| If you accidentally discover wmpnscfg.exe and wmpnetwk.exe process running on your system during a routine check... | Если вы случайно обнаружить wmpnscfg.exe и wmpnetwk.exe процесс работает на вашей системе во время рутинной проверки... |
| Some say we may yet discover the quark is made of something even stranger. | Некоторые говорят, что мы можем все же Обнаружить, что кварк сделан из чего-то еще более странного. |
| But tomorrow, you might discover different things. | Но назавтра вы можете обнаружить что-то совершенно другое |
| And they're not going to be really inclined to study, or discover the deception that's being used against them. | И они не склонны пытаться в чем-то разобраться, или обнаружить обман, который используется против них. |
| Alternatively (or coincidentally), Russia might discover a new business center of gravity in Central Asia and East Asia, though this would hardly be the "liberal empire" that Anatoli Chubais once envisaged, for it would be based on the mutual attraction of autocrats. | В качестве альтернативы (или случайно), Россия может обнаружить новый серьезный деловой центр в Средней Азии и Восточной Азии, хотя это вряд ли будет "либеральной империей", которую когда-то представлял себе Анатолий Чубайс, поскольку она будет основана на взаимной привлекательности диктаторов. |
| Click the "Picture" to better understand how the PTCs and discover how to get extra money. | Нажмите кнопку "Фото", чтобы лучше понять, каким образом PTCs и узнать, как получить дополнительные деньги. |
| I let you discover more about the link above and I'll add a video to explain how he is caught. | Я позволю вам узнать больше о ссылке выше, и я добавить видео на объяснить, как он поймал. |
| Through Roble, the online catalog, users can discover what is available in the library and sign up to receive updates on newly acquired titles. | Через Roble, онлайн-каталог, пользователи могут узнать, что доступно в библиотеке, и подписаться на получение обновлений по вновь приобретенным изданиям. |
| The least interesting bit of an algebraic calculation is when you get to the end and discover that x = 3. | Наименее интересная часть алгебраических расчетов, когда вы дойдете до конца чтобы узнать, что х = З. |
| But we also know it's only through experiment that we'll discover exactly how to run a low carbon city, how to care for a much older population, how to deal with drug addiction and so on. | Но мы также знаем, что только через эксперименты мы можем узнать, как управлять, как заботиться о состарившемся населении, как бороться с наркоманией и так далее. |
| It's always hard when we discover someone we care about isn't who we think he is. | Всегда тяжело обнаруживать, что кто-то, о ком мы заботимся, не тот, кто мы думаем. |
| Using his trusty ring-like weapon, the Wind Bullet, he is determined to rid the world of five great monsters who are causing trouble, as well as discover the secret to why he came here in the first place. | Используя его верное подобное кольцу оружие, Пулю Ветра, он решил избавить мир от пяти великих монстров, которые доставляют неприятности, а также обнаруживать тайну к тому, почему он прибыл сюда. |
| By objects duets it is necessary to imagine the objects which make discover a new meaning in an object when it is introduced with supplementary sound: most known example is for example the heart divided into two with a part for every lover. | Объектами дуэты надо представить объекты, которые заставляют обнаруживать новое значение в предмете, когда он представлен с дополнительным звуком: наиболее известный пример - например сердце, разделенное на два с частью для каждого влюбленного. |
| It may corroborate a sign of recovery indicated by the indexes and, most important, it may also discover signs of recovery where the indexes have no resolution. | Он может подкреплять признак восстановления, о котором свидетельствуют показатели, и, что важнее всего, с его помощью можно обнаруживать признаки восстановления в случаях, когда показатели не срабатывают. |
| Prefix discovery: hosts can discover address prefixes that are on-link for attached links. | Обнаружение подсети: узлы могут обнаруживать работающие подсети для подключенных линий. |
| In this year of commemoration, we must find inspiration in our past and discover opportunity in our collective future. | В этом памятном году мы должны черпать вдохновение в нашем прошлом и открыть возможности для нашего общего будущего. |
| I'm here to help you discover the truth about yourself, so you can accept it. | Я здесь, чтобы помочь вам открыть правду о себе, чтобы вы могли принять ее. |
| We need to research, explore and discover our bodies. | Мы должны исследовать, изучить и открыть что-то новое в нашем теле. |
| Once you may discover something and, of course, the discovered will be the new for you. | Однажды можно открыть для себя что-то - и это, конечно, будет новым. |
