Английский - русский
Перевод слова Disbursement
Вариант перевода Выделение

Примеры в контексте "Disbursement - Выделение"

Примеры: Disbursement - Выделение
Stability will require the accelerated disbursement of pledged financial resources, more rapid implementation of social and economic project activities, and peacebuilding initiatives. Для установления там стабильного положения необходимо ускорить выделение обещанных финансовых ресурсов, более оперативно осуществлять социально-экономические проекты и инициативы в области миростроительства.
A clear priority in that regard is the speedy disbursement to Haiti of funds pledged at the international donors' conference held in July 2004. Безусловным приоритетом является скорейшее выделение Гаити средств, обещанных на международной донорской конференции в июле прошлого года.
The disbursement of the initial resources from the Global Fund in August 2003 has increased the hope of thousands of the affected and infected population. Выделение Глобальным фондом первоначальных ресурсов в августе 2003 года укрепило надежды тысяч инфицированных и затронутых этой болезней жителей страны.
As recently recalled by the Permanent Representative of Sierra Leone, the Office has approved the disbursement of significant aid to both of those countries. Как нам напомнил недавно Постоянный представитель Сьерра-Леоне, Отделение утвердило выделение значительных средств для оказания помощи этим двум странам.
HRW recommended linking the disbursement of federal funds for state programmes to benchmarks mandating a reduction in killings by police officers. ХРУ рекомендовала поставить выделение федеральных средств на государственные программы в зависимость от контрольных показателей, требующих сокращения числа убийств, совершаемых полицейскими.
The OHCHR cost plan for the universal periodic review in 2013 provided for the disbursement of 1.2 million to support ongoing and newly approved projects. В смете расходов УВКПЧ на процесс универсального периодического обзора в 2013 году предусматривалось выделение 1,2 млн. долл. для финансирования текущих и новых проектов.
The disbursement of such funds by the European Union will, however, be conditional on the recipient's commitment to preventing the destabilizing accumulation of small arms. Однако выделение таких средств Европейским союзом будет обусловливаться обязательством получателя предотвращать дестабилизирующее накопление стрелкового оружия.
Loan disbursement under this programme is subject to proof of the implementation of policies that reduce the number of road checkpoints in both Mali and Senegal. Выделение займов в рамках данной программы осуществляется после получения подтверждения, удостоверяющего осуществление мер по снижению количества контрольно-пропускных пунктов на автомобильных дорогах как в Мали, так и в Сенегале.
We believe that timely disbursement of the pledged funds will have a decisive impact on the rehabilitation work and the development efforts in Haiti. Мы считаем, что своевременное выделение обещанных средств будет иметь решающее значение для осуществления процесса реабилитации и усилий в области развития в Гаити.
In particular, the disbursement of pledges made to support the security sector reform programme in Guinea-Bissau is essential to help the Government bridge the funding gap. В частности, для оказания правительству помощи в ликвидации пробела в финансировании весьма важно обеспечить выделение взносов, объявленных в поддержку программы реформирования сектора безопасности в Гвинее-Бисау.
A point of special concern in the report is the slow disbursement of the resources pledged to the earthquake recovery efforts for the period 2010-2011. Одним из особенно тревожных моментов в докладе является медленное выделение средств, обещанных на восстановительные работы на период 2010 - 2011 годов.
The lack of regular disbursement of Government funds together with major logistical hurdles continued to pose considerable challenges in terms of the timely and credible conduct of the electoral process. Нерегулярное выделение правительством финансовых средств наряду с серьезными материально-техническими трудностями продолжали создавать значительные проблемы, препятствующие своевременному проведению заслуживающих доверия выборов.
In order to fund immediate life-saving operations, the Emergency Relief Coordinator has approved the disbursement of more than $950,600 from the newly established Central Emergency Response Fund. В целях финансирования самых необходимых операций по спасению жизни людей Координатор чрезвычайной помощи утвердил выделение более чем 950600 долл. США из недавно созданного Центрального фонда чрезвычайного реагирования.
First, the immediate response to the crisis in many severely affected countries involves the disbursement of very significant amounts of remedial funding. Во-первых, незамедлительное реагирование на кризис во многих серьезно пострадавших странах предусматривает выделение весьма значительных финансовых средств в целях исправления положения.
