Английский - русский
Перевод слова Discontinuation
Вариант перевода Прекращение

Примеры в контексте "Discontinuation - Прекращение"

Примеры: Discontinuation - Прекращение
It cites as examples late diagnoses of infection, difficulties in accessing the Public Health System, and the lack, discontinuation and fragmented distribution of medicines. Среди прочего, в качестве примеров такой ситуации в СП13 приводятся случаи позднего диагностирования инфекции; проблема доступа к государственной системе здравоохранения (ГСЗ) и непредоставление лечебных препаратов, прекращение их распространения или перебои с их поставками.
Arrest and custody powers and alternatives to arrest including notice to appear, discontinuation of proceedings and diversionary options are provided by Chapter 14 of the Police Powers and Responsibilities Act. В главе 14 Закона о полномочиях и обязанностях полиции предусматриваются полномочия на арест и заключение под стражу, а также альтернативы ареста, включая направление уведомления о явке в суд, прекращение судебного разбирательства и программы замены уголовной ответственности альтернативными методами исправительного воздействия.
The latter is possible only through reduction of tension and discontinuation of hate propaganda, which will make the public susceptible to peace, creating a favourable environment for finding a durable solution to the Nagorno Karabagh conflict. Этого можно добиться только через ослабление напряженности и прекращение пропаганды ненависти, что сделает общественность более восприимчивой к призывам к миру и создаст условия, благоприятствующие долгосрочному урегулированию конфликта в Нагорном Карабахе.
The Eisner Awards and Harvey Awards were first conferred in 1988, both created in response to the discontinuation of the Kirby Awards in 1987. Впервые премия Айснера была вручена в 1988 году в ответ на прекращение Премий Кирби с 1987 года.
The discontinuation of the use of United Nations-owned vehicles for recreation/welfare and other off-duty travel from May 2011, owing to security reasons, also resulted in lower fuel consumption. Прекращение использования по причинам безопасности принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств для целей отдыха или удовлетворения бытовых нужд и других неслужебных поездок с мая 2011 года также привело к сокращению объема потребления топлива.
As a direct result of the Business Plan, which calls for the discontinuation of certain activities and establishes new areas of concentration and emphasis, the skill profile required of UNIDO staff is bound to be subject to significant change. Прямым следствием принятия Плана дейст-вий, в котором предусматривается прекращение некоторых видов деятельности и определяются новые приоритетные области, в которых будет сконцентрирована деятельность Организации, стала необходимость внесения значительных изменений в характер профессиональных знаний и навыков, требуемых от сотрудников ЮНИДО.
The new law expands the options available to public prosecutors to avoid bringing charges and to take instead less drastic measures, such as discontinuation of proceedings if the offender redresses the wrong done to the victim. Новое законодательство обеспечивает государственным обвинителям более широкий выбор возможностей, позволяющих избегать вынесения обвинительного приговора и принимать менее жесткие альтернативные меры, например прекращение разбирательства, если обвиняемый загладит ущерб, причиненный пострадавшему.
The reduction of $1,016,200 reflects the discontinuation of the provision for one-time expenses for public information activities pertaining to special conferences held during the biennium 2004-2005. Сокращение ассигнований на 1016200 долл. США отражает прекращение выделения ассигнований на покрытие единовременных расходов на деятельность в области общественной информации в связи с проведением специальных конференций в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
In the absence of published statements, an indication of the inactivity of satellites is the discontinuation of station-keeping manoeuvres and the drift of satellites from their original nominal positions. При отсутствии публичных заявлений на этот счет указанием на прекращение деятельности спутников служит прекращение маневров с целью удержания спутников в стационарной точке и дрейф спутников в сторону от их первоначальных номинальных позиций.
Discontinuation of one-time costs (23100) Прекращение разовых расходов (23100)
Discontinuation of benzodiazepines or abrupt reduction of the dose, even after a relatively short course of treatment (two to four weeks), may result in two groups of symptoms-rebound and withdrawal. Прекращение приёма бензодиазепинов или резкое снижение дозы, даже после относительно короткого курса лечения (от трёх до четырёх недель), может привести к двум синдромам - «рикошета» и отмены.
(b) Discontinuation of formal clocking systems for the purpose of monitoring flexible working arrangements; Ь) прекращение применения официальных терминалов учета рабочего времени для контроля за использованием гибкого рабочего графика;
Disruption of services and the discontinuation of individual lines may jeopardize the overall network and the quality of intermodal transport services in general. Сбой в системе обслуживания и прекращение работы отдельных линий могут поставить под угрозу функционирование всей сети и негативно отразиться на качестве интермодальных услуг в целом.
With regard to the question on the Shukhi oral contraceptive pills she stated that the discontinuation of those pills would be a matter of concern to UNFPA. В отношении вопроса об оральных контрацептивных средствах под названием "Шукхи" она заявила, что прекращение использования этих таблеток вызовет у ЮНФПА озабоченность.
The decrease under non-post resources of $117,100 reflects the discontinuation of general temporary assistance funds that were required in 2008-2009 to temporarily cover an International Expert at the Regional Office for Central Asia. Уменьшение расходов, не связанных с должностями, на 117100 долл. США отражает прекращение использования средств на временный персонал общего назначения, которые в 2008-2009 годах требовались для временного финансирования международного эксперта в региональном отделении для Центральной Азии.
Approves also, with effect from 1 April 1999, the amendments to article 34 to eliminate the current provision which requires discontinuation of a surviving spouse's benefit upon remarriage, as set out in the annex to the present resolution; утверждает также с вступлением в силу с 1 апреля 1999 года поправки к статье 34, исключающие нынешнее положение, предусматривающее прекращение выплаты пособий для вдов/вдовцов в случае повторного вступления в брак, как это изложено в приложении к настоящей резолюции;
Discontinuation of 121.5 MHz service Прекращение использования частоты 121,5 МГц
Discontinuation of series (through budgetary or other means) that might prove statistically embarrassing прекращение сбора рядов статистических данных (с использованием бюджетных или других механизмов), что может нарушать целостность статистической информации;
Discontinuation of the current information-gathering system would make it possible to devote time and resources to promoting interfaces between the body of standards and norms, non-binding instruments, and the new binding instruments, as outlined above. Прекращение деятельности существующей в настоящее время системы сбора информации дало бы возможность выделить время и ресурсы для содействия согласованию между сводом стандартов и норм, не имеющих обязательной силы документов и новыми обладающими обязательной юридической силой документами, как это описано выше.