| But for me, one of the most exciting things about building the GMT is the opportunity to actually discover something that we don't know about - that we can't even imagine at this point, something completely new. | Но для меня главное в постройке ГМТ - это возможность открыть то, о чём мы ещё не знаем, чего пока даже не можем представить, что-то совершенно новое. |
| If you can find it, we might discover why he was murdered. | Если сможете его найти, мы сможем выяснить, почему его убили. |
| Every child, at some point, must discover | Каждый ребёнок в какой-то момент должен выяснить... |
| Gary, will you try and discover what's been exported? | Гэри, не мог бы ты постараться и выяснить, что именно они ввозили? |
| All I must discover at this moment is which of the passengers is known to you personally. | Мне нужно выяснить, кого из пассажиров Вы знаете лично? |
| That is what we must discover. | Это и нужно нам выяснить. |
| It has taken me years... decades... to finally discover some path forward, a way to find happiness. | У меня ушли годы, десятки лет, чтобы наконец найти какой-то путь вперед, путь к счастью. |
| We can't let them discover the children. | Нельзя им позволить найти детей. |
| He say in great Pacific Ocean, discover gold. | Он великий человек, он плавать в большой Тихий океан, чтобы найти золото. |
| Mentor Award: Recognizes those who have significantly fostered the careers of others, honoring APS members who masterfully help students and others find their own voice and discover their research and career goals. | Премия наставника, ментора (Mentor Award): признает тех, кто значительно способствовал продвижения карьере других людей, почитая членов AПН, которые мастерски помогают студентам и другим людям найти свой собственный голос и открыть для себя свои исследовательские и карьерные цели. |
| Retrouvez ici un reportage (en Français) sur la présentation de ce sport et découvrez peut-être votre prochain lieu de compétition... Find a report (in French) on the presentation of the sport and perhaps discover your next place to compete... | Retrouvez ici un reportage (en Français) sur la présentation de ce sport et découvrez peut-être votre prochain lieu de compétition... Найти доклад (на французском) по представлению спорта и, возможно, обнаружить ваш следующий месте конкурировать... |
| With her computer, perhaps I can discover the connection between Veldt and Wesley. | С помощью её компьютера, возможно, я смогу раскрыть связь между Вельтом и Уэсли. |
| As I live, thou shan't discover the great secret! | Пока я среди живых, вам не раскрыть великого секрета! |
| To achieve real speed You must discover your heart's desire | Чтобы достичь настоящей скорости, ты должен раскрыть желание своего сердца |
| We'll work together and when we discover the Nandos' secret of rejuvenation, I'll make you young again. | Теперь, если мы будем действовать вместе мы сможем раскрыть тайну молодости племени Нанду, я верну тебе молодость. |
| So, for example, if $1,000 in gold were deposited with them, they could loan out about $10,000 in paper money and charge interest on it, and no one would discover the deception. | "о есть если вы кладете им на хранение 1.000 долларов, они выдают под их обеспечение на 10.000 кредитов бумажными деньгами и берут за их пользование процент." никто не в состо€нии раскрыть обман. |
| Discover the area's elegant boutiques, department stores and restaurants. | Откройте для себя элитные бутики, универмаги и рестораны этого района. |
| Discover artists on jamendo in the same musical genre as your favorite artists! | Откройте для себя исполнителей на jamendo, работающих в том же жанре, как и Ваши любимые исполнители! |
| Select from over eighty different types of synthetic products and discover how KunstgrasWereld fulfils an important role as far as installation and prices of your artificial grass are concerned in Europe or the Middle East! | Выберите из более чем сорока видов нашей продукции и откройте для себя возможности, которые предлагает KunstgrasWereld в области продажи и устройства искусственных травяных покрытий на бельгийском, нидерландском и французском рынках. |
| Discover our extensive range of products for breastfeeding, bottle feeding, sucking and cosmetics. | Откройте для себя наши продукты для естественного и искусственного вскармливания и нашу косметическую линию, специально разработанную для малышей и их мам. |
| Discover our unique range of wellness therapies and practices and savor individual consulting and tailored treatments. | Откройте для себя невероятное разнообразие оздоровительных процедур. Мы предлагаем индивидуальные консультации и процедуры, подобранные нашими профессионалами специально для Вас и Вашего тела. |
| Besides, our journey starts here, and any mystery around the corner... we can discover together. | К тому же, наше путешествие только начинается, и все тайны, что ждут нас за углом... мы можем открывать вместе. |
| And remember, you can't discover new lands without leaving the shore. | И помните, нельзя открывать новые земли не высаживаясь на берег. |
| But abstinence can make you discover new things about yourself. | Но воздержание помогает открывать в себе новые грани. |