Japan will complete disbursement this week of half of its grant contribution, $250 million, which will be allocated directly to United Nations agencies, funds and programmes and other international organizations that are engaged in relief and rehabilitation. На этой неделе Япония завершит выделение половины своего безвозмездного взноса, 250 млн. долл. США, которые будут перечислены непосредственно учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций, а также другим международным организациям, занятым оказанием чрезвычайной помощи и восстановлением.
In spite of the current global financial and economic crisis, we request the development partners to ensure timely disbursement of the pledged funds, which are critical to the sustainability of the peacebuilding efforts. Несмотря на нынешние глобальные финансовый и экономический кризисы, мы просим партнеров по развитию обеспечить своевременное выделение обещанных средств, которые очень важны для устойчивого осуществления мер по миростроительству.
Insufficient attention had been given to the involvement of the private sector, while the disbursement of official funds for crisis management had curtailed the availability of such funds for other purposes. Недостаточное внимание уделялось участию частного сектора, тогда как выделение официальных ресурсов для урегулирования кризисов означало сокращение таких ресурсов для других целей.
I would also like to take this opportunity to echo what Ambassador Wolfe of Jamaica said on behalf of the Non-Aligned Movement this morning regarding the fact that the disbursement of financial and other support must be accompanied by swift action. Я хотел бы также воспользоваться случаем и присоединиться к тому, что сказал сегодня утром посол Ямайки Вулф от имени Движения неприсоединения относительно того, что выделение финансовой и иной помощи должно сопровождаться быстрыми действиями.
They were approved by Order No. 104/96 of 21 October and call for the disbursement of grants-in-aid and loans (in this case, repayable over a five-year period in biannual interest-free instalments, and with a two-year grace period). Эта система, утвержденная постановлением 104/96 от 21 октября, предусматривает выделение дотаций и ссуд (беспроцентные ссуды подлежат возмещению в течение пяти лет в виде полугодовых отчислений с отсрочкой на два года).
Sustained funding and the timely disbursement of pledges remains one of the single most important issues that will enable reintegration programmes to succeed, yet most programmes lack consistent and predictable funding. Стабильное финансирование и своевременное выделение обещанных средств остаются одной из важнейших предпосылок успешного проведения программ по реинтеграции, при том, что большинству программ не хватает последовательного и прогнозируемого финансирования.
We believe that, first of all, it is important to ensure the expeditious disbursement of all pledged contributions to finance emergency food aid. Мы считаем, что прежде всего важно обеспечить оперативное выделение всех финансовых ресурсов, в отношении которых были приняты обязательства, для финансирования чрезвычайной продовольственной помощи.
The disbursement by the United States of a 1.4 million dollar funding package for the purpose of achieving Kimberley Process compliancy has significantly increased the pace at which the Ministry is moving towards meeting the necessary objectives for the lifting of sanctions on the export of Liberian rough diamonds. Выделение Соединенными Штатами 1,4 млн. долл. США на пакет мер по финансированию обеспечения соблюдения требований Кимберлийского процесса значительно ускорило темпы продвижения министерства к целям, предусмотренным для снятия санкций на экспорт необработанных либерийских алмазов.
There was also a need to clarify the applicability of United Nations regulations and rules governing the receipt, control and disbursement of the funds raised by the Trust Fund and the Foundation. Также необходимо уточнить применимость положений и правил Организации Объединенных Наций, регулирующих получение, выделение и контроль за использованием средств, собранных Целевым фондом и Фондом.
The Department of Public Information advised that such criteria are outlined in the report of the Secretary-General to the Committee on Information, entitled "Equitable disbursement of resources to United Nations information centres". Департамент общественной информации сообщил, что такие критерии обрисованы в докладе Генерального секретаря Комитету по информации, озаглавленном «Выделение ресурсов информационным центрам Организации Объединенных Наций на справедливой основе».
While the World Bank has approved an initial advance of $1.3 million to assist the Government to establish the commission, disbursement of the funds is contingent on the nomination of the national coordinator, which has yet to take place. Хотя Всемирный банк утвердил выделение первоначального кредита в размере 1,3 млн. долл. США для оказания правительству помощи в учреждении комиссии, выделение этих средств зависит от назначения национального координатора, которое еще не произошло.