разок значок найти? |
| Mentor Award: Recognizes those who have significantly fostered the careers of others, honoring APS members who masterfully help students and others find their own voice and discover their research and career goals. | Премия наставника, ментора (Mentor Award): признает тех, кто значительно способствовал продвижения карьере других людей, почитая членов AПН, которые мастерски помогают студентам и другим людям найти свой собственный голос и открыть для себя свои исследовательские и карьерные цели. |
| While the Special Projects team is in Romania trying to find the Comescu family, they discover that Hunter has infiltrated their ranks, and believe her to be a traitor. | Когда Каллен и команда пытаютсясь найти семью Комеску в Румынии, они обнаруживают, что Хантер проникла в их ряды, и подозревают её в предательстве. |
| And even if we do discover a poison, how do we find the poisoner? | И даже если мы распознаем яд, как нам найти отравителя? |
| A "toy" like this helped discover several secrets of the Great Pyramids. | "Игрушка" вроде этой помогла раскрыть некоторые секреты великих пирамид. |
| As I live, thou shan't discover the great secret! | Пока я среди живых, вам не раскрыть великого секрета! |
| This book teaches us that... behind what we see, there are things... we must discover secret. | Эта книжка учит нас, что... за всем, что мы видим, есть что-то... секреты, которые мы должны раскрыть. |
| We'll work together and when we discover the Nandos' secret of rejuvenation, I'll make you young again. | Теперь, если мы будем действовать вместе мы сможем раскрыть тайну молодости племени Нанду, я верну тебе молодость. |
| I'm excavating and I'm trying to maximize the potential and discover as much as I possibly can and exposing it within my own work. | Я буквально выкапываю информацию, стараясь раскрыть потенциал книги, найти и показать как можно больше. |
| Discover interesting and exciting world of hypnosis. | Откройте для себя интересный и захватывающий мир гипноза. |
| Discover the splendid beauty of the Maldives on board Adventurer 2. | Откройте для себя великолепие Мальдивских островов на борту Adventurer 2. |
| Discover the stunning bay of Saint Tropez by boat (INCLUDED). | Откройте для себя изумительную бухту Сан-Тропе на корабле(бесплатно) до порта Гримо, что вам напомнит маленькую Венецию. |
| Discover a wonderful place to sit and enjoy fresh seafood and relaxing drinks in the evening. | Откройте для себя прекрасное место, где вечером можно посидеть и насладиться свежими морепродуктами и расслабляющим напитком. |
| Discover the most attractive sights and discover Palma's attractions whilst searching for specific locations, answering questions, solving tasks and participating in other activities. | Откройте для себя самые эффектные достопримечательности Пальмы, в процессе поиска конкретных мест, ответов на вопросы, решения задач и участия в других мероприятиях. |
| And remember, you can't discover new lands without leaving the shore. | И помните, нельзя открывать новые земли не высаживаясь на берег. |
| When you wake up in the morning, December 6, and discover under their pillows, great gifts, will definitely be jumping with joy. | Когда ты просыпаешься утром, 6 декабря, и открывать их под подушки, большие подарки, безусловно, будет прыгать от радости. |
| We want to navigate, explore, discover information. | Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию. |
| How wonderful would it be, while we discover faraway planets, to rediscover the needs of the brothers and sisters orbiting around us. | Как замечательно было бы открывать новые далёкие планеты, не забывая при этом о нуждах собратьев, вращающихся вокруг нас. |
| Humans love to move, travel and discover by different ways and modes. | Люди любят ездить, путешествовать и различными путями и способами открывать для себя новые места. |
| You discover your dreams when you wake. | Понять, что спал, можно только проснувшись. |
| Professor Richardson said that the existence of such long-lived species could help scientists discover how some animals reach such advanced ages. | Профессор Ричардсон заявил, что существование таких долгоживущих видов может помочь учёным понять, как некоторые животные достигают такого большого возраста. |
| Men like you, your participation in this experiment will help me discover a way to eliminate the side effects. | Люди, вроде тебя и твоё участие в этом эксперименте помогут мне понять, как устранить побочные эффекты. |