| When you wake up in the morning, December 6, and discover under their pillows, great gifts, will definitely be jumping with joy. | Когда ты просыпаешься утром, 6 декабря, и открывать их под подушки, большие подарки, безусловно, будет прыгать от радости. |
| And I really kind of want them to be presented in a way to where kids can kind of explore and discover their own principles. | Мне хочется делать игры, которые давали бы детям возможность исследовать и открывать свои собственные законы. |
| Also, such visits would discover where local conditions required amendment to procedures and practices to ensure implementation. | Кроме того, посещения помогут понять, диктуют ли местные условия необходимость внесения изменений в процедуры и методы работы в интересах претворения в жизнь принятых мер. |
| You discover your dreams when you wake. | Понять, что спал, можно только проснувшись. |
| Professor Richardson said that the existence of such long-lived species could help scientists discover how some animals reach such advanced ages. | Профессор Ричардсон заявил, что существование таких долгоживущих видов может помочь учёным понять, как некоторые животные достигают такого большого возраста. |
| Later on, the other rehab patients help her discover that she likes being with Homer more than she likes drinking, and forgives him and returns home. | Позже другие реабилитационные пациенты помогают ей понять, что она любит Гомера больше, чем выпивку, прощает его и возвращается домой. |
| However, if we are to truly discover the meaning of these events perhaps we should, for the time being let them unfold. | Тем нё мёнёё ёсли мы дёйствитёльно хотим понять смысл этих событий то, можёт быть, какоё-то врёмя лучше нё вмешиваться. |
| Important link layer protocols are used to probe the topology of the local network, discover routers and neighboring hosts, i.e. functions that go well beyond network access. | Важные протоколы канального уровня используются для исследования топологии локальной сети, обнаружения маршрутизаторов и соседних хостов, т. е. функций, которые выходят далеко за рамки доступа к сети. |
| Should it discover any breach of this Agreement it shall take prompt action to end it and to avoid its repetition, for example by changing hours of work and routes. | В случае обнаружения нарушений настоящего Соглашения оно должно немедленно устранять их и принимать меры к недопущению их в будущем, например путем изменения графиков работы и маршрутов. |
| Below are guidelines detailing what repercussions to expect when we discover evidence of these activities. | Ниже описываются наши действия в случае обнаружения подобных нарушений. |
| Improved detection methods and increased observation time will undoubtedly discover more planetary systems, and possibly some more like ours. | Улучшенные методы обнаружения и увеличенное время наблюдения несомненно позволят обнаружить больше планетных систем и, возможно, некоторые из них будут как Земля. |
| Cassiterite export strategies and amounts change year by year as new operators enter the market and old ones discover new ways to circumvent State obligations. | Стратегии экспорта касситерита и его объем меняются из года в год по мере появления на рынке новых операторов и обнаружения старыми операторами новых путей уклонения от выполнения обязательств перед государством. |
| The Charter or Charter Astral Astrological Natal is a lengthy and detailed document that will discover the most important facets of our lives, giving us hints about our personality and our destiny. | Устав или Устав Астральный Астрологический Наталь, объемный и подробный документ, который будет выявить наиболее важные аспекты нашей жизни, что дает нам намеки на нашу личность и нашу судьбу. |
| Three years later, a further NASA report recommended search surveys that would discover 60-70% of the short-period, near-Earth objects larger than one kilometer within ten years and obtain 90% completeness within five more years. | Через три года, в ещё одном отчете НАСА рекомендовалось провести в течение десяти лет поисковые наблюдения, которые позволят выявить 60-70 % короткопериодных околоземных объектов размером больше километра, и ещё через пять лет достичь показателей в 90 %. |
| We will examine you and the others... discover desirable features to incorporate in our Earth colonizers. | Мы будем изучать Тебя и других,... чтобы выявить требуемые клетки для вживления в наших колонизаторов Земли. |
| The information from a monitoring programme should be used to ensure that the proper types of hazardous wastes are being managed by the waste management operation, discover and repair any damage and determine if an alternative management approach might be appropriate. | Программа мониторинга призвана показать, осуществляется ли операция по регулированию опасных отходов так, как это планировалось, и выявить изменения в состоянии окружающей среды, произошедшие в результате такой операции. |
