Английский - русский
Перевод слова Discontinuation

Перевод discontinuation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение (примеров 119)
The new law expands the options available to public prosecutors to avoid bringing charges and to take instead less drastic measures, such as discontinuation of proceedings if the offender redresses the wrong done to the victim. Новое законодательство обеспечивает государственным обвинителям более широкий выбор возможностей, позволяющих избегать вынесения обвинительного приговора и принимать менее жесткие альтернативные меры, например прекращение разбирательства, если обвиняемый загладит ущерб, причиненный пострадавшему.
The reduction of $1,016,200 reflects the discontinuation of the provision for one-time expenses for public information activities pertaining to special conferences held during the biennium 2004-2005. Сокращение ассигнований на 1016200 долл. США отражает прекращение выделения ассигнований на покрытие единовременных расходов на деятельность в области общественной информации в связи с проведением специальных конференций в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
Discontinuation of benzodiazepines or abrupt reduction of the dose, even after a relatively short course of treatment (two to four weeks), may result in two groups of symptoms-rebound and withdrawal. Прекращение приёма бензодиазепинов или резкое снижение дозы, даже после относительно короткого курса лечения (от трёх до четырёх недель), может привести к двум синдромам - «рикошета» и отмены.
With regard to the question on the Shukhi oral contraceptive pills she stated that the discontinuation of those pills would be a matter of concern to UNFPA. В отношении вопроса об оральных контрацептивных средствах под названием "Шукхи" она заявила, что прекращение использования этих таблеток вызовет у ЮНФПА озабоченность.
Discontinuation of the current information-gathering system would make it possible to devote time and resources to promoting interfaces between the body of standards and norms, non-binding instruments, and the new binding instruments, as outlined above. Прекращение деятельности существующей в настоящее время системы сбора информации дало бы возможность выделить время и ресурсы для содействия согласованию между сводом стандартов и норм, не имеющих обязательной силы документов и новыми обладающими обязательной юридической силой документами, как это описано выше.
Больше примеров...
Упразднение (примеров 17)
The discontinuation of one P-4 and two General Service posts has seriously strained the control environment in the Payroll Section and will inevitably lead to processing backlogs. Упразднение одной должности С-4 и двух должностей категории общего обслуживания серьезно затруднило процесс контроля в Секции платежных ведомостей и неизбежно приведет к скапливанию необработанных документов.
The experience of the past period has shown that the discontinuation of the post had an adverse impact on the operation of the Office in terms of the timely tracking of cases, data collection and support for the Senior Conflict Resolution Officer in identifying systemic issues. Опыт показал, что упразднение этой должности отрицательно сказалось на работе подразделения в плане оперативности контроля за рассмотрением дел, сбора данных и оказания старшему сотруднику по вопросам урегулирования конфликтов помощи в выявлении системных проблем.
E. Discontinuation of the Expanded Bureau and amendment of the rules of procedure Е. Упразднение Расширенного бюро и внесение поправки в правила процедуры
K. Discontinuation of the interim PIC procedure and transitional arrangements Упразднение временной процедуры ПОС и мероприятия на переходном этапе повестки дня
Discontinuation of one Political Officer (P-4) position Упразднение 1 должности сотрудника по политическим вопросам (С-4)
Больше примеров...
Прекратить осуществление (примеров 5)
In all, 3,019 outputs were proposed for discontinuation, most of them in the economic and social fields. В целом было предложено прекратить осуществление 3019 мероприятий - большинство из них в экономической и социальной областях.
Concern was expressed that only one output was proposed for discontinuation, and the office was encouraged to review its programme of publications. Была выражена озабоченность по поводу того, что было предложено прекратить осуществление лишь одного мероприятия, и Управлению было предложено пересмотреть свою программу изданий.
A view was expressed that the reason for proposing the discontinuation of one output was solely the result of a lack of funding and not because the output was obsolete or of marginal value. Было высказано мнение, что предложение прекратить осуществление одного мероприятия обусловлено исключительно отсутствием финансовых средств, а не тем, что это мероприятие устарело или имеет минимальное значение.
As a result, and given the passing of one year since the submission by programme managers of their budget proposals, an additional 269 outputs were proposed for discontinuation. В результате этого по истечении одного года после представления руководителями программ своих предложений по бюджету было предложено прекратить осуществление еще 269 мероприятий.
It also called for discontinuation of the general activities related to country-level programming at Headquarters, in the light of the future changes in field representation. В Плане действий предлагается также прекратить осуществление общих мероприятий, связанных с программированием деятельности на уровне стран в штаб - квартире, в свете будущих изменений в системе представительства на местах.
Больше примеров...
Отменой (примеров 9)
Reduced requirements for fixed-wing aircraft are due to the discontinuation of flights to Amman. Сокращение потребностей в самолетах обусловлено отменой рейсов в Амман.
The variance was offset in part by the discontinuation of danger pay effective 1 July 2012 and the proposed net reduction of 18 posts. Полученная разница была частично компенсирована отменой с 1 июля 2012 года надбавки за работу в опасных условиях и предлагаемым чистым сокращением на 18 должностей.
The variance is attributable to the discontinuation of service fees charged by the regional offices in Vienna and Nairobi as well as lower annual subscription fees. Разница в объеме ресурсов обусловлена отменой сборов за обслуживание, взимаемых региональными отделениями в Вене и Найроби, а также снижением ежегодных взносов по подписке.
It was not the discontinuation of the tourism visa that posed a problem but the absence of accompanying measures, in particular to combat trafficking. Наконец, г-н Арсенталес добавляет, что проблема возникает не в связи с отменой туристической визы, а в связи с отсутствием сопутствующих мер, в частности мер борьбы с торговлей людьми.
Her delegation was disappointed at the cancellation of the regional course for Asia-Pacific owing to a lack of funds and at the possible discontinuation of the Audio-visual Library of International Law. Делегация оратора разочарована отменой региональных курсов для Азиатско-Тихоокеанского региона из-за дефицита средств и возможным прекращением работы Библиотеки аудиовизуальных материалов по международному праву.
Больше примеров...