| It was therefore only right to try and discover to whom the Committee must apply in order to ensure that it would have the resources needed in order to fulfil its fundamental obligations. | Таким образом, целесообразно попытаться понять, к кому Комитет должен обратиться для того, чтобы ему было гарантировано предоставление ресурсов, необходимых для выполнения его основополагающих обязанностей. |
| However, if we are to truly discover the meaning of these events perhaps we should, for the time being let them unfold. | Тем нё мёнёё ёсли мы дёйствитёльно хотим понять смысл этих событий то, можёт быть, какоё-то врёмя лучше нё вмешиваться. |
| It was also vital to invest in education and interfaith communication, which, though often underestimated, were the only ways to overcome stereotypes and truly discover what communities had in common. | Важно также инвестировать в образование и межконфессиональное общение, которое, хотя часто недооценивается, является единственным способом преодоления вредных стереотипов и реального обнаружения того, что есть общего между общинами. |
| Road transport operators should provide timely notification to Customs and, where appropriate, to other official stakeholders (such as police, tax authorities, security companies or any other relevant authority/organisation), when employees discover suspect packages or unaccounted cargo. | Автотранспортные организации должны предоставить своевременное уведомление таможне и, если возможно, другим официальным заинтересованным сторонам (таким как полиция, налоговые органы, компании, отвечающие за безопасность, или иные соответствующие органы/организации) в случае обнаружения подозрительных упаковок или неучтенного груза. |
| This menu displays the available boot images on the responding Windows DS server, and in this example we see the two discover images we created earlier in Part 20 of this series. | В этом меню отображаются доступные загрузочные образы отвечающего сервера Windows DS, и в примере мы видим два образа обнаружения, которые мы создали в 20 части этой серии. |
| Brueys refused, in the belief that his squadron could provide essential support to the French army on shore, and called his captains aboard his 120-gun flagship Orient to discuss their response should Nelson discover the fleet in its anchorage. | Брюе отказался, мотивируя это тем, что флот может обеспечить существенную поддержку французской армии на берегу, и собрал капитанов на борту 120-пушечного флагмана «L'Orient», чтобы обсудить возможные действия в случае обнаружения флота Нельсона. |
| Cassiterite export strategies and amounts change year by year as new operators enter the market and old ones discover new ways to circumvent State obligations. | Стратегии экспорта касситерита и его объем меняются из года в год по мере появления на рынке новых операторов и обнаружения старыми операторами новых путей уклонения от выполнения обязательств перед государством. |
| We've learned at Stanford and other places that we can discover cancer stem cells, the ones that seem to be really responsible for disease relapse. | Нас научили в Стэнфорде и других местах, что возможно выявить раковые стволовые клетки, которые, по всей вероятности, отвечают за рецидив заболевания. |
| The Charter or Charter Astral Astrological Natal is a lengthy and detailed document that will discover the most important facets of our lives, giving us hints about our personality and our destiny. | Устав или Устав Астральный Астрологический Наталь, объемный и подробный документ, который будет выявить наиболее важные аспекты нашей жизни, что дает нам намеки на нашу личность и нашу судьбу. |
| We will examine you and the others... discover desirable features to incorporate in our Earth colonizers. | Мы будем изучать Тебя и других,... чтобы выявить требуемые клетки для вживления в наших колонизаторов Земли. |
| The information from a monitoring programme should be used to ensure that the proper types of hazardous wastes are being managed by the waste management operation, discover and repair any damage and determine if an alternative management approach might be appropriate. | Программа мониторинга призвана показать, осуществляется ли операция по регулированию опасных отходов так, как это планировалось, и выявить изменения в состоянии окружающей среды, произошедшие в результате такой операции. |
| We've learned at Stanford and other places that we can discover cancer stem cells, the ones that seem to be really responsible for disease relapse. | Нас научили в Стэнфорде и других местах, что возможно выявить раковые стволовые клетки, которые, по всей вероятности, отвечают за рецидив заболевания. |
