The disbursement of benefits is often late. |
Выплата пособий зачастую производится с опозданием. |
The irregular disbursement by the Government of the special subsidy for demobilized soldiers also impeded the smooth implementation of this exercise. |
Нерегулярная выплата правительством специальной субсидии для демобилизующихся солдат также мешала организованному проведению этого мероприятия. |
IMF disbursement to the country in 2009 would total approximately $36 million. |
Выплата МВФ этой стране в 2009 году составит в общей сложности приблизительно 36 млн. долл. США. |
Regulation 2.2 definition of "disbursement" shall mean the actual amount paid. |
Определение в положении 2.2: "выплата" означает фактически выплаченную сумму. |
However, the disbursement of pledged funds remains slow, partly because of donors' reluctance to release funds until a comprehensive budget for the elections was issued by the National Independent Electoral Commission. |
Однако выплата заявленных взносов проходит медленными темпами частично в связи с нежеланием доноров выделять средства до обнародования Национальной независимой избирательной комиссии полного бюджета на выборы. |
The next disbursement of 2.7 billion CFA francs - about $5 million - will take place in February. |
Выплата следующих 2,7 млрд. франков КФА - около 5 млн. долл. США - будет произведена в феврале. |
disbursement - the equivalent in the reporting currency of an actual amount paid; |
выплата - эквивалент фактически уплаченной суммы в валюте отчетности; |
Ghana, another small country, implemented a programme of action to mitigate the social costs of adjustment funded by aid, but disbursement of the $80 million pledged was slow. |
Другая небольшая страна - Гана - осуществила программу действий по смягчению социальных издержек структурной перестройки, которая финансировалась за счет помощи, но выплата объявленных взносов в размере 80 млн. долл. США производилась медленно 16/. |
For example, when a donor contributes money to a multi-donor trust fund, it is recorded as a disbursement by that donor (and thus by OECD/DAC) at the moment the donor makes the contribution to the United Nations administrative agent. |
Например, когда донор вносит денежный взнос в какой-либо многосторонний донорский целевой фонд, он регистрируется как выплата этого донора (а следовательно, ОЭСР/ КСР) в момент предоставления средств административному агенту Организации Обьединенных Наций. |
The anticipated disbursement of two additional pledges totalling $1.5 million will soon bring total contributions to $25.5 million. |
Предполагаемая выплата двух дополнительных обязательств на общую сумму 1,5 млн. долл. США позволит в ближайшее время довести общую сумму взносов до 25,5 млн. долл. США. |
On the basis of cash required offset by cash availability, it is anticipated that the first disbursement against the appropriation sought in the present report would most likely be effected in the very early part of 2005. |
Учитывая наличие неизрасходованного остатка средств, ожидается, что первая выплата из ассигнований, испрашиваемых в настоящем докладе, будет, вероятнее всего, произведена в начале 2005 года. |
The possible destinations included the sharing of the assets with the requesting State, the sending of the confiscated money to the general purpose account of the treasury, the allocation of the money for special purposes and the disbursement of the money to the prosecutor's office. |
В числе возможных вариантов были упомянуты раздел активов с запрашивающим государством, направление конфискованных денежных средств на общий счет казначейства, выделение денежных средств на специальные цели и их выплата на счет прокуратуры. |
No technical assistance was provided by specialized institutions at subregional/regional level, and the disbursement of funding to support national reporting was delayed or it did not occur. |
Специализированные учреждения не оказывали техническую помощь на субрегиональном/региональном уровне, а выплата финансовых средств для поддержки отчетной работы на национальном уровне производилась с задержкой или не производилась вообще. |
In Nepal, 2012 saw the first disbursement of girls' scholarship micro-grants to mothers with the objective of promoting school attendance for the very poor. |
В Непале в 2012 году была произведена первая выплата матерям микросубсидий на образование девочек в качестве средства содействия учебе в школе детей из наименее обеспеченных семей. |
While 80 per cent of the project funding had been (routinely) disbursed up-front, based on an early advisory from OIOS, disbursement of the final 20 per cent had been suspended. |
Восемьдесят процентов средств уже были выплачены (по установившейся практике) в виде аванса в соответствии с ранее вынесенной рекомендацией УСВН, а выплата остальных 20 процентов была приостановлена. |
The first disbursement of $1.5 million against the commitment authority was made in March 2005 and a second disbursement of $2.5 million was made in April 2005. |
Первая выплата на сумму в размере 1,5 млн. долл. США в счет средств по линии полномочий на принятие обязательств была произведена в марте 2005 года, а вторая выплата на сумму в размере 2,5 млн. долл. США - в апреле 2005 года. |
On 19 August 1994, a first disbursement of US$ 50,000 was made to each of the 16 political parties. |
мероприятия и подготовиться к активному участию в предстоящих выборах. 19 августа 1994 года каждой из 16 политических партий была произведена первая выплата в размере 50000 долл. США. |
The approval of the World Bank funds and the IMF disbursement reflects the progress made in meeting the country's commitments to both institutions. |
Одобрение финансирования Всемирным банком и выплата средств МВФ свидетельствуют о прогрессе в выполнении страной своих обязательств перед обоими учреждениями. |
A second disbursement of the same amount is conditional, inter alia, upon the completion of a mid-term review of the programme. |
Выплата второй части средств на такую же сумму поставлена в зависимость, в частности, от результатов среднесрочного обзора программы. |
An escrow account held at that same institution made a disbursement that day in the same amount. |
Со счета условного депонирования в том же учреждении в тот же день произведена выплата на ту же сумму. |
This means that the entire project cycle management (such as the issuance of project allotment documents, disbursement, accounting, monitoring and reporting) for technical cooperation activities would have to be simultaneously in United States dollars and euros. |
Это означает, что управление всем проектным циклом (например, подготовка авизо внутренних расчетов по проектам, выплата средств, бухгалтерский учет, контроль и отчетность) меро-приятий в области технического сотрудничества будет одновременно производиться в долларах США и евро. |
Direct payment of these sums to a mission for disbursement to individual commanders is more likely to ensure that the original intent of the reimbursement is achieved and to improve consistency between different national contingents. |
Выплата соответствующих сумм непосредственно миссиям для распределения среди отдельных командиров с большей долей вероятности позволит реализовать первоначальный замысел возмещения этой категории расходов и привести в соответствие условия в различных национальных контингентах. |
(c) Full disbursement of the $2 million Special Programme Resources (SPR) allocation for use by resident coordinators in mounting aid coordination initiatives; |
с) полная выплата выделенных из специальных ресурсов Программы (СРП) 2 млн. долл. США в распоряжение координаторов-резидентов с целью активизации инициатив по координации помощи; |
Atlas segregates expenditure control into three distinct sequential processes: pre-encumbrance, encumbrance and disbursement. |
В системе «Атлас» контроль за расходами разделен на три автономных последовательных процесса: взятие предварительного обязательства, фактического обязательства и выплата средств. |
To clarify that the term disbursement shall be used interchangeably with payments in the FRR document. |
Это сделано для уточнения, что в тексте финансовых положений и правил слова «выплата» и «платеж» взаимозаменяемы. |