No cameras, light on personnel, - absence of discernible weapons. |
Нет камер, мало персонала, отсутствие видимого оружия. |
Most meetings take place at short notice, are unstructured and have no discernible outcome. |
Большинство встреч проводится без заблаговременного извещения, они не носят структурного характера и не имеют видимого результата. |
Ten or 15 years ago, the much-acclaimed example of Curitiba could have been dismissed as a meteor, without a discernible past or a secure future. |
Еще десять-пятнадцать лет назад шумно разрекламированный пример Куритибы мог бы исчезнуть как метеор без видимого прошлого или обеспеченного будущего. |
The vast gap between the urban rich and the rest has grown worse over the years, with no discernible "trickle-down" effect. |
Широкая пропасть между богатым городским населением и остальными только увеличилась за последние годы без видимого «эффекта постепенного стимулирования». |
How do you open a hatch that has no handle, no latch, and no discernible way of opening it? |
Как открыть люк, без ручки, без задвижки, и без видимого способа его открыть? |
Yet no discernible suntans and that faint reddening of the left eyelid. |
В то же время, никакого видимого загара, и это слабое покраснение на левом веке |
And it's a story that has no discernible beginning, no foreseeable end. |
И это история без заметного начала и без видимого конца. |
no discernible way of opening it? |
ни какого-либо видимого способа его открыть? |
The Advisory Committee is therefore disappointed with the lack of discernible progress to date. |
Таким образом, Консультативный комитет выражает разочарование по поводу того, что в связи с этим вопросом до настоящего времени не было достигнуто видимого прогресса. |