| (a) Immediately investigate the reports of disappearances of adolescent girls from the refugee camps, discover their whereabouts and ensure that they are safely reunited with their families and provided with all necessary support, including psychosocial counselling and health care. | а) незамедлительно провести расследование по сообщениям об исчезновении девочек-подростков из лагерей беженцев, установить их местонахождение и обеспечить их безопасное воссоединение со своими семьями, а также оказывать им всю необходимую поддержку, включая психосоциальное консультирование и услуги по охране здоровья. |
| Thus, although many people may know the public key of a given signatory and use it to verify that signatory's signatures, they cannot discover that signatory's private key and use it to forge digital signatures. | Таким образом, хотя многие могут знать публичный ключ какого-либо подписавшегося лица и использовать этот ключ для проверки подлинности его подписей, они не могут установить его частный ключ и использовать этот ключ для подделки цифровых подписей. |
| If we can establish the identity of the client, it may help us discover Miss Hart's whereabouts. | Если мы сможем установить личность клиента, это может помочь нам определить местонахождение мисс Харт. |
| In the absence of such lists law enforcement agencies usually cannot determine that the law has been broken even if they discover a relevant shipment. | При отсутствии таких списков правоохранительные органы, как правило, не могут установить факт нарушения закона, даже в случае обнаружения соответствующей партии товаров. |
| There were many other cases where the review procedure followed by the Special Rapporteur did not help her to identify incidents, measure their magnitude or discover their consequences. | Во многих других случаях состязательная процедура, установленная Специальным докладчиком, не позволила определить характера конкретного происшествия, установить его масштабы и выяснить связанные с ним последствия. |
| Those deaf people discover community somehow in adolescence. | Только к подростковому возрасту глухие люди находят сообщества себе подобных. |
| They discover her ring in the middle of thousands of hoof-prints, deducing that she has been taken by the Dothraki. | Они находят кольцо Дейенерис среди множества следов от копыт, предполагая, что её захватили дотракийцы. |
| At one point, Flonne and Etna discover a photograph of Laharl in an embarrassing situation. | Однажды Флонн и Этна находят фотографию с Лахарлом, запечатлённым в чём-то крайне забавном. |
| They discover a wardrobe in Professor Digory Kirke's house that leads to the magical land of Narnia. | Они находят платяной шкаф в доме профессора Керка, который ведет в волшебную страну Нарнию, находящуюся под заклятьем злой Белой Колдуньи. |
| They discover Ellis is dead, and Rhoemer's suspected drug operation is a cover for the viral operation. | Они находят Эллиса мёртвым, и обнаруживают, что операции по обороту наркотиков Ромера всего лишь прикрытие для нового вируса. |
| We need to love them and help them discover their passions. | Мы должны любить их и помогать им раскрывать их наклонности. |
| But also that his brother would discover the one thing Charlie never wanted him to know. | А ещё и то, что его брат узнает о том, чего Чарли не хотел ему раскрывать. |
| I'm the puzzle columnist for Discover Magazine. | Я веду рубрику головоломок в журнале Discover. |
| LTool was nominated for the Discover Innovation Award. | Эта разработка была номинирована на премию Discover Innovation Award. |
| Amazing Hotels, Discover Dubai - Captivating Contrasts and Dubai City... | Amazing Hotels, Discover Dubai - Очаровательные Контрасты города Дубай... |
| Some payment processors, like PayPal, can process only new Diners Club cards, bearing the Discover logo. | Некоторые платёжные системы, подобные PayPal, могут работать только с новыми картами Diners Club, имеющими логотип Discover. |
| The NPCI entered into a strategic partnership with Discover Financial Services (DFS) for RuPay, enabling the acceptance of RuPay Global Cards on Discover's global payment network outside of India. | Национальная платежная корпорация Индии вошла в стратегическое партнерство с Discover Financial Services, что позволило обеспечить прием карт RuPay в глобальной платежной сети Discover за пределами Индии. |