| We've learned at Stanford and other places that we can discover cancer stem cells, the ones that seem to be really responsible for disease relapse. | Нас научили в Стэнфорде и других местах, что возможно выявить раковые стволовые клетки, которые, по всей вероятности, отвечают за рецидив заболевания. |
| (a) Immediately investigate the reports of disappearances of adolescent girls from the refugee camps, discover their whereabouts and ensure that they are safely reunited with their families and provided with all necessary support, including psychosocial counselling and health care. | а) незамедлительно провести расследование по сообщениям об исчезновении девочек-подростков из лагерей беженцев, установить их местонахождение и обеспечить их безопасное воссоединение со своими семьями, а также оказывать им всю необходимую поддержку, включая психосоциальное консультирование и услуги по охране здоровья. |
| Thus, although many people may know the public key of a given signatory and use it to verify that signatory's signatures, they cannot discover that signatory's private key and use it to forge digital signatures. | Таким образом, хотя многие могут знать публичный ключ какого-либо подписавшегося лица и использовать этот ключ для проверки подлинности его подписей, они не могут установить его частный ключ и использовать этот ключ для подделки цифровых подписей. |
| If we can establish the identity of the client, it may help us discover Miss Hart's whereabouts. | Если мы сможем установить личность клиента, это может помочь нам определить местонахождение мисс Харт. |
| In the absence of such lists law enforcement agencies usually cannot determine that the law has been broken even if they discover a relevant shipment. | При отсутствии таких списков правоохранительные органы, как правило, не могут установить факт нарушения закона, даже в случае обнаружения соответствующей партии товаров. |
| There were many other cases where the review procedure followed by the Special Rapporteur did not help her to identify incidents, measure their magnitude or discover their consequences. | Во многих других случаях состязательная процедура, установленная Специальным докладчиком, не позволила определить характера конкретного происшествия, установить его масштабы и выяснить связанные с ним последствия. |
| They discover each other and fighting ensues. | Они находят друг друга и мирятся. |
| Well-dressed men discover it at their local mall. | Модники находят его в ближайшем магазине. |
| Bill and Nardole discover a portal leading to a hub of other portals, linked to CERN and the White House, among other places. | Билл и Нардол находят портал, ведущий в комнату с другими порталами, соединёнными с ЦЕРНом, Пентагоном и Белым домом в частности. |
| Casual players usually do not discover these, but these areas are interesting enough to be discovered and documented by dedicated gamers. | Случайные игроки, как правило, не исследуют подробно уровни и не находят скрытых областей, но эти области интересны для документирования и исследования хардкорным игрокам. |
| Those deaf people discover community somehow in adolescence. | Только к подростковому возрасту глухие люди находят сообщества себе подобных. |
| We need to love them and help them discover their passions. | Мы должны любить их и помогать им раскрывать их наклонности. |
| But also that his brother would discover the one thing Charlie never wanted him to know. | А ещё и то, что его брат узнает о том, чего Чарли не хотел ему раскрывать. |
| The client computer broadcasts DHCP DISCOVER to any listening DHCP server on the network. | Клиентский компьютер вещает DHCP DISCOVER на все слушающие DHCP серверы сети. |
| 4-Starr Collection is a promo EP by Ringo Starr & His All-Starr Band, issued by Ryko in collaboration with Discover Credit Cards in 1995, catalog number VRCD0264. | 4-Starr Collection - сборник в формате мини-альбома группы Ringo Starr & His All-Starr Band, выпущенный в 1995 году лейблом Ryko в сотрудничестве с Discover Credit Cards; номер по каталогу VRCD0264. |
| On June 6, 2012,, Inc. completed the sale of substantially all of the operating assets of its Home Loan Center, Inc. business to a wholly owned subsidiary of Discover Financial. | 6 июня 2012, Inc. завершила сделку по продаже почти всех операционных активов своего бизнеса Home Loan Center, Inc., дочерней компании Discover Financial. |
| Grounding on newly built business relations our company was represented at annual travel brochure "Discover Ukraine". | Благодаря данному проекту информация о компании Арктур была представлена в ежегодной туристической брошюре «Discover Ukraine». |
| Discover stated that the Diners Club network, which is a major network outside the United States, will be merged with the Discover Network, a major network in the United States, creating an international network for Discover and Diners Club cardholders. | Discover заявила, что межбанковская сеть Diners Club, являющаяся одной из основных платёжных систем за пределами Северной Америки, будет объединена с сетью Discover, создав международную сеть для карт Discover и карт Diners